توحيد

ابى جعفر محمّد بن على بن موسى ابن بابويه ملقب به شيخ صدوق
مترجم و شارح: استاد على اكبر ميرزايى‏

- ۴۱ -


6 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْهَمَدَانِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ ع يَقُولُ لَا يُخَلِّدُ اللَّهُ فِي النَّارِ إِلَّا أَهْلَ الْكُفْرِ وَ الْجُحُودِ وَ أَهْلَ الضَّلَالِ وَ الشِّرْكِ وَ مَنِ اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَمْ يُسْأَلْ عَنِ الصَّغَائِرِ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى- إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبائِرَ ما تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئاتِكُمْ وَ نُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيماً قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَالشَّفَاعَةُ لِمَنْ تَجِبُ مِنَ الْمُذْنِبِينَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ إِنَّمَا شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي فَأَمَّا الْمُحْسِنُونَ مِنْهُمْ فَمَا عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَيْرٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ فَكَيْفَ تَكُونُ الشَّفَاعَةُ لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ وَ اللَّهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ يَقُولُ- وَ لا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضى‏ وَ هُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ وَ مَنْ يَرْتَكِبُ الْكَبَائِرَ لَا يَكُونُ مُرْتَضًى فَقَالَ يَا أَبَا أَحْمَدَ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَرْتَكِبُ ذَنْباً إِلَّا سَاءَهُ ذَلِكَ وَ نَدِمَ عَلَيْهِ وَ قَدْ قَالَ النَّبِيُّ ص كَفَى بِالنَّدَمِ تَوْبَةً وَ قَالَ ع وَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَ سَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ فَمَنْ لَمْ يَنْدَمْ عَلَى ذَنْبٍ يَرْتَكِبُهُ فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ وَ لَمْ تَجِبْ لَهُ الشَّفَاعَةُ وَ كَانَ ظَالِماً وَ اللَّهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ يَقُولُ- ما لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَ لا شَفِيعٍ يُطاعُ فَقُلْتُ لَهُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ كَيْفَ لَا يَكُونُ مُؤْمِناً مَنْ لَمْ يَنْدَمْ عَلَى ذَنْبٍ يَرْتَكِبُهُ فَقَالَ يَا أَبَا أَحْمَدَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَرْتَكِبُ كَبِيرَةً مِنَ الْمَعَاصِي وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيُعَاقَبُ عَلَيْهَا إِلَّا نَدِمَ عَلَى مَا ارْتَكَبَ وَ مَتَى نَدِمَ كَانَ تَائِباً مُسْتَحِقّاً لِلشَّفَاعَةِ وَ مَتَى لَمْ يَنْدَمْ عَلَيْهَا كَانَ مُصِرّاً وَ الْمُصِرُّ لَا يُغْفَرُ لَهُ لِأَنَّهُ غَيْرُ مُؤْمِنٍ بِعُقُوبَةِ مَا ارْتَكَبَ وَ لَوْ كَانَ مُؤْمِناً بِالْعُقُوبَةِ لَنَدِمَ وَ قَدْ قَالَ النَّبِيُّ ص لَا كَبِيرَةَ مَعَ الِاسْتِغْفَارِ وَ لَا صَغِيرَةَ مَعَ الْإِصْرَارِ وَ أَمَّا قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضى‏ فَإِنَّهُمْ لَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى اللَّهُ دِينَهُ وَ الدِّينُ الْإِقْرَارُ بِالْجَزَاءِ عَلَى الْحَسَنَاتِ وَ السَّيِّئَاتِ فَمَنِ ارْتَضَى اللَّهُ دِينَهُ نَدِمَ عَلَى مَا ارْتَكَبَهُ مِنَ الذُّنُوبِ لِمَعْرِفَتِهِ بِعَاقِبَتِهِ فِي الْقِيَامَةِ

ترجمه :

6. محمد بن ابى عمير مى‏گويد: از امام موسى كاظم (عليه السلام) شنيدم كه مى‏فرمود: خداوند فقط كافران، انكار كنندگان (خداوند) گمراهان و مشركان را در جهنم براى هميشه نگه مى‏دارد و كسى كه از گناهان كبيره دورى كند، از گناه صغيره مورد سؤال قرار نمى‏گيرد. خداوند متعال فرموده است: اگر از گناهان كبيره‏اى كه از آن نهى شده‏ايد، دورى كنيد، گناه (كوچك) شما را مى‏بخشيم و شما را در جايگاه پسنديده‏اى داخل مى‏كنيم.(255)

به آن حضرت عرض كردم: اى فرزند رسول خدا! پس شفاعت براى كدام گروه از گنهكاران واجب است؟ امام (عليه السلام) فرمودند: پدرم از پدرانش و آنها از على (عليه السلام) نقل كرده‏اند كه فرموده است: از رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) شنيدم كه مى‏فرمود: شفاعت من به افرادى كه از امت من مى‏رسد كه گناهان كبيره انجام داده‏اند، اما بر نيكوكاران امت من، چيزى نيست. ابن ابى عمير مى‏گويد: به امام موسى كاظم (عليه السلام) عرض كردم: اى فرزند رسول خدا! چگونه شفاعت به كسانى مى‏رسد كه گناهان كبيره انجام داده‏اند در حالى كه خداوند مى‏فرمايد: شفاعت به كسانى مى‏رسد كه مورد رضايت خداوند بوده و آنها نيز از ترس خداوند، مى‏ترسند.(256) و كسى كه گناهان كبيره انجام مى‏دهد، مورد رضايت خداوند نيست. آن حضرت فرمودند: اى ابا احمد! هيچ مؤمنى گناه نمى‏كند مگر اين كه او را ناراحت كرده و پشيمان مى‏سازد و پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم) فرموده: پشيمانى از توبه كفايت مى‏كند و فرموده است: كسى كه خوبى‏هايش او را خوشحال كرده و بدى‏هايش او را ناراحت كند، مؤمن است، پس كسى كه بر گناهانى كه انجام مى‏دهد، پشيمان نمى‏شود، مؤمن نيست و ظالم است و شفاعت در حق او واجب نمى‏باشد و خداوند مى‏فرمايد: براى ستمكاران دوست و شفاعت كننده‏اى كه مورد اطاعت قرار بگيرد، وجود ندارد.(257) به آن حضرت عرض كردم: اى فرزند رسول خدا! چگونه كسى كه وقتى از گناهانى كه انجام مى‏دهد، پشيمان نمى‏باشد، مؤمن نيست؟ آن حضرت فرمودند: اى ابا احمد! كسى؟ گناه كبيره‏اى انجام مى‏دهد، مى‏داند كه به زودى عذاب خواهد شد. مگر اين كه نسبت به آن پشيمان شود و كسى كه پشيمان گردد، توبه كرده است و مستحق شفاعت مى‏باشد، اما كسى كه پشيمان نباشد بر آن اصرار مى‏ورزد و كسى كه بر گناهى اصرار بورزد، مورد بخشش قرار نمى‏گيرد، زيرا چنين شخصى به عذابى كه به خاطر كارهايى كه انجام داده است، ايمان ندارد و اگر نسبت به عذاب آخرتى ايمان داشته باشد، پشيمان است و رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) فرموده: با استغفار هيچ گناهى كبيره نيست و با اصرار هيچ گناهى صغيره نخواهد بود. اما اين كه خداوند فرموده: شفاعت به كسانى مى‏رسد كه مورد رضايت خداوند باشد. اين گروه شفاعت نمى‏كنند مگر براى كسانى كه خداوند از دين آنها راضى باشد و دين اعتراف كردن به اين كه كارهاى خوب و بد جزا دارد. پس كسى كه خداوند از دينش راضى باشد، به خاطر شناختى كه از نتيجه كار خود در روز قيامت دارد، از گناهى كه انجام داده است، پشيمان مى‏باشد.

7 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ السَّعْدَآبَادِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَ يُضَاعِفُ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ إِلَى سَبْعِمِائَةٍ وَ مَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ حَتَّى يَعْمَلَهَا فَإِنْ لَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ بِتَرْكِهِ لِفِعْلِهَا وَ إِنْ عَمِلَهَا أُجِّلَ تِسْعَ سَاعَاتٍ فَإِنْ تَابَ وَ نَدِمَ عَلَيْهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ وَ إِنْ لَمْ يَتُبْ وَ لَمْ يَنْدَمْ عَلَيْهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ

ترجمه :

7. حمزه بن حمران از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه فرمودند: كسى كه تصميم به انجام كار خوبى گرفته باشد، اما آن را انجام ندهد، براى او يك كار خوب نوشته مى‏شود، پس اگر تصميم كار خوب را عملى سازد، ده ثواب خواهد داشت و خداوند براى هر كسى كه بخواهد تا هفصد ثواب مى‏نويسد و كسى كه تصميم به انجام گناه داشته باشد، تا انجام نداده است، گناهى بر او نوشته نمى‏شود، اما اگر آن را انجام ندهد، براى او به خاطر اين كه كار زشتى را ترك كرده است، يك كار خوب نوشته مى‏شود و اگر آن را انجام دهد، تا نه ساعت به او فرصت داده مى‏شود، كه اگر توبه كرده و پشيمان شود، چيزى بر او نوشته نمى‏شود و اگر توبه نكرد و نسبت به آن كار پشيمان نشد، يك گناه نوشته مى‏شود.

8 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْغَالِبِ الشَّافِعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ مُجَاهِدُ بْنُ أَعْيَنَ بْنِ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَافِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا ثُوَيْرٌ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيّاً ع قَالَ مَا فِي الْقُرْآنِ آيَةٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ- إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَ يَغْفِرُ ما دُونَ ذلِكَ لِمَنْ يَشاءُ

ترجمه :

8. از امام على (عليه السلام) روايت شده است كه آن حضرت فرمودند: در قرآن هيچ آيه‏اى مثل اين آيه براى من دوست داشتنى نيست: حقيقتا خداوند كسى را كه نسبت به او شريك آورده است نمى‏بخشيد و كمتر از شرك هر گناهى براى هر كسى كه بخواهد، مى‏آمرزد.(258)

9 حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ السَّرَخْسِيُّ بِسَرَخْسَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو لَبِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْرَائِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ص يَمْشِي وَحْدَهُ وَ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ قَالَ فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَ قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْراً فَنَفَحَ مِنْهُ بِيَمِينِهِ وَ شِمَالِهِ وَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ وَرَاءَهُ وَ عَمِلَ فِيهِ خَيْراً قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ لِي اجْلِسْ هَاهُنَا وَ أَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِي اجْلِسْ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لَمْ أَرَهُ وَ تَوَارَى عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ ع وَ هُوَ مُقْبِلٌ وَ هُوَ يَقُولُ وَ إِنْ زَنَى وَ إِنْ سَرَقَ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ مَنْ تُكَلِّمُهُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَإِنِّي مَا سَمِعْتُ أَحَداً يَرُدُّ عَلَيْكَ مِنَ الْجَوَابِ شَيْئاً قَالَ ذَاكَ جَبْرَئِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ شَيْئاً دَخَلَ الْجَنَّةَ قَالَ قُلْتُ يَا جَبْرَئِيلُ وَ إِنْ زَنَى وَ إِنْ سَرَقَ قَالَ نَعَمْ وَ إِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ

قال مصنف هذا الكتاب رحمه الله يعني بذلك أنه يوفق للتوبة حتى يدخل الجنة

ترجمه :

9. ابوذر مى‏گويد: شبى از شب‏ها از خانه بيرون آمدم و ناگهان رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) را ديدم كه به تنهايى راه مى‏رود و انسانى با ايشان نيست، پس گمان كردم كه آن حضرت دوست ندارد كه كسى با ايشان باشد. من نيز در زير نور ماه، راه مى‏رفتم كه آن حضرت متوجه به من شد و مرا ديدند و فرمودند: چه كسى هستى؟ عرض كردم: خداوند مرا فداى شما كند، ابوذر هستم. آن حضرت فرمودند: ابوذر، بيا! ابوذر مى‏گويد: ساعتى با آن حضرت راه رفتم و فرمودند: كسانى كه زياد كار خوب انجام مى‏دهند، در روز قيامت كم هستند، مگر اين كه خداوند به آنها خير و خوبى بدهد و از طرف خود به طرف راست، چپ، رو برو و پشت سر او بدمد و در آن كار خوبى انجام دهد. ابوذر مى‏گويد: ساعتى (ديگر) با آن حضرت راه رفتم و به من فرمود: اين جا، بنشين و مرا در مكانى كه اطرافش سنگ بود نشاند و فرمود: اين جا بنشين تا برگردم. ابوذر مى‏گويد: آن حضرت در ميان سنگ‏ها رفتند تا اين كه ايشان را نديدم و از (چشمان من) پنهان شدند. پس رفتن ايشان طولانى شد، سپس در حالى كه به سوى من مى‏آمدند، مى‏فرمودند: اگر چه زنا و دزدى كند. ابوذر مى‏گويد: زمانى كه ايشان آمدند، صبر نكردم و عرض كردم: اى پيامبر خدا! خداوند مرا فداى شما كند. در ميان سنگ‏ها با چه كسى صحبت مى‏كرديد؟ زيرا من نشنيدم كه كسى به شما جواب بدهد. آن حضرت فرمودند: او جبرئيل بود كه در ميان سنگ‏ها خودش را به من نشان داد و گفت: به امت خود بشارت بده كه هر كسى از (از آنها) بميرد و به خداوند شريك قرار ندهد، داخل بهشت خواهد شد. من به او گفتم: اى جرئيل! اگر چه زنا و دزدى كند؟ جواب داد: بله، و اگر چه شراب هم بنوشد.

شيخ صدوق، نويسنده اين كتاب مى‏گويد: منظور اين است كه او به توبه موفق شده و وارد بهشت مى‏شود.

10 حَدَّثَنَا أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاذٍ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ص عَنِ رَسُولِ اللَّهِ ص عَنْ جَبْرَئِيلَ ع قَالَ قَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً صَغِيراً أَوْ كَبِيراً وَ هُوَ لَا يَعْلَمُ أَنَّ لِي أَنْ أُعَذِّبَهُ بِهِ أَوْ أَعْفُوَ عَنْهُ لَا غَفَرْتُ لَهُ ذَلِكَ الذَّنْبَ أَبَداً وَ مَنْ أَذْنَبَ ذَنْباً صَغِيراً كَانَ أَوْ كَبِيراً وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّ لِي أَنْ أُعَذِّبَهُ وَ أَنْ أَعْفُوَ عَنْهُ عَفَوْتُ عَنْهُ

ترجمه :

10. رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) از جبرئيل نقل مى‏كند كه خداوند فرموده است: كسى كه گناه صغيره يا كبيره انجام دهد، اما قبول نداشته باشد كه حق دارم او را عذاب كنم يا از او گذشت نمايم، هرگز آن گناه را از او نمى‏بخشم و كسى كه گناه كوچك يا بزرگى انجام دهد، در حالى كه مى‏داند (و قبول دارد) كه من حق عذاب كردن او را دارم و يا از او مى‏گذرم، او را مى‏بخشم.

64. باب التعريف و البيان و الحجة و الهداية

64. درباره شناخت، بيان، حجت (الهى) و هدايت كردن

1 حَدَّثَنَا أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع الْمَعْرِفَةُ صُنْعُ مَنْ هِيَ قَالَ مِنْ صُنْعِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْسَ لِلْعِبَادِ فِيهَا صُنْعٌ

ترجمه :

1. محمد بن حكيم مى‏گويد: به امام صادق (عليه السلام) عرض كردم: معرفت و شناخت، ساخته چه كسى است؟ آن حضرت فرمودند: ساخته خداوند است مردم در به وجود آمدن آن، نقشى ندارند.

2 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ احْتَجَّ عَلَى النَّاسِ بِمَا آتَاهُمْ وَ مَا عَرَّفَهُمُ

ترجمه :

2. ابن طيار از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: خداوند بر مردم به آن چه به آنها داده و نسبت به آن آگاهى داده است، احتجاج مى‏كند.

3 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مَاجِيلَوَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ‏

أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ احْتَجَّ عَلَى النَّاسِ بِمَا آتَاهُمْ وَ مَا عَرَّفَهُمْ

ترجمه :

3. حمزة بن طيار از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: خداوند بر مردم به آن چه به آنها داده و نسبت به آن آگاهى داده است، احتجاج مى‏كند.

4 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مَاجِيلَوَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الطَّيَّارِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ قَالَ حَتَّى يُعَرِّفَهُمْ مَا يُرْضِيهِ وَ مَا يُسْخِطُهُ وَ قَالَ فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها قَالَ بَيَّنَ لَهَا مَا تَأْتِي وَ مَا تَتْرُكُ وَ قَالَ- إِنَّا هَدَيْناهُ السَّبِيلَ إِمَّا شاكِراً وَ إِمَّا كَفُوراً قَالَ عَرَّفْنَاهُ إِمَّا آخِذاً وَ إِمَّا تَارِكاً وَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ أَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْناهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمى‏ عَلَى الْهُدى‏ قَالَ عَرَّفْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمى‏ عَلَى الْهُدى‏ وَ هُمْ يَعْرِفُونَ

ترجمه :

4. حمزة بن طيار مى‏گويد: از امام صادق (عليه السلام) درباره اين سخن خداوند كه فرموده است: خداوند بر هيچ گروهى بعد از آن كه هدايتشان كرد، تا زمانى كه براى آنها آنچه موجب پرهيزكاريشان مى‏شود، بيان كند، گمراه نخواهد كرد.(259) آن حضرت فرمودند: منظور اين است: تا زماى كه آن چه مورد رضايت يا خشم خداوند است را به آنها بشناساند.

و خداوند فرموده است: خداوند كارهاى زشت و خوب را به آنها الهام كرد.(260) آن حضرت فرمودند: خداوند آن چه بايد (مردم) انجام داده و رها كنند، بيان كرده است و خداوند فرموده است: ما انسان را به راه هدايت كرديم، يا شكر گزار و يا كافر مى‏باشد.(261) آن حضرت مى‏فرمايد: يعنى راه را به آنها نشان داديم، يا آن را انجام داده و يا ترك مى‏كند و در مورد سخن خداوند كه فرموده است: و اما گروه ثمود، آنها را هدايت كرديم، اما آنها كورى را بر هدايت ترجيح دادند.(262) آن حضرت مى‏فرمايند: راه را به آنها معرفى كرديم، پس در حالى كه راه را به آنها معرفى كرديم، پس در حالى كه راه را مى‏شناختند، كورى را بر هدايت ترجيح دادند.

5 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ هَدَيْناهُ النَّجْدَيْنِ قَالَ نَجْدَ الْخَيْرِ وَ الشَّرِّ

ترجمه :

5. حمزة بن محمد مى‏گويد: از امام صادق (عليه السلام) درباره سخن خداوند پرسيدم: ما به هر دو راه هدايت كرديم. آن حضرت فرمودند: منظور راه خوب و بد است.

6 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَطَّارُ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الدِّهْقَانِ عَنْ دُرُسْتَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سِتَّةُ أَشْيَاءَ لَيْسَ لِلْعِبَادِ فِيهَا صُنْعٌ الْمَعْرِفَةُ وَ الْجَهْلُ وَ الرِّضَا وَ الْغَضَبُ وَ النَّوْمُ وَ الْيَقَظَةُ

ترجمه :

6. از امام صادق (عليه السلام) روايت شده است كه آن حضرت فرمودند: شش چيز است كه مردم در آن نقشى ندارند: معرفت (شناخت)، نادانى، خشنودى، رضايت، خشم، خواب و بيدارى.

7 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ الْمَحَامِلِيِّ عَنْ دُرُسْتَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ لَيْسَ لِلَّهِ عَلَى خَلْقِهِ أَنْ يَعْرِفُوا قَبْلَ أَنْ يُعَرِّفَهُمْ وَ لِلْخَلْقِ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعَرِّفَهُمْ وَ لِلَّهِ عَلَى الْخَلْقِ إِذَا عَرَّفَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوهُ

ترجمه :

7. معاويه اجلى از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: خداوند قبل از اين كه خود را به مردم بشناساند، لازم نيست كه خود را معرفى كند و بر خداوند لازم است كه خود را بر مردم معرفى كند و بر مردم لازم است كه وقتى خود را شناساند، قبول كنند.

8 حَدَّثَنَا أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَجَّالِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَعْيَنَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَمَّنْ لَمْ يَعْرِفْ شَيْئاً هَلْ عَلَيْهِ شَيْ‏ءٌ قَالَ لَا

ترجمه :

8. عبد الأعلى بن اعين مى‏گويد: از امام صادق (عليه السلام) درباره كسى پرسيدم كه چيزى نمى‏داند، آيا چيزى بر او هست؟ حضرت فرمودند: خير.