18 باب تفسير قول الله عز و جل كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ
رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
18. درباره تفسير سخن
خداوند كه فرموده است: اين گونه نيست، (بلكه) آنها در روز قيامت از پروردگارشان
به دور هستند.
1 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْمُعَاذِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ
عَزَّ وَ جَلَّ- كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يُوصَفُ بِمَكَانٍ يَحُلُّ
فِيهِ فَيُحْجَبَ عَنْهُ فِيهِ عِبَادُهُ وَ لَكِنَّهُ يَعْنِي إِنَّهُمْ عَنْ
ثَوَابِ رَبِّهِمْ لَمَحْجُوبُونَ
ترجمه :
1. على بن حسن فضال از پدرش نقل مىكند كه
مىگويد: از امام رضا (عليه السلام) درباره اين سخن خدا پرسيدم كه فرموده است:
اين گونه نيست، (بلكه) آنها در روز قيامت از پروردگارشان
به دور هستند.
آن حضرت فرمودند: حقيقتا خداوند به مكانى كه در آن جا مىگيرد، وصف نمىشود تا
بخواهد از بندگان خود پنهان شود، اما منظور خداوند اين است كه، آنها از ثواب
پروردگارشان به دور هستند.
19 باب تفسير قوله عز و جل وَ جاءَ رَبُّكَ وَ
الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
19. درباره تفسير سخن
خداوند كه فرموده است: پروردگار تو و فرشتگان دسته به دسته آمدند.
1 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْمُعَاذِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ
أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ
عَزَّ وَ جَلَّ- وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا فَقَالَ إِنَّ
اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَا يُوصَفُ بِالْمَجِيءِ وَ الذَّهَابِ تَعَالَى عَنِ
الِانْتِقَالِ إِنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ وَ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَ الْمَلَكُ
صَفّاً صَفّاً
ترجمه :
1. على بن حسن فضال از پدرش نقل مىكند كه
مىگويد: از امام رضا (عليه السلام) اين سخن خداوند را پرسيدم كه فرموده است:
پروردگار تو و فرشتگان دسته به دسته آمدند.
آن حضرت فرمودند: خداوند به آمدن و رفتن
وصف نمىشود و بالاتر از اين است كه (از جايى به جايى ديگر) منتقل شود و منظور
از آيه اين است: دستور پروردگار تو و فرشتگان تو گروه گروه آمدند.
20 باب تفسير قوله عز و جل هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا
أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمامِ وَ الْمَلائِكَةُ
20. درباره تفسير سخن
خداوند كه فرموده است: آيا به جز آن چه خداوند و فرشتگان در سايبانى از ابر
مىآورند، نگاه مىكنند.
1 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْمُعَاذِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ع قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ
اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ
فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمامِ وَ الْمَلائِكَةُ قَالَ يَقُولُ هَلْ يَنْظُرُونَ
إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ بِالْمَلَائِكَةِ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمامِ
وَ هَكَذَا نَزَلَتْ
ترجمه :
1. على بن حسن فضال از پدرش نقل مىكند كه
مىگويد: از امام رضا (عليه السلام) درباره سخن خداوند پرسيدم كه فرموده است:
آيا به جز آن چه خداوند و فرشتگان در سايبانى از ابر
مىآورند، نگاه مىكنند.
آن حضرت فرمودند: منظور اين است كه آيا به جز آن چه خداوند آنها را با فرشتگان
در سايبانى از ابر مىآورد، نگاه مىكنند و آيه اين گونه نازل شده است.
21 باب تفسير قوله عز و جل سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ و
قوله عز و جل اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ و قوله عز و جل وَ مَكَرُوا وَ
مَكَرَ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُالْماكِرِينَ و قوله عز و جل يُخادِعُونَ
اللَّهَ وَ هُوَ خادِعُهُمْ
21. درباره تفسير سخن
خداوند كه فرموده است: خداوند آنها را به مسخره گرفت. و فرمود: خداوند آنها را
مورد تمسخر قرار مىدهد. و مىفرمايد: و آنها نقشه كشيدند و خداوند هم نفشه
كشيد و خداوند بهترين نقشه كشها است و(ديگر) فرموده است: آنها با خداوند نيرنگ
كردند، در حالى كه او با آنها نيرنگ كرد.
1 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْمُعَاذِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ الْهَمْدَانِيُّ
قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنِ الرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ع قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ
اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ
وَ جَلَّ اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَ عَنْ قَوْلِهِ وَ مَكَرُوا وَ مَكَرَ
اللَّهُ وَ عَنْ قَوْلِهِ يُخادِعُونَ اللَّهَ وَ هُوَ خادِعُهُمْ
فَقَالَ إِنَّ
اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يَسْخَرُ وَ لَا يَسْتَهْزِئُ وَ لَا
يَمْكُرُ وَ لَا يُخَادِعُ وَ لَكِنَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ يُجَازِيهِمْ جَزَاءَ
السُّخْرِيَّةِ وَ جَزَاءَ الِاسْتِهْزَاءِ وَ جَزَاءَ الْمَكْرِ وَ
الْخَدِيعَةِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَقُولُ الظَّالِمُونَ عُلُوّاً كَبِيراً
ترجمه :
1. على بن حسن فضال از پدرش نقل مىكند كه
مىگويد: از امام رضا (عليه السلام) درباره سخن خداوند پرسيدم كه فرموده است:
خداوند آنها را به مسخره گرفت.
و (در جاى ديگر) فرموده است: خداوند آنها را مورد تمسخر
قرار مىدهد.
و مىفرمايد: و آنها نقشه كشيدند و خداوند هم نقشه كشيد و
خداوند بهترين نقشه كشها است.
و (ديگر) فرموده است: آنها با خداوند نيرنگ كردند، در حالى
كه او با آنها نيرنگ كرد.
آن حضرت فرمودند: خداوند مسخره نمىكند و كسى را مورد تمسخر قرار نمىدهد،
نيرنگ نمىزند و فريب نمىخورد، اما خداوند سزاى مسخره كردن، به تمسخر گرفتن،
نيرنگ و حيله را جايز شمرده است و خداوند از آن چه ستمكاران مىگويند، بالاتر و
بزرگ است.
22 باب معنى جَنْبِ اللَّهِ عز و جل
22. درباره معناى جنب
(اطاعت) الهى
1 حَدَّثَنَا عَلِيُّ
بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الدَّقَّاقُ رَحِمَهُ اللَّهُ
قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى
بْنُ عِمْرَانَ النَّخَعِيُّ الْكُوفِيُّ عَنْ عَمِّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ
يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ أَمِيرَ
الْمُؤْمِنِينَ ع قَالَ أَنَا عِلْمُ اللَّهِ وَ أَنَا قَلْبُ اللَّهِ
الْوَاعِي وَ لِسَانُ اللَّهِ النَّاطِقُ وَ عَيْنُ اللَّهِ وَ جَنْبُ اللَّهِ
وَ أَنَا يَدُ اللَّهِ
قال مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه معنى
قوله ع و أنا قلب الله الواعي أي أنا القلب الذي جعله الله وعاء لعلمه و قلبه
إلى طاعته و هو قلب مخلوق لله عز و جل كما هو عبد لله عز و جل و يقال قلب الله
كما يقال عبد الله و بيت الله و جنة الله و نار الله و أما قوله عين الله فإنه
يعني به الحافظ لدين الله و قد قال الله عز و جل تَجْرِي بِأَعْيُنِنا أي
بحفظنا و كذلك قوله عز و جل- لِتُصْنَعَ عَلى عَيْنِي معناه على حفظي
ترجمه :
1. امام صادق (عليه السلام) مىفرمايد:
امير مؤمنان (عليه السلام) فرمودند: من علم، قلب وسيع، زبان گويا، چشم، اطاعت و
دست خداوند هستم.
شيخ صدوق، نويسنده اين كتاب مىگويد: معناى
سخن امام على (عليه السلام) كه فرمود: (من قلب جادار خدا هستم.) اين است كه من
قلبى هستم كه خداوند آن را براى خود قرار داده، و به سوى اطاعت از خود دگرگون
ساخته است؛ و او قلبى است كه براى خداوند آفريده شده است، همان طورى كه بنده
براى خداوند آفريده شد و گفته مىشود: قلب خدا، همان طور كه گفته مىشود: بنده
خدا، خانه خدا، بهشت خدا و آتش (جهنم) خدا. اما سخن آن حضرت كه فرمود: (چشم
خدا) منظور اين است كه نگهبان دين خدا مىباشند و خداوند فرموده است:
با چشمان ما، روان بود. يعنى با نگهبانى ما و همين
طور سخن خداوند كه فرموده است: به خاطر اين كه زير نظر من
عمل كنى. يعنى با حفاظت من.
2 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَحِمَهُ اللَّهُ
قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ
بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي
بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فِي
خُطْبَتِهِ أَنَا الْهَادِي وَ أَنَا الْمُهْتَدِي وَ أَنَا أَبُو الْيَتَامَى
وَ الْمَسَاكِينِ وَ زَوْجُ الْأَرَامِلِ وَ أَنَا مَلْجَأُ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ
مَأْمَنُ كُلِّ خَائِفٍ وَ أَنَا قَائِدُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى الْجَنَّةِ وَ
أَنَا حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَ أَنَا عُرْوَةُ اللَّهِ الْوُثْقَى وَ
كَلِمَةُ التَّقْوَى وَ أَنَا عَيْنُ اللَّهِ وَ لِسَانُهُ الصَّادِقُ وَ
يَدُهُ وَ أَنَا جَنْبُ اللَّهِ الَّذِي يَقُولُ أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا
حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَ أَنَا يَدُ اللَّهِ
الْمَبْسُوطَةُ عَلَى عِبَادِهِ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ وَ أَنَا بَابُ
حِطَّةٍ مَنْ عَرَفَنِي وَ عَرَفَ حَقِّي فَقَدْ عَرَفَ رَبَّهُ لِأَنِّي
وَصِيُّ نَبِيِّهِ فِي أَرْضِهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى خَلْقِهِ لَا يُنْكِرُ
هَذَا إِلَّا رَادٌّ عَلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ
قال مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه الجنب
الطاعة في لغة العرب يقال هذا صغير في جنب الله أي في طاعة الله عز و جل فمعنى
قول أمير المؤمنين ع أنا جنب الله أي أنا الذي ولايتي طاعة الله قال الله عز و
جل أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يا حَسْرَتى عَلى ما فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ أي
في طاعة الله عز و جل
ترجمه :
2. امام صادق (عليه السلام) مىفرمايد:
امير مؤمنان (عليه السلام) در خطبه خود فرمودند: من هدايت كننده، هدايت شده،
پدر يتيمان، نيازمندان، همسر بيوه زنان، پناهگاه هر ضعيف، محل امن هر ترسو
هستم. من رئيس مؤمنان به سوى بهشت، ريسمان محكم الهى، پيوند محكم خداوند، سخن
پرهيزكارى، چشم خدا، زبان راستگوى او، دست خداوند مىباشم و جنب (طاعت) خدايى
هستم كه مىفرمايد: اين كه شخصى بگويد: افسوس كه در اطاعت
خداوند كوتاهى كردم.
و من دست باز خداوند با رحمت و بخشش بر بندگان او و درب توبه هستم.
كسى كه مرا و حقم را بشناسد، پروردگار خود
را شناخته است، زيرا من جانشين پيامبر او بر روى زمين و حجت خدا هستم و اين
مسئله را به جز كسى كه خدا و رسولش را رد مىكند، انكار نخواهد كرد.
(شيخ صدوق، نويسنده اين كتاب مىنويسد: جنب
در زبان عربى به معناى اطاعت است. گفته مىشود: اين در جنب الهى كم است يعنى در
اطاعت خداوند (كم مىباشد.) خداوند فرموده است: اين كه
شخصى بگويد: افسوس كه در جنب خداوند كوتاهى كردم. يعنى در اطاعت خداوند.
23.باب معنى الحجزة
23. درباره ريسمان (الهى)
1 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ مَاجِيلَوَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَمِّهِ
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ
الْبَرْقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْجَارُودِ
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ
الْحَنَفِيَّةِ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ ص يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذٌ بِحُجْزَةِ اللَّهِ وَ نَحْنُ آخِذُونَ
بِحُجْزَةِ نَبِيِّنَا وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِحُجْزَتِنَا قُلْتُ يَا
أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَا الْحُجْزَةُ قَالَ اللَّهُ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ
يُوصَفُ بِالْحُجْزَةِ أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ وَ لَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص آخِذٌ
بِأَمْرِ اللَّهِ وَ نَحْنُ آلُ مُحَمَّدٍ آخِذُونَ بِأَمْرِ نَبِيِّنَا وَ
شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِأَمْرِنَا
ترجمه :
1. محمد بن حنفيه مىگويد: امير مؤمنان
(عليه السلام) به من فرمودند: حقيقتا رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) در
روز قيامت ريسمان الهى را گرفته و ما (اهل بيت) ريسمان پيامبر خود را مىگيريم
و شيعيان ريسمان ما را مىگيرند.
عرض كردم: اى امير مؤمنان! حجزه چيست؟ آن
حضرت فرمودند: خداوند بزرگتر از آن است كه به ريسمان يا غير آن توصيف شود، اما
رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) امر خدا را گرفته و ما اهل بيت آن حضرت
امر پيامبر خود را مىگيريم و شيعيان امر ما را مىگيرند.
2 أَبِي رَحِمَهُ
اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَزَّازِ
عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص يَوْمَ
الْقِيَامَةِ آخِذٌ بِحُجْزَةِ اللَّهِ وَ نَحْنُ آخِذُونَ بِحُجْزَةِ
نَبِيِّنَا وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ بِحُجْزَتِنَا ثُمَّ قَالَ وَ الْحُجْزَةُ
النُّورُ
ترجمه :
2. حسن بن على خزاز از امام رضا (عليه
السلام) نقل مىكند كه آن حضرت فرمودند: حقيقتا رسول خدا (صلى الله عليه و آله
و سلم) در روز قيامت ريسمان الهى را گرفته و ما (اهل بيت) ريسمان پيامبر خود را
مىگيريم و شيعيان، ريسمان ما را مىگيرند. سپس فرمودند: و حجزه به معناى نور
است.
3 حَدَّثَنَا عَلِيُّ
بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الدَّقَّاقُ رَحِمَهُ اللَّهُ
قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ قَالَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَرْمَكِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ
السَّلَامِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي الْيَقْظَانِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
قَالَ يَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ ص يَوْمَ الْقِيَامَةِ آخِذاً بِحُجْزَةِ
رَبِّهِ وَ نَحْنُ آخِذُونَ بِحُجْزَةِ نَبِيِّنَا وَ شِيعَتُنَا آخِذُونَ
بِحُجْزَتِنَا فَنَحْنُ وَ شِيعَتُنَا حِزْبُ اللَّهِ وَ حِزْبُ اللَّهِ هُمُ
الْغالِبُونَ وَ اللَّهِ مَا نَزْعُمُ أَنَّهَا حُجْزَةُ الْإِزَارِ وَ
لَكِنَّهَا أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ يَجِيءُ رَسُولُ اللَّهِ ص آخِذاً بِدِينِ
اللَّهِ وَ نَجِيءُ نَحْنُ آخِذِينَ بِدِينِ نَبِيِّنَا وَ تَجِيءُ
شِيعَتُنَا آخِذِينَ بِدِينِنَا
ترجمه :
3. عمار بن ابى يقظان از امام صادق (عليه
السلام) نقل مىكند كه آن حضرت فرمودند: رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم)
روز قيامت مىآيد در حالى كه ريسمان پروردگار خود را گرفته و ما ريسمان پيامبر
خود را مىگيريم و شيعيان ريسمان ما را مىگيرند. پس ما و شيعيان ما، حزب
(گروه) خداوند هستند و حزب خدا پيروز مىباشند. به خدا قسم آن چه گمان مىكنيم
بند شلوار است، اما بزرگتر از آن مىباشد. رسول خدا (صلى الله عليه و آله و
سلم) دين خدا را مىگيرد و ما دين پيامبر خود را مىگيريم و شيعيان مىآيند در
حالى كه دين ما را گرفتهاند.
4 وَ قَدْ رُوِيَ
عَنِ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ الصَّلَاةُ حُجْزَةُ اللَّهِ وَ ذَلِكَ
أَنَّهَا تَحْجُزُ الْمُصَلِّيَ عَنِ الْمَعَاصِي مَا دَامَ فِي صَلَاتِهِ
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ- إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهى عَنِ الْفَحْشاءِ وَ
الْمُنْكَرِ
ترجمه :
4. از امام صادق (عليه السلام) روايت شده
است كه آن حضرت فرمودند: نماز، ريسمان خداوند است، زيرا نماز تا زمانى كه
نمازگزار در نماز است، او را از گناه منع مىكند. خداوند فرموده است:
حقيقتا نماز (انسان را) از زشتى و بدى نهى مىكند.
24. باب معنى العين و الاذن و اللسان
24. درباره معناى چشم، گوش و زبان
1 أَبِي رَحِمَهُ
اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ
فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع يَقُولُ إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ
وَ جَلَّ خَلْقاً مِنْ رَحْمَتِهِ خَلَقَهُمْ مِنْ نُورِهِ وَ رَحْمَتِهِ مِنْ
رَحْمَتِهِ لِرَحِمْتِهِ فَهُمْ عَيْنُ اللَّهِ النَّاظِرَةُ وَ أُذُنُهُ
السَّامِعَةُ وَ لِسَانُهُ النَّاطِقُ فِي خَلْقِهِ بِإِذْنِهِ وَ أُمَنَاؤُهُ
عَلَى مَا أَنْزَلَ مِنْ عُذْرٍ أَوْ نُذْرٍ أَوْ حُجَّةٍ فَبِهِمْ يَمْحُو
السَّيِّئَاتِ وَ بِهِمْ يَدْفَعُ الضَّيْمَ وَ بِهِمْ يُنْزِلُ الرَّحْمَةَ وَ
بِهِمْ يُحْيِي مَيِّتاً وَ بِهِمْ يُمِيتُ حَيّاً وَ بِهِمْ يَبْتَلِي
خَلْقَهُ وَ بِهِمْ يَقْضِي فِي خَلْقِهِ قَضِيَّتَهُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ
مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ الْأَوْصِيَاءُ
ترجمه :
1. محمد بن مسلم مىگويد: از امام صادق
(عليه السلام) شنيدم كه مىفرمود: حقيقتا براى خداوند آفريدهاى از رحمت او
وجود دارد، كه آنها را از نور و رحمت براى رحمت خود آفريد. پس آنها چشم خداوند
بينا، گوش شنواى او، زبان گوياى او به اذن الهى در ميان مخلوقات او هستند و
مورد اعتماد خداوند بر آن چه نازل شده كه عذر، هشدار و حجت او هستند. پس به
وسيله آنها، گناهان را نابود و گرفتارىها را دفع مىكند و رحمت خود را فرود
آورده، مرده را زنده كرده و زنده را مىميراند و بندگان خود را مورد آزمايش
قرار مىدهد و به وسيله آنها دستورات خود را در ميان مخلوقاتش حاكم مىسازد.
عرض كردم: فداى شما شوم! آنها چه كسانى هستند؟ فرمودند: آنها جانشينان (رسول
خدا (صلى الله عليه و آله و سلم)) مىباشند.
25 باب معنى قوله عز و جل وَ قالَتِ الْيَهُودُ يَدُ
اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَ لُعِنُوا بِما قالُوا بَلْ يَداهُ
مَبْسُوطَتانِ
25. درباره سخن خداوند
كه فرموده است: يهوديان گفتند: دست خداوند بسته است، دستهاى خودشان بسته باد و
به واسطه آن چه گفتند مورد نفرين (خداوند) هستند، اما هر دو دست (خداوند) باز
است.
1 أَبِي رَحِمَهُ
اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ
بْنِ نُعْمَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَمَّنْ سَمِعَهُ عَنْ أَبِي
عَبْدِ اللَّهِ ع أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ قالَتِ
الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ لَمْ يَعْنُوا أَنَّهُ هَكَذَا وَ
لَكِنَّهُمْ قَالُوا قَدْ فَرَغَ مِنَ الْأَمْرِ فَلَا يَزِيدُ وَ لَا يَنْقُصُ
فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ تَكْذِيباً لِقَوْلِهِمْ- غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ
وَ لُعِنُوا بِما قالُوا بَلْ يَداهُ مَبْسُوطَتانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشاءُ أَ
لَمْ تَسْمَعِ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ- يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ
يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ
ترجمه :
1. از امام صادق (عليه السلام) درباره سخن
خداوند نقل شده كه (در قرآن) آمده است: يهوديان گفتند: دست
خداوند بسته است. آن حضرت فرمودند: منظورشان اين نبود كه (واقعا) دست
خداوند بسته است، بلكه گفتند: خداوند از كار فارغ (تمام كرد) شد، پس نه چيزى
زياد و نه چيزى كم مىشود. پس خداوند براى دروغ بودن سخن ايشان فرموده است:
دستهاى خودشان بسته باد و به واسطه آن چه گفتند مورد
نفرين (خداوند) هستند، امام هر دو دست (خداوند) باز است.
مگر نشنيدهاى كه خداوند مىفرمايد: خداوند آن چه را
بخواهد نابود مىكند و يا باقى مىگذارد و اصل كتاب نزد اوست.
2 حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَحِمَهُ اللَّهُ
قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
عِيسَى عَنِ الْمَشْرِقِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي
الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَلْ يَداهُ مَبْسُوطَتانِ
فَقُلْتُ لَهُ يَدَانِ هَكَذَا وَ أَشَرْتُ بِيَدِي إِلَى يَدِهِ فَقَالَ لَا
لَوْ كَانَ هَكَذَا لَكَانَ مَخْلُوقاً
ترجمه :
2. عبدالله بن قيس مىگويد: از امام رضا
(عليه السلام) شنيدم كه مىفرمود: بلكه هر دو دست خداوند
باز است. عرض كردم: (آيا) براى خداوند دو دست به اين شكل است و با دست
خود به دستانم اشاره كردم. آن حضرت فرمودند: خير، اگر دست خداوند اين گونه
باشد، آفريده شده مىباشد.