عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جُمَيْعٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
قـَالَ قـَالَ رَسـُولُ اللَّهِ ص أَفـْضـَلُ النَّاسِ مَنْ عَشِقَ الْعِبَادَةَ فَعَانَقَهَا وَ أَحَبَّهَا بِقَلْبِهِ وَ
بـَاشـَرَهـَا بـِجَسَدِهِ وَ تَفَرَّغَ لَهَا فَهُوَ لَا يُبَالِى عَلَى مَا أَصْبَحَ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى عُسْرٍ أَمْ
عَلَى يُسْرٍ اصول كافى ج : 3 ص : 131 رواية :3 |
ترجمه روايت شريفه : رسـولخـدا (ص ) فـرمـود: بـهـتـريـن مـردم كسى است كه عاشق عبادت شود، با عبادت دست بـگـردن شود و آنرا از دل دوست دارد و با تن خود انجام دهد و براى آن فارغ شود (بكار ديـگـر دل مـشـغـول نـدارد) چـنـين شخصى باك ندارد كه زندگى دنيايش بسختى گذرد يا بآسانى . |
مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيـَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ شَاذَانَ بْنِ الْخَلِيلِ قَالَ وَ كَتَبْتُ مِنْ
كِتَابِهِ بِإِسْنَادٍ لَهُ يَرْفَعُهُ إِلَى عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لِأَبِى
عـَبـْدِ اللَّهِ ع جـُعـِلْتُ فـِدَاكَ مـَا الْعِبَادَةُ قَالَ حُسْنُ النِّيَّةِ بِالطَّاعَةِ مِنَ الْوُجُوهِ الَّتِى يُطَاعُ
اللَّهُ مِنْهَا أَمَا إِنَّكَ يَا عِيسَى لَا تَكُونُ مُؤْمِناً حَتَّى تَعْرِفَ النَّاسِخَ مِنَ الْمَنْسُوخِ قَالَ قُلْتُ
جـُعـِلْتُ فِدَاكَ وَ مَا مَعْرِفَةُ النَّاسِخِ مِنَ الْمَنْسُوخِ قَالَ فَقَالَ أَ لَيْسَ تَكُونُ مَعَ الْإِمَامِ مُوَطِّناً
نـَفـْسـَكَ عـَلَى حـُسـْنِ النِّيَّةِ فـِى طَاعَتِهِ فَيَمْضِى ذَلِكَ الْإِمَامُ وَ يَأْتِى إِمَامٌ آخَرُ فَتُوَطِّنُ
نـَفـْسـَكَ عـَلَى حـُسـْنِ النِّيَّةِ فـِى طـَاعـَتـِهِ قـَالَ قـُلْتُ نـَعـَمْ قـَالَ هَذَا مَعْرِفَةُ النَّاسِخِ مِنَ
الْمَنْسُوخِ اصول كافى ج : 3 ص : 131 رواية : 4 |
ترجمه روايت شريفه : عـيـسى بن عبدالله به امام صادق (ع ) عرضكرد: قربانت ، عبادت چيست ؟ فرمود: نيت خوب داشـتـن بـعبارت از راهى كه خدا از آنراه اطاعت شود، همانا اى عيسى ! مؤ من نباشى تا آنكه ناسخ را از منسوخ تشخيص دهى (تا بناسخ عمل كنى و منسوخ را كنار گذارى ). عرضكردم : قربانت تشخيص دادن ناسخ از منسوخ چيست ؟ فرمود: مگر نه اينستكه با امامى هـسـتـى و بـا حـسن نيت باطاعتش تصميم ميگيرى ، سپس آن امام در ميگذرد و امام ديگر ميآيد و تو با حسن نيت با طاعت او تصميم ميگيرى ؟ عرضكردم : چرا، فرمود: همين تشحيص ناسخ از منسوخست . |
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلٍ عَنْ هَارُونَ بْنِ خَارِجَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ
اللَّهِ ع قـَالَ إِنَّ الْعـُبَّادَ ثـَلَاثـَةٌ قَوْمٌ عَبَدُوا اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَوْفاً فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْعَبِيدِ وَ
قَوْمٌ عَبَدُوا اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى طَلَبَ الثَّوَابِ فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْأُجَرَاءِ وَ قَوْمٌ عَبَدُوا اللَّهَ
عَزَّ وَ جَلَّ حُبّاً لَهُ فَتِلْكَ عِبَادَةُ الْأَحْرَارِ وَ هِيَ أَفْضَلُ الْعِبَادَةِ اصول كافى ج : 3 ص : 131 رواية :5 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: عـبـادت كـنـنـدگـان سـه دسـتـه انـد: 1ـ گـروهـى كـه خـداى عـزوجـل را از تـرس عـبـادت كـنـنـد و اين بردگانست ، 2ـ مردميكه خداى تبارك و تعالى را بـطـمـع ثـواب عـبـادت كـنـنـد و ايـن عـبـادت مـزدورانـسـت ، 3ـ دسـتـه اى كـه خـداى عزوجل را براى دوستيش عبادت كنند و اين عبادت آزادگان و بهترين عبادتست . |
عـَلِيٌّ عـَنْ أَبـِيـهِ عـَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
ص مَا أَقْبَحَ الْفَقْرَ بَعْدَ الْغِنَى وَ أَقْبَحَ الْخَطِيئَةَ بَعْدَ الْمَسْكَنَةِ وَ أَقْبَحُ مِنْ ذَلِكَ الْعَابِدُ
لِلَّهِ ثُمَّ يَدَعُ عِبَادَتَهُ اصول كافى ج : 3 ص : 132 رواية :6 |
ترجمه روايت شريفه : رسولخدا (ص ) فرمود: چه زشت است فقر بعد از ثروتمندى و چه زشت است گناه بعد از خوارى و درويشى و زشت تر از آن كسى است كه عبادت خدا كند و سپس آنرا وا گذارد. |
الْحـُسـَيـْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ عَنْ
عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع قَالَ مَنْ عَمِلَ بِمَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ أَعْبَدِ النَّاسِ اصول كافى ج : 3 ص : 132 رواية :7 |
ترجمه روايت شريفه : عـلى بـن الحـسـيـن صـلوات الله عـليـهـما فرمود: كسى كه بدانچه خدا بر او واجب ساخته عمل كند عابدترين مردمست . |
* باب : نيت *بَابُ النِّيَّةِ |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ عَلِيِّ
بْنِ الْحُسَيْنِ ص قَالَ لَا عَمَلَ إِلَّا بِنِيَّةٍ اصول كافى ج : 3 ص : 132 رواية :1 |
ترجمه روايت شريفه : على بن الحسين صلوات الله عليهما فرمود: عملى نباشد، جز بوسيله نيت . |
عـَلِيٌّ عـَنْ أَبـِيـهِ عـَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
ص نِيَّةُ الْمُؤْمِنِ خَيْرٌ مِنْ عَمَلِهِ وَ نِيَّةُ الْكَافِرِ شَرٌّ مِنْ عَمَلِهِ وَ كُلُّ عَامِلٍ يَعْمَلُ عَلَى نِيَّتِهِ اصول كافى ج : 3 ص : 133 رواية :2 |
ترجمه روايت شريفه : رسـولخـدا (ص ) فـرمـود: نـيـت مـؤ مـن بـهـتـر بـهـتـر از عمل اوست و نيت كافر بدتر از عملش باشد و هر كس طبق نيتش كار ميكند. |
عـِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِى بَصِيرٍ
عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ الْفَقِيرَ لَيَقُولُ يَا رَبِّ ارْزُقْنِى حَتَّى أَفْعَلَ
كـَذَا وَ كـَذَا مـِنَ الْبـِرِّ وَ وُجـُوهِ الْخـَيْرِ فَإِذَا عَلِمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ مِنْهُ بِصِدْقِ نِيَّةٍ كَتَبَ
اللَّهُ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ مَا يَكْتُبُ لَهُ لَوْ عَمِلَهُ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ اصول كافى ج : 3 ص : 135 رواية :3 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: بـنـده مـؤ مـن فـقـيـر مـى گـويـد: پـروردگـارا بـمـن (مـال و ثروت ) روزى كن تا از احسان و راههاى خير چنين و چنان كنم . (مسجد بسازم و اطعام دهـم و بـه بـيـنـوايـان كـمـك كـنـم ) و چون خداى عزوجل بداند نيتش صادق است و راست مى گـويـد، بـراى او همان اجر و پاداش را مى نويسد كه اگر انجام داد مى نوشت ، همانا خدا وسعت بخش و كريم است . |
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ
الْحـُسـَيـْنِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ حَسَنِ بْنِ أَبَانٍ عَنْ أَبِى بَصِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ
حَدِّ الْعِبَادَةِ الَّتِى إِذَا فَعَلَهَا فَاعِلُهَا كَانَ مُؤَدِّياً فَقَالَ حُسْنُ النِّيَّةِ بِالطَّاعَةِ اصول كافى ج : 3 ص : 135 رواية :4 |
ترجمه روايت شريفه : ابـوبـصير گويد: از امام صادق (ع ) پرسيدم درباره اندازه عبادتى كه چون كسى انجام دهد، وظيفه خود را انجام داده باشد؟ فرمود: حسن نيت به طاعت است (چنانچه در حديث 1663 بيان شد). |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهـِيـمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ عَنْ
أَبـِي هـَاشِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّمَا خُلِّدَ أَهْلُ النَّارِ فِى النَّارِ لِأَنَِّيَّاتِهِمْ كَانَتْ فِى
الدُّنـْيـَا أَنْ لَوْ خـُلِّدُوا فـِيـهـَا أَنْ يـَعـْصـُوا اللَّهَ أَبَداً وَ إِنَّمَا خُلِّدَ أَهْلُ الْجَنَّةِ فِى الْجَنَّةِ لِأَنَّ
نـِيَّاتـِهـِمْ كـَانـَتْ فـِى الدُّنـْيـَا أَنْ لَوْ بَقُوا فِيهَا أَنْ يُطِيعُوا اللَّهَ أَبَداً فَبِالنِّيَّاتِ خُلِّدَ
هَؤُلَاءِ وَ هَؤُلَاءِ ثُمَّ تَلَا قَوْلَهُ تَعَالَى قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلى شاكِلَتِهِ قَالَ عَلَى نِيَّتِهِ اصول كافى ج : 3 ص : 136 رواية :5 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: اهل دوزخ از اين رو در دوزخ جاودان باشند كه نيت داشتند اگر در دنـيـا جـاودان بـاشـنـد هـمـيـشـه نـافـرمـانـى خـدا كـنـنـد و اهل بهشت از اين رو در بهشت جاودان باشند كه نيت داشتند اگر در دنيا باقى بمانند هميشه اطـاعـت خـدا كـنـنـد، پـس ايـن دسـتـه و آن دسـتـه بـسـبـب نـيـت خـويـش جـاودانـى شدند، سپس قـول خـدايـتـعـالى را تـلاوت نـمـود: (((بـگـو هـركـس طـبـق طـريـقـه خـويـش عمل مى كند، 79 سوره 17))) فرمود: يعنى طبق نيت خويش . |
* باب *بَابٌ |
مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْأَحْوَلِ عَنْ سَلَّامِ بْنِ
الْمـُسـْتـَنـِيـرِ عـَنْ أَبـِى جـَعـْفـَرٍ ع قـَالَ قـَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَلَا إِنَّ لِكُلِّ عِبَادَةٍ شِرَّةً ثُمَّ
تـَصـِيـرُ إِلَى فـَتـْرَةٍ فـَمـَنْ صـَارَتْ شِرَّةُ عِبَادَتِهِ إِلَى سُنَّتِى فَقَدِ اهْتَدَى وَ مَنْ خَالَفَ
سـُنَّتـِى فـَقـَدْ ضـَلَّ وَ كـَانَ عـَمـَلُهُ فـِى تـَبَابٍ أَمَا إِنِّى أُصَلِّى وَ أَنَامُ وَ أَصُومُ وَ أُفْطِرُ وَ
أَضـْحـَكُ وَ أَبـْكـِى فـَمـَنْ رَغـِبَ عـَنْ مـِنْهَاجِى وَ سُنَّتِى فَلَيْسَ مِنِّى وَ قَالَ كَفَى بِالْمَوْتِ
مَوْعِظَةً وَ كَفَى بِالْيَقِينِ غِنًى وَ كَفَى بِالْعِبَادَةِ شُغُلًا اصول كافى ج : 3 ص : 136 رواية :1 |
ترجمه روايت شريفه : رسـول خـدا صـلى الله عـليـه و آله فـرمـود: همانا براى هر عبادتى شور و جنبشى است و سـپـس بسستى و آرامش گرايد، پس هر كه شور و جنبش عبادتش بسوى سنت من باشد هدايت شـده و هـر كـه خـالفـت سـنت مى كند، گمراه گشته و عملش بهلاكت كشد، همانا من نماز مى گـزارم و مـى خـوابم و روزه مى گيرم و افطار مى كنم و مى خندم و مى گريم و هر كه از طريقه و روش من رو بگرداند از من نيست . و فـرمـود: بـراى مـوعـظـه و پـنـد مـرگ كافى است و براى بى نيازى يقين كافى است و براى مشغول بودن عبادت بس است . |