ترجمه كامل الزيارات
جلد سوم

ابى القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه القمى
مترجم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

- ۱۱ -


متن :


ثم در فى الحائر و انت تقول :
يا من اليه وفدت ، و اليه خرجت ، و به استخرجت ، و اليه قصدت ، و اليه بابن نبيه تقربت ، صل على و آل محمد محمد، و من على بالجنة وفك رقبتى من النار، اللهم ارحم غربتى و بعد دارى ، و ارحم مسيرى اليك و الى ابن حبيبك و اقلبنى مفلحا منجحا قد قبلت معذرتى و خضوعى و خشوعى عند امامى و سيدى و مولاى ، و ارحم صرختى و بكائى و همى وجزعى و خشوعى و حزنى ،، و ما قد باشر قلبى من الجزع عليه ، فبنعمتك على و بلطفك لى خرجت اليه ، و بتقو يتك اياى ، و صرفك المحذور عنى و كلائتك بالليل و النهار لى ، و بحفظك و كرامتك اياى ، و كل بحر قطعته و كل واد وفلاة و سلكتها، و كل منزل نزلته ، فانت حملتنى فى البر و البحرت و انت الذى بلغتنى و وفقتنى و كفيتنى ، و بفضل منك منك و وقاية بلغت ، و كانت المنة لك على فى ذلك كله ، و اثرى مكتوب عندك و اسمى و شخصى ، فلك الحمد على ما ابليتنى و صطنعت عندى ، اللهم فارحم فرقى منك ، و مقامى بين يديك و تملقى واقبل منى توسلى اليك بابن حبيبك ، و صفوتك و خيرتك من خلقك و توجهى اليك ، و اقلنى عثرتى ، و اقبل عظيم ما سلف منى ، و لا يمنعك ما تعلم منى من العيوب و الذنوب و الاشراف على نفسى ، و ان كنت لى ماقتا فارض عنى ، و ان كنت على ، ساخطا فتب على انك على كل شى ء قدير، اللهم اغفرلى ولوالدى و ارحمهما كما ربيانى صغيرا و اجزهما عنى خيرا، اللهم اجزهما بالاحسان احسانا و بالسيئات غفرانا، اللهم الخلهما الجنة برحمتك ، و حرم وجوههما عن عذابك وبرد عليهما مضاجعهما، و افسح لهما فى قبريهما، و عرفنيهما فى مستقر من رحمتك و جوار حبيبك محمد صلى الله عليه و آله و سلم .


ترجمه :

دنباله زيارت نامه حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام


سپس به دور حائر بگرد در حالى كه مى گوئى :
اى كسى كه به سويش سفر كرده ام و به جانبش از شهر خود خارج گشته ام و به او پناه آورده ام و به طرفش عزم نموده ام ، و به سويش به واسطه پسر پيامبرش تقرب جسته ام ، درود بفرست بر محمد و آل محمد با داخل نمودن من به بهشت منت بر من بگذار و از آتش جهنم رهايم نما، بار خدايا به غربت و دور بودن منزلم ترحم فرما، و به واسطه سير و سفر كردنم به سوى تو و پسر حبيبت من را مورد مهربانى و ترحم خويش قرار بده ، من را رستگار و سعادتمند بگردان ، عذر من را پذيرفتى و تواضع و فروتنى من نزد امام و سرور و آقايم را مورد قبول قرار بده ، به فرياد و گريه و حزن و افغان و تضرع و اندوهم رحم كن ، و نيز به جزع و بى تابى قلبم ترحم فرما، من به واسطه نعمتى كه نصيبم نموده و لطفى كه در حقم روا داشتى به سوى تو از منزلم خارج شده ام ، و نيز سفرم به سوى تو مرهون تقويتى است كه تو من را نموده و به من قدرت داده اى ، و موانع و مشكلات را از من دور كرده اى و در شب و روز حفظم كرده اى و مورد كرامتت قرارم داده اى ، و هر ديارى را كه طى كرده و هر بيابان و خشكى را كه پيمودم و هر منزلى را كه فرود آمده ام به واسطه عنايت و لطف تو بوده ، تو من را در خشكى و بيابان و آب و دريا رهبرى كردى ، و تو من را به مقصد رسانده و توفيق داده و اسباب را در اختيارم نهادى و كفايتم كردى و به واسطه فضل تو و حفاظت از من به مقصد خود رسيدم و در تمام اين عنايات و الطاف منت تو بر من ثابت است و فعل و اسم و شخص من نزد تو مكتوب و مضبوط مى باشد، پس حمد و سپاس تو را است بر نعمتهائى كه به من داده و بدين ترتيب من را آزمودى و مورد احسان و كرامت قرار دادى ، بار خدايا به دورى من از تو و مرتبه ام نزدت و چرب زبانيم رحم فرما، متوسل شدنم را به خود به واسطه فرزند حبيب و اختيار شده و برگزيده ات از خلق بپذير، خداوندا روى نمودن و توجهم به خودت را قبول نما، خدايا لغزش هايم را عفو نما، گناهان بزرگ را كه در گذشته از من سرزده ببخش ، و عيوب و گناهان و ستم هائى كه به خود كرده ام و تو از آنها آگاهى مانع آمرزش تو نشوند، و اگر از قبايح من در غضب هستى از من راضى شود، و اگر بر من خشمگين هستى توبه ام را قبول كن و از من درگذر، همانا تو بر هر چيز قادر هستى ، خداوندا من و پدر و مادرم را بيامرز، و به ايشان ترحم فرما همانطورى كه ايشان در طفوليت و كودكى به من ترحم كرده و تربيتم نمودند و از طرف من به ايشان پاداش نيك عطاء فرما، خداوندا بواسطه احسانشان به من ، تو نيز به ايشان پاداش بده و به آنها احسان نما در مقابل بدى هايشان آنها را بيامرز، خداوندا به واسطه رحمت واسعه ات ايشان را به بهشت داخل كن و صورتشان را از مقابل شدن با عذابت بر حذر دار و خنك و خوش نما خوابگاهشان را در قبرشان وسعت بده و! من نشان بده كه ايشان را در رحمتت مستقر فرموده اى و در جوار حبيبت حضرت محمد صلى الله عليه و آله قرار داده اى .

الباب الثمانون كيف الصلاة عند قبر الحسين عليه السلام


متن :


حدثنى ابى - رحمه الله - و جماعة مشايخى عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن محمد بن خالد البرقى ، و حدثنى محمد بن عبد الله ، عن ابيه عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابى عبد الله البرقى ، عن جعفر بن ناجية ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : صل عند راس قبر الحسين عليه السلام .



باب هشتادم كيفيت خواندن نماز نزد قبر حضرت امام حسين عليه السلام


ترجمه :
(حديث اول )
پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از اساتيدم از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از محمد بن خالد برقى و محمد بن عبد الله ، از پدرش عبد الله بن جعفر حميرى ، از ابى عبد الله برقى ، از جعفر بن ناجيه ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
نزد سر قبر حضرت امام حسين عليه السلام نماز بگذار.
متن :


و حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و على بن الحسين ؛ و جماعة مشايخى عن سعد بن عبد الله ، عن موسى بن عمر؛ و ايوب بن نوح ، عن عبد الله بن المغيرة ، عن ابى اليسع قال : سال رجل ابا عبد الله عليه السلام - و انا اسمع - قال : اذا اتيت قبر الحسين عليه السلام اجعله قبلُة اذا صليت ؟ قال : تنح هكذا ناحية .


ترجمه :
(حديث دوم )
پدرم رحمة الله عليه و على بن الحسن ، و جماعتى از اساتيدم ، از سعد بن عبد الله ، از موسى بن عمر و ايوب بن نوح از عبد الله بن مغيره از ابى اليسع وى مى گويد:
شخصى از حضرت ابا عبد الله عليه السلام سوال كرد و من مى شنيدم ، وى عرض كرد: هر گاه به زيارت قبر امام حسين عليه السلام رفتم هنگام نماز آيا قبر را قبله و مقابل خود قرار بدهم ؟
حضرت فرمودند:
از قبر فاصله بگير و دور شو.
متن :


حدثنى على بن الحسين - رحمة الله عليه - عن على بن ابراهيم ، عن ابيه ، عن ابن ابى نجران ، عن يزيد بن اسحاق ، عن الحسق بن عطية ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : اذا فرغت من التسليم على الشهداء ائت قبر الحسين عليه السلام ، ثم تجعله بين يديك ثم تصلى ما بدالك .


ترجمه :
(حديث سوم )
على بن الحسين رحمة الله عليه ، از على بن ابراهيم ، از پدرش ، از ابن ابى نجران ، از يزيد بن اسحاق ، از حسن بن عطية ، از ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
هر گاه از سلام دادن به شهداء فارغ شدى به نزد قبر حضرت امام حسين عليه السلام برو و آن را در مقابل خود قرار بده سپس هر چه خواستى نماز بخوان .
متن :


و عنه ، عن على بن ابراهيم ، عن ابيه ، عن ابن فضال ، عن على بن عقبة ، عن عبيد الله بن على الحلبى ، عن ابى عبد الله عليه السلام ، قال : قلت : انا نزور قبر الحسين عليه السلام فكيف نصلى عنده ؟ قال : تقوم خلفه عنه كتفيه ، ثم تصلى على النبى صلى الله عليه و آله و تصلى على الحسين عليه السلام .


ترجمه :
(حديث چهارم )
على بن الحسين ، از على بن ابراهيم ، از پدرش ، از ابن فضال ، از على بن بن عقبه ، از عبيد الله بن على حلبى ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، و مى گويد: محضر امام عليه السلام عرض كردم :
ما به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام مى رويم چگونه در آنجا نماز بخوانيم ؟
حضرت فرمودند:
پشت قبر نزد دو كتف و شانه هاى آن حضرت بايست سپس بر پيامبر صلى الله عليه و آله و امام حسين عليه السلام نماز بگذار.
متن :


حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين ، عن ايوب بن نوح و غيره ، عن عبد الله بن المغيرة قال : حدثنا ابواليسع قال : سئل رجل ابا عبد الله عليه السلام - و انا اسمع - عن الغسل اذا اتى قبر الحسين عليه السلام ، قال : اجعله قبلُة اذا صليت ؟ قال : تنح هكذا ناحية ، قال : آخذ من طين قبرةُ و يكون عندى اطلب بركته ؟ قال : نعم - او قال : لا باس بذلك -.


ترجمه :
(حديث پنجم )
محمد بن جعفر، از محمد بن الحسين ، از ايوب بن نوح ، و غيرش از عبد الله بن مغيره ، وى گفت :
ابواليسع براى ما نقل نقل نمود و گفت :
من مى شنيدم كه شخصى از حضرت ابا عبد الله عليه السلام راجع به غسل زيارت حضرت ابا عبد الله عليه السلام پرسيد و بعد عرضه داشت :
وقتى نماز مى گذارم آيا قبر آن حضرت را قبله قرار بدهم ؟
حضرت فرمودند:
از قبر دور شو و در ناحيه ديگر نماز بخوان .
عرض كرد: از گل قبر بردارم و به عنوان بركت نگه دارم ؟
حضرت فرمودند:
بلى يا فرمودند: اشكالى ندارد.
متن :


حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر، عن ابيه ، عن على بن محمد بن سالم ، عن محمد بن خالد، عن عبد الله بن حماد البصرى ، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم قال حدثنا هشام بن سالم ، عن ابى عبد الله عليه السلام انه اتاه رجل فقال له يا ابن رسول الله هل يزار والدك ؟ قال : فقال : نعم ، و يصلى عنده ، و قال : يصلى خلفه و لا يتقدم .


ترجمه :
(حديث ششم )
محمد بن عبد الله بن جعفر از پدرش ، از على بن محمد بن سالم ، از محمد بن خالد، از عبد الله بن حماد بصرى ، از عبد الله بن عبد الرحمن اصم وى گفت :
هشام بن سالم برايم نقل كرد كه شخصى محضر مبارك امام صادق عليه السلام مشرف شد و به آن جناب عرض كرد:
اى پسر رسول خدا آيا پدر شما زيارت شود؟
حضرت فرمودند:
بلى و نزد قبرش نماز نيز خواند شود.
و حضرت افزودند:
نماز پشت قبر خوانده شود و نبايد بر آن تقدم جويند.
مترجم گويد:
مقصود اينست كه جلو قبر و مقدم بر امام عليه السلام نبايد نماز خواند.

الباب الحادى والثمانون التقصير فى الفريضة و الرخصة و التطوع عنده و جميع المشاهد


متن :


حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى ، عن على بن ابى حمزة قال : سالت العبد الصالح ، عن زيارة قبر الحسين بن على عليه السلام ، فقال : ما احب لك تركه ، قلت : ماترى فى الصلاة عنده و انا مقصر؟ قال : صل فى المسجد الحرام ما شئت تطوعا، و فى مسجد الرسول ما شئت تطوعا، و عند قبر الحسين عليه السلام ، فانى احب ذلك ، قال : و سالته عن الصلاة بالنهار عند قبر الحسين عليه السلام تصوعا، فقال نعم .



باب هشتاد و يكم قصر شدن نماز واجب و رخصت در خواندن نماز مستحبى در حائر و تمام مشاهد مشرفه

ترجمه :
(حديث اول )
پدرم و محمد بن الحسن ، از حسين بن الحسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى ، از على بن ابى حمزة نقل كرده كه وى گفت : راجع به زيارت قبر حضرت حسين بن على عليه السلام از عبد صالح عليه السلام پرسيدم ؟
حضرت فرمودند:
دوست ندارم آن را ترك كنى .
عرض كردم : چه مى فرمائيد راجع به نماز خواندنم در آنجا و حال آنكه نمازم شكسته و قصر مى باشد؟
حضرت فرمودند:
بلى و نزد قبرش نماز نيز خوانده شود.
و حضرت افزودند:
نماز پشت قبر خوانده شود و نبايد بر آن تقدم جويند.
مترجم گويد:
مقصود اينست كه جلو قبر و مقدم بر امام عليه السلام نبايد نماز خواند.

الباب الحادى و الثمانون التقصير فى الفريضة و الرخصة و التطوع عنده و جميع المشاهد


متن :


حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى ، عن على بن ابى حمزة قال : سالت العبد الصالح ، عن زيارة قبر الحسين بن على عليه السلام ، فقال : ما احب لك تركه ، قلت : ماترى فى الصلاة عنده و انا مقصر؟ قال : صل فى المسجد الحرام ما شئت تطوعا، و فى مسجد الرسول ما شئت تطوعا، و عند قبر الحسين عليه السلام فانى احب ذلك ، قال : و سالته عن الصلاة بالنهار عند قبر الحسين عليه السلام تطوعا، فقال : نعم .



باب هشتاد و يكم قصر شدن نماز واجب و رخصت در خواندن نماز مستحبى در حائر و تمام مشاهد مشرفه


ترجمه :
(حديث اول )
پدرم و محمد بن الحسن ، از حسين بن الحسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى ، از على بن ابى حمزة نقل كرده كه وى گفت : راجع به زيارت قبر حضرت حسين بن على عليه السلام از عبد صالح پرسيدم ؟
حضرت فرمودند:
دوست ندارم آن را ترك كنى .
عرض كردم : چه مى فرمائيد راجع به نماز خواندنم در آنجا و حال آنكه نمازم شكسته و قصر مى باشد؟
حضرت فرمودند:
در مسجد الحرام و در مسجد الرسول و نزد قبر حضرت امام حسين عليه السلام آنچه نماز مستحبى خواستى بخوان و من آن را دوست مى دارم .
وى مى گويد: از آن حضرت پرسيدم : آيا نزد قبر حضرت امام حسين عليه السلام در روز نماز مستحبى بخوانيم ؟
حضرت فرمودند: بلى .
متن :


حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى ، عن عبيد الله بن نهيك ، عن ابن ابى عمير، عن ابى الحسن عليه السلام قال : سالته عن التطوع عند قبر الحسين عليه السلام و بمكة و المدينة و انا مقصر، قال : تطوع عنده و انت مقصر ما شئت ، و فى المسجد الحرام و فى المسجد الرسول و فى مشاهد النبى صلى الله عليه و آله فانه خير.


متن :
(حديث دوم )
جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى ، از عبيد الله بن نهيك ، از ابن ابى عمير، از حضرت ابى الحسن عليه السلام ، وى مى گويد: از آن جناب پرسيدم : در وقتى كه مسافر بوده و نمازهايم را شكسته مى خوانم آيا در جوار قبر امام حسين عليه السلام و مكه و مدينه مى توانم نماز مستحبى بخوانم ؟
حضرت فرمودند:
در جوار قبر امام حسين عليه السلام و در مسجد الحرام و مسجد الرسول و در مشاهد النبى صلى الله عليه و آله آنچه نماز مستحبى خواستى بخوان زيرا آن عمل خير و پسنديده اى مى باشد.
متن :


حدثنى على بن الحسين ، عن على بن ابراهيم ابن هاشم ، عن ابيه ، عن ابن ابى عمير؛ و ابراهيم بن عبد الحميد جميعا، عن ابى الحسن عليه السلام مثله .
حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد بن عبد الله ، عن الحسن بن موسى الخشاب ، عن جعفر بن محمد بن حكيم الخثعمى ، عن ابراهيم بن عبد الحميد، عن ابى الحسن عليه السلام مثله .


ترجمه :
على بن الحسين ، از على بن ابراهيم بن هاشم ، از پدرش ، از ابن ابى عمير و ابراهيم بن عبد الحميد جملگى از حضرت ابى الحسن عليه السلام مثل همين حديث را نقل كرده اند.
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله ، از حسن بن موسى الخشاب ، از جعفر بن محمد بن حكيم خثعمى ، از ابراهيم بن عبد الحميد، از حضرت ابى الحسن عليه السلام مثل همين حديث را روايت كرده اند.
متن :


حدثنى على بن محمد بن يعقوب الكسانى قال : حدثنا على بن الحسن بن فضال ، عن عمرو بن سعيد، عن مصدق بن صدقة ، عن عمار ابن موسى الساباطى قال : سالت ابا عبد الله عليه السلام عن الصلاة فى الحائر، قال : ليس الصلاُة الا الفرض بالتقصير، و لا تصلى النوافل .


ترجمه :
(حديث سوم )
على بن محمد بن يعقوب كسائى مى گويد:
على بن الحسن بن فضال ، از عمرو بن سعيد، از مصدق بن صدقه ، از عمار بن موسى ساباطى نقل كرده كه وى گفت : از حضرت ابا عبد الله عليه السلام راجع به خواندن نماز در حائر سوال كردم ؟
حضرت فرمودند:
نماز فريضه را بايد صرفا در آنجا شكسته بخوانى و نوافل را هم بجا نياورى .
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن على بن اسماعيل ، عن صفوان بن يحيى ، عن اسحاق بن عمار، عن ابى الحسن عليه السلام قال : سالته عن التطوع عند قبر الحسين عليه السلام و مشاهد النبى صلى الله عليه و آله ، و الحرمين ، و التطوع فيهن بالصلاة و نحن مقصرون ، قال نعم تطوع ما قدرت عليه ، هو خبر.


ترجمه :
(حديث چهارم )
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از على بن اسماعيل ، از صفوان بن يحيى ، از اسحاق بن عمار، از حضرت ابى الحسن عليه السلام ، نقل كرده ، وى گفت :
از امام عليه السلام راجع به خواندن نماز مستحبى كنار قبر حضرت امام حسين و مشاهد نبى صلى الله عليه و آله و حرمين در حالى كه مسافر بوده و و نمازهاى واجب را شكسته مى خوانيم ! سوال كردم ؟
حضرت فرمودند:
بلى ، نماز مستحبى آنچه قدرت دارى بخوان زيرا آن عمل نيك و پسنديده مى باشد.
متن :


حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن ابى الحسن الصفار، عن محمدبن الحسين بن ابى الخطاب ، عن صفوان بن يحيى ، عن اسحاق بن عمار قال : قلت لابى الحسن عليه السلام جعلت فداك اتنفل فى الحرمين و عند قبر الحسين عليه السلام و انا اقصر؟ قال : نعم ما قدرت عليه .


ترجمه :
(حديث پنجم )
محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، از محمد بن الحسن الصفار، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، از صفوان بن يحيى ، از اسحاف بن عمار نقل كرده كه گفت :
محضر ابى الحسن عليه السلام عرض كردم : فدايت شوم در وقتى كه مسافر بوده و نماز را شكسته مى خوانم آيا مى توانم در حرمين (مسجد الحرام و مسجد النبى )و در كنار قبر حضرت امام حسين عليه السلام نماز نافله بخوانم ؟
حضرت فرمودند:
بلى ، تا آنجا كه قدرت دارى نافله بخوان .
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ، عن الحسين ابن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى ، عن على بن ابى حمزة ، عن ابى ابراهيم عليه السلام قال : سالته عن التطوع عند قبر الحسين عليه السلام و مشاهد النبى صلى الله عليه و آله و الحرمين فى الصلاة و نحن نقصره ، قال : نعم تطوع ما قدرت عليه .


ترجمه :
(حديث ششم )
پدرم رحمة الله عليه و محمد بن الحسن ، از حسين بن الحسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از قاسم بن محمد جوهرى ، از على بن ابى حمزه از حضرت ابى ابراهيم عليه السلام نقل كرده ، وى مى گويد:
از حضرت پرسيدم : در وقتى كه مسافر بوده و نمازهايمان را شكسته مى خوانيم آيا مى توانيم در كنار قبر امام حسين و مشاهد النبى صلى الله عليه و آله و حرمين (مسجد الحرام و مسجد النبى صلى الله عليه و آله )نماز مستحبى بخوانيم ؟
حضرت فرمودند:
بلى ، نماز مستحبى بخوان تا آن جا كه قدرت دارى .
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله قال : سالت ايوب بن نوح عن تقصير الصلاة فى هذه المشاهد: مكة و المدينة و الكوفة و قبر الحسين عليه السلام الاربعة ، و الذى روى فيها، فقال : انا اقصر، و كان صفوان يقصر، و ابن ابى عمير و جميع اصحابنا يقصرون .


ترجمه :
(حديث هفتم )
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله نقل كرده كه وى گفت :
از ايوب بن نوح پرسيدم ، آيا در اين مشاهد چهار گانه : مكه و مدينه و كوفه و قبر حضرت امام حسين عليه السلام نماز قصر مى شود؟ و روايتى كه در آن وارد شده چيست ؟
وى گفت : من و صفوان و ابن ابى عمير و تمام اصحاب نمازهايمان را قصر مى خوانيم .

الباب الثانى و الثمانون التمام عند قبر الحسين عليه السلام و جميع المشاهد


متن :


حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسن بن متيل ، عن سهل ابن زياد الادمى ، عن محمد بن عبد الله ، عن صالح بن عقبة ، عن ابى شبل ، قال : قلت لابى عبد الله عليه السلام : ازور قبر الحسين عليه السلام ؟ قال : زر الطيب ، و اثتم الصلاة عنده ، قال : اتم الصلاة عنده ؟ قال ، اتم قلت : فان بعض اصحابنا يروى التقصير، قال : انما يفعل ذلك الضعفة .



باب هشتاد و دوم تمام خواندن نماز كنار قبر حضرت امام حسين عليه السلام و تمام مشاهد مشرفه


ترجمه :
(حديث اول )
پدرم و محمد بن الحسن ، از حسن بن متيل ، از سهل بن زياد آدمى ، از محمد ابن عبد الله ، از صالح بن عقبه ، از ابى شبل ، وى گفت :
محضر مبارك امام صادق عليه السلام عرض كردم : آيا به زيارت قبر مطهر حضرت امام حسين عليه السلام بروم ؟
حضرت فرمودند:
زيارت كن قبر پاك و طيب را و نمازت را آنجا تمام بخوان .
وى عرض كرد: آيا نمازم را آنجا تمام بخوانم ؟
حضرت فرمودند: تمام بخوان .
وى مى گويد: عرضه داشتم : برخى از اصحاب ما روايت كرده اند كه نماز بايد شكسته خواند؟
حضرت فرمودند:
ضعفاء نمازشان را شكسته مى خوانند.
مترجم گويد:
مقصود از (ضعفاء)شايد كسانى باشند كه قادر بر تمام خواندن نبوده يا اين فعل بر آنها مشقت داشته باشد و محتمل است مقصود از آنان ، جاهلين به احكام شرع باشد،
متن :


حدثنى محمد بن يعقوب - رحمة الله عليه - عن جماعة مشايخه ، عن سهل بن زياد باسناده مثله سواء.


ترجمه :
محمد بن يعقوب رحمة الله عليه از جماعتى از اساتيدش ، از سهل بن زياد باسنادش مثل همين روايت را نقل كرده است .
متن :


حدثنى ابو عبد الرحمن محمد بن احمد العسكرى ، عن الحسن بن على ابن مهزيار، عن ابيه على ، عن الحسن بن سعيد، عن ابراهيم بن ابى البلاد، عن رجل من اصحابنا يقال له : الحسين ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : تتم الصلاة فى ثلاثة مواطن : فى مسجد الحرام و مسجد الرسول صلى الله عليه و آله و عند قبر الحسين عليه السلام .


ترجمه :
(حديث دوم )
ابو عبد الرحمن محمد بن احمد عسكرى ، از حسن بن على بن مهزيار، از پدرش على ، از حسين بن سعيد، از ابراهيم بن ابى البلاد، از شخصى از اصحابمان كه به او حسين گفته مى شد، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
در سه مكان نماز تمام خوانده مى شود:
مسجد الحرام ، مسجد الرسول صلى الله عليه و آله و كنار قبر حضرت امام حسين عليه السلام .
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و اخى ؛ و على بن الحسين ، عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن الحسين بن سعيد، عن عبد الملك القمى ، عن اسماعيل بن جابر، عن عبد الحميد - خادم اسماعيل بن جعفر - عن ابى عبد الله عليه السلام قال : تتم الصلاة فى اربعة مواطن : فى المسجد الحرام و مسجد الرسول صلى الله عليه و آله و مسجد الكوفة و حرم الحسين عليه السلام .


ترجمه :
(حديث سوم )
پدرم رحمة الله عليه و برادرم و على بن الحسين ، از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از حسين بن سعيد، از عبد الملك قمى از اسماعيل بن جابر، از عبد الحميد خادم اسماعيل بن جعفر، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
در چهار مكان نماز تمام خوانده مى شود:
مسجد الحرام ، مسجد الرسول صلى الله عليه و آله ، مسجد الكوفة و حرم حضرت امام حسين عليه السلام .
متن :


حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابيه ، عن احمد بن ابى عبد الله البرقى ، عن ابيه ، عن حماد بن عيسى ، عن بعض اصحابنا - عن ابى عبد الله عليه السلام (قال : من الامر المذخور اتمام الصلاة فى اربعة مواطن : بمكة و المدينة و مسجد الكوفة و الحائر).
قال ابن قولويه : و زاده الحسين بن احمد بن المغيرة عقب هذا الحديث فى هذا الباب بما اخبره به حيدر بن محمد بن نعيم السمرقندى باجازته بخطه باجتيازه للحج .


ترجمه :
(حديث چهارم )
محمد بن عبد الله بن جعفر حميرى از پدرش از احمد بن ابى عبد الله برقى ، از پدرش از حماد بن عيسى ، از برخى از اصحاب ما، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
اين امر از اسرار و امور نهائى است كه نماز را در چهار مكان تمام بخوانند: در مكه ، مدينه ، مسجد كوفه ، و حائر حسينى عليه السلام .
ابن قولويه گويد:
حسين بن احمد بن مغيره بدنبال اين حديث در اين باب مضمونى را افزوده كه حيدر بن محمد بن نعيم سمرقندى از طريق اجازه به خط خودش به وى خبر داده و گفته :
در مكه زمانى نماز را تمام مى توان خواند كه عبور از آن براى حج باشد.
متن :


عن ابى النضر محمد بن مسعود العياشى ، عن على بن محمد قال : حدثنى محمد بن احمد، عن الحسين بن على بن النعمان ، عن ابى عبد الله البرقى ؛ و على بن مهزيار و ابى على بن راشد جميعا، عن حماد بن عيسى ، عن ابى عبد الله عليه السلام انه قال : من محزون علم الله الاتمام فى اربعة مواطن : حرم الله و حرم رسوله و حرم اميرالمومنين و حرم الحسين صلوات الله عليهم اجمعين .


ترجمه :
(حديث پنجم )
از ابى النضر محمد بن مسعود عياشى ، از على بن محمد، وى گفت :
محمد بن احمد از حسين بن على بن النعمان ، از ابى عبد الله برقى ؛ و على بن مهزيار؛ و ابى على بن راشد، جملگى ، از حماد بن عيسى ، از ابى عبد الله عليه السلام نقل كرده اند كه آن حضرت فرمودند:
از علوم نهائى حقتعالى و اسرار مخفيه است كه در چهار مكان نماز را تمام مى خوانند:
حرم خدا (مسجد الحرام )حرم رسول خدا (مسجد النبى صلى الله عليه و آله ) و حرم امير المومنين عليه السلام و حرم حضرت امام حسين صلوات الله عليهم اجمعين .
متن :


حدثنى محمد بن همام بن سهيل ، عن جعفر بن محمد بن مالك الفزارى ، قال : حدثنا محمد بن حمان المدائنى ، عن زياد القندى ، قال : قال : ابوالحسن موسى عليه السلام احب لك ما احب لنفسى ، واكره لك ما اكره لنفسى ، اتم الصلاة فى الحرمين و بالكوفة و عند قبر الحسين عليه السلام .


ترجمه :
(حديث ششم )
محمد بن همام بن سهيل ، از جعفر بن محمد بن مالك فزارى ، وى گفت :
محمد بن حمدان مدائنى ، از زياد قندى نقل كرد كه وى گفت :
دوست دارم براى تو آنچه را كه براى خودم دوست دارم و كراهت دارم براى تو آنچه را كه براى خودم كراهت دارم نمازت را در حرمين (حرم خدا و حرم رسول خدا صلى الله عليه و آله ) و كوفه و كنار قبر امام حسين عليه السلام تمام بخوان .
متن :


حدثنى على بن حاتم القزوينى قال : اخبرنا محمد بن ابى عبد الله الاسدى قال : حدثنا القاسم بن الربيع الصحاف ، عن عمرو بن عثمان ، عن عمرو بن مرزوق قال : سالت ابا الحسن عليه السلام عن الصلاة فى الحرمين و فى الكوفة و عند قبر الحسين عليه السلام ، قال : اتم الصلاة فيهم .


ترجمه :
(حديث هفتم )
على بن حاتم قزوينى گفت :
محمد بن ابى عبد الله اسدى به ما خبر داد و گفت : قاسم بن ربيع صحاف از عمرو بن عثمان ، از عمرو بن مرزوق نقل نمود كه وى گفت : قاسم بن ربيع صحاف از عمرو بن عثمان ، از عمرو بن مرزوق نقل نمود كه وى گفت : از حضرت ابا الحسن عليه السلام راجع به خواندن نماز در حرمين (حرم الله و حرم رسول خدا صلى الله عليه و آله ) و در كوفه كنار قبر حضرت امام حسين عليه السلام پرسيدم ؟ حضرت فرمودند:
نماز را در اين اماكن تمام بخوان .
متن :


حدثنى محمد بن يعقوب ؛ و جماعة مشايخى ، عن محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن الحسين ، عن محمد بن سنان ، عن حذيفة بن منصور، قال : حدثنى من سمع ابا عبد الله عليه السلام يقول : تتم الصلاة فى المسجد الحرام و مسجد الرسول و مسجد الكوفة و حرم الحسين عليه السلام .


ترجمه :
(حديث هشتم )
محمد بن يعقوب و جماعتى از اساتيدم رحمة الله عليه ، از محمد بن يحيى عطار، از محمد بن الحسين ، از محمد بن سنان از حذيفة بن منصور، وى گفت :
كسى كه حديث را از حضرت ابا عبد الله عليه السلام شنيده برايم نقل كرد كه آن حضرت فرمودند: نماز را در مسجد الحرام و مسجد الرسول صلى الله عليه و آله و مسجد كوفه و حرم حضرت امام حسين عليه السلام تمام بخوان .
متن :


و من زيادة الحسين بن احمد بن المغيرة ما فى حديث احمد بن ادريس بن احمد بن زكريا القمى قال : حدثنى محمد بن عبد الجبار، عن على بن اسماعيل ، عن محمد بن عمرو، عن فائد الحناط، عن ابى الحسن الماضى عليه السلام قال : سالته ، عن الصلاة فى الحرمين ، فقال : تتم و لو مررت به مارا.


ترجمه :
(حديث نهم )
مضمونى را حسين بن احمد بن مغير در حديث احمد بن ادريس بن احمد بن زكريا القمى اضافه كرده و گفته است : محمد بن عبد الجبار، از على بن اسماعيل ، از محمد بن عمرو، از قائد حناط، از حضرت ابى الحسن ماضى عليه السلام (حضرت امام موسى كاظم عليه السلام )، وى مى گويد:
از آن حضرت پرسيدم : نماز را در حرمين (حرم خدا و حرم رسول خدا صلى الله عليه و آله )چگونه بخوانم ؟
حضرت فرمودند:
نماز را تمام بخوان اگر چه از حرم مرور و عبور كرده و در آن اقامت نكنى .
متن :


حدثنى احمد بن ادريس قال حدثنى احمد بن ابى زاهر، عن محمد بن الحسين الزيات ، عن حسن عن حمران بن عمران قال : قلت لابى الحسن عليه السلام : اقصر فى المسجد الحرام او اتم ؟ قال : ان قصرت فلك و ان اتممت فهو خير، و زيادة فى الخبر خير.


ترجمه :
(حديث دهم )
احمد بن ادريس مى گويد:
احمد بن ابى زاهر، از محمد بن حسين زيات ، از حسين بن عمران ، از عمران نقل كرده وى گفت : محضر مبارك حضرت ابى الحسن عليه السلام عرض كردم : در مسجد الحرام نمازم را قصر خوانده يا تمام بجا آورم ؟
حضرت فرمودند:
اگر قصر خواندى مى توانى و اگر تمام هم به جا آوردى خير است و زياد نمودن در خير، خير مى باشد.
مترجم گويد:
مقصود آن است كه نماز خير بوده و نماز قصر را تمام خواندن زياد نمودن خير محسوب شده از اينرو نفس اين زيادى نيز عملى نيك و كارى پسنديده به حساب مى آيد.

الباب الثالث و الثمانون ان الصلاة الفريضة عنده تعدل حجة ، والنافلة عمرة


متن :


حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى ، عن عبيد الله بن نهيك ، عن ابن ابى عمير - عن رجل - عن ابى الحسن عليه السلام قال : قال لرجل : يا فلان ما يمنعك اذا عرضت لك حاجة ان تاتى قبر الحسين عليه السلام فتصلى عنده اربع ركعات ثم تسال حاجتك فان الصلاة الفريضة عنده تعدل حجة ، والنافلة تعدل عمرة .



باب هشتاد و سوم نماز فريضه در حرم امام حسين عليه السلام معادل حج و نماز نافلة معادل عمره محسوب مى شود


ترجمه :
(حديث اول )
جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى ، از عبيد اله بن نهيك ، از ابن ابى عمير، از شخصى از حضرت ابى الحسن عليه السلام ، راوى گفت : حضرت به مردى فرمودند:
فلانى چه تو را باز مى دارد از اينكه وقتى حاجتى دارى به سر قبر مبارك حضرت حسين عليه السلام بروى و چهار ركعت نماز بجا آورده سپس حاجت خود را از خدا بخواهى ؟ نماز فريضه در كنار قبر آن حضرت معادل حج و نافله مساوى با عمره مى باشد.
متن :


حدثنى ابى ؛ و جماعة مشايخى ، عن سعد بن عبد الله ، عن ابى عبد الله الجامورانى الرازى ، عن الحسن بن على بن ابى حمزة ، عن الحسن بن محمد بن عبد الكريم ابى على ، عن المفضل بن عمر، عن جابر الجعفى قال : قال ابو عبد الله عليه السلام المفضل - فى حديث طويل - فى زيارة قبر الحسين عليه السلام : ثم تمضى الى صلاتك و لك بكل ركعة ركعتها عنده كثواب من حج الف حجة و اعتمر الف عمرة واعتق الف رقبة ، و كانما وقف فى سبيل الله الف مرة مع نبى مرسل - و ذكر الحديث -.


ترجمه :
(حديث دوم )
پدرم و جماعتى از اساتيدم ، از سعد بن عبد الله ، از ابى عبد الله جامورانى رازى ، از حسن بن على بن ابى حمزة از حسن بن محمد بن عبد الكريم ابى على ، از مفضل بن عمر، از جابر جعفى ، وى مى گويد:
حضرت ابو عبد الله عليه السلام به مفضل در ضمن حديث طولانى راجع به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام فرمودند:
سپس به سراغ نماز برو آن را بخوان كه در مقابل هر ركعتى كه كنار قبر آن حضرت بجا آوردى گويا ثواب كسى را كه هزار حج و هزار عمره انجام داده و هزار بنده از آزاد كرده برده اى و مانند كسى هستى كه هزار مرتبه با نبى مرسل در راه خدا قيام كرده اى ....
متن :


حدثنى على بن الحسين ، عن محمد بن يحيى العطار، عن محمد؛ و حدثنى محمد بن الحسين بن مت الجوهرى ، عن محمد احمد، عن هارون ابن مسلم ، عن ابى على الحرانى قال : قلت : لابى عبد الله عليه السلام ما لمن زار قبر الحسين عليه السلام ؟ قال : من اتاه و زاره و صلى عنده ركعتين او اربع ركعات كتب الله له حجة و عمرة ، قال : قلت : جعلت فداك و كذلك لكل من اتى قبر امام مفترض طاعته ؟ قال : و كذلك لكل من اتى قبر امام مفترض طاعته .


ترجمه :
(حديث سوم )
على بن الحسين ، از محمد بن يحيى عطار، از محمد بن احمد، و محمد بن حسين بن مت الجوهرى ، از محمد بن احمد، از هارون بن مسلم ، از ابى على حرانى ، وى گفت : محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرض كردم :
ثواب كسى كه قبر حضرت امام حسين را زيارت كند چيست ؟
حضرت فرمودند:
كسى كه به نزد قبر آن حضرت رفته و زيارتش كرده و دو يا چهار ركعت نماز آنجا بخواند خداوند متعال براى او يك حج و عمره مى نويسد.
راوى مى گويد: عرضه داشتم : فدايت شوم : هر كسى كه به زيارت قبر هر امام مفترض الطاعة برود اين اجر و ثواب را دارد؟
حضرت فرمودند:
همچنين است هر كسى كه به زيارت قبر هر امام كه اطاعتش واجب است برود.
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله ، عن ابى القاسم ، عن ابى على الخزاعى قال : قلت لابى عبد الله عليه السلام - و ذكر مثله .-


ترجمه :
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله ، از ابى القاسم ، از ابى على خزاعى نقل كرده كه وى گفت : محضر مبارك امام صادق عليه السلام عرضه داشتم و مثل همين حديث را ذكر نموده .
متن :


حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن الحسن بن محبوب ، عن العلاء بن رزين ، عن شعيب العقر قوفى ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : قلت له : من اتى قبر الحسين عليه السلام ماله من الثواب و الاجر جعلت فداك ؟ قال : يا شعيب ما صلى عنده احد الصلاة الا قبلها الله منه ، و لا دعا عنده احد دعوة الا استجيب له عاجلة و آجلة ، فقلت : جعلت فداك زدنى فيه ، قال : يا شعيب ايسر ما يقال لزائر الحسين بن على عليه السلام : قد غفر الله لك يا عبد الله فاستانف (اليوم )عملا جديدا.


ترجمه :
(حديث چهارم )
حسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى ، از پدرش ، از حسن بن محبوب ، از علاء بن رزين ، از شعيب عقرقونى از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، وى گفت :
محضرت مبارك آن حضرت عرضه داشتم : فدايت شوم ثواب و اجر كسى كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام برود چيست ؟
حضرت فرمودند:
اى شعيب احدى كنار قبر آن حضرت نمازى نمى خواند مگر آنكه حق تعالى از او مى پذيرد، و احدى در آنجا دعاء نمى كند مگر آنكه خداوند متعال خواسته اش را در دنيا و آخرت بر آورده مى نمايد.
عرض كردم : فدايت شوم : بيشتر بفرمائيد.
حضرت فرمودند:
اى شعيب كمترين چيزى كه درباره زائر حسين بن على عليه السلام گفته مى شود اين است كه به وى خطاب كرده و مى گويند:
اى بنده خدا، حق تعالى تو را آمرزيده ، پس امروز عمل جديد تازه اى را آغاز نما.