ترجمه كامل الزيارات
جلد سوم

ابى القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه القمى
مترجم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

- ۷ -


سلام بر تو اى ابا عبدالله ، سلام بر تو اى فرزند رسول خدا، اى ابا عبدالله خدا رحمتش را به تو بفرستد، اى ابا عبدالله خدا تو را رحمت كند، شهادت مى دهم كه تو آنچه را كه از جانب حق تعالى ماءمور به ابلاغش بودى ابلاغ نمودى ، و از احدى غير خود وحشت و ترس نداشتى و در راهش مجاهدت نمودى ، و او را صادقانه و مخلصانه عبادت كردى تا هنگامى كه اجل تو را دريافت ، شهادت مى دهم كه كلمه تقوى تو هستى ، و باب هدايت مردم تو مى باشى و دستگيره محكم توئى ، و حجت بر تمام موجودات هستى و حجت بر تمام موجودات تحت زمين مى باشى ، شهادت مى دهم كه اين صفات و خصوصيات و فضائل مابين ائمه باقى ، شهادت مى دهم كه ارواح و حقيقت شما حقيقتى پاك مى باشد، حقيقت و خميره شما پاك و پاكيزه بوده بعضى از برخى ايجاد شده و اين منتى است از جانب حق تعالى و ناشى از رحمت واسعه اش مى باشد، خدا و شما را شاهد مى گيرم كه به شما ايمان داشته و به رجعت شما يقين دارم و پيرو شما مى باشم در امورى كه متعلق به نفسم و شرايع دينم و پايان كارم و بازگشتم به خدا و اقامتم در قبر مى باشد، پس از خداى نيك رفتار و مهربان مى خواهم كه اين امور را برايم حاصل كند، و شهادت مى دهم كه شما آنچه را خدا امرتان نمود و ديگران رسانديد و از احدى غير او خوف و هراس نداشتيد، و در راهش مجاهدت كرده و او را پرستيديد تا هنگامى كه اجل شما را دريافت ، پس خدا لعنت كند كسانى را كه وقتى خبر كشتن شما را شنيدند راضى به آن شدند، شهادت مى دهم آنهائى كه هتك حرمت شما نموده و خون شما را ريختند در زبان پيامبر امى صلى الله عليه و آله مورد لعن قرار گرفته اند.
متن :


ثم تقول : اللهم العن الذين بدلوا نعمتك ، و خالفوا ملتك و رغبوا عن اءمرك ، و اتهموا رسولك ، و صدوا عن سبيلك ، اللهم احش قبورهم نارا، و اءجوافهم نارا، و حشرهم و اءتباعهم الى جهنم زرقا، اللهم العنهم لعنا يلعنهم به كل ملك مقرب ، و كل نبى مرسل ، و كل عبد مؤ من امتحنت قلبه للايمان ، اللهم العنهم فى مستسر السر و ظاهر العلانية ، اللهم العن جوابيت هذه الامة و طواغيتها و العن فراعنتها، و العن قتلة اءميرالمؤ منين ، و العن قتلة الحسن و الحسين ، و عذبهم عذابا اءليما لا تعذب به اءحدا من العالمين ، اللهم اجعلنا ممن تنصره و تنصر به ، و تمن عليه بنصرك لدينك فى الدنيا و الاخرة


(دنباله زيارت نامه حضرت )
(ابا عبدالله عليه السلام )
ترجمه :
سپس بگو:
خدايا لعنت كن كسانى را كه نعمت تو را تبديل نمودند، و با ملت و گروه طرف دار تو مخالفت كردند، و از امر و دستور تو روى بتافتند، و رسول تو را مورد اتهام قرار دادند و راه به سوى تو را بستند، خدايا قبور ايشان را پر از آتش كن ، و در بطون و دل هايشان آتش بريز، و ايشان و تابعين آنها را محشور كن و به جهنم ببر در حالى كه كور و نابينا هستند، خدايا ايشان را لعنت كن آنچنان لعنتى كه همه فرشته مقرب تو آنان را لعنت مى كند، و هر نبى فرستاده زبان به لعنتشان مى گشايد و هر بنده با ايمانى كه تو دلش را براى قبول ايمان آزموده اى ، خداوند ايشان را در پنهان ترين پنهانها و ظاهرترين ظاهرها لعنت نما، خداوندا ستمگران اين امت و باطلهاى آنرا لعنت كن و فرعونها را از رحمتت به دور دار، خدايا كشندگان اميرالمؤ منين و كشندگان حسن و حسين را لعنت نما و آنها را به عذاب دردناكى كه احدى از عالميان را تا به حال به آن عذاب نكردى معذب گردان ، خدايا ما را از كسانى قرار بده كه تو ايشان را يارى كرده و از آنها طلب يارى كرده اى و بر آنها منت گذارده و براى دينت در دنيا و آخرت آنان را كمك كرده اى .
متن :


ثم اجلس عند راءسه صلوات الله عليه فقل :
صلى الله عليك ، اءشهد اءنك عبدالله و اءمينه ، بلغت ناصحا، و اءديت اءمينا، و قتلت صديقا، و مضيت على يقين ، لم تؤ ثر عمى على هدى ، و لم تمل من حق الى باطل ، اءشهد اءنك قد اءقمت الصلاة و آتيت الزكاة ، و اءمرت بالمعروف ، و نهيت عن المنكر، و اتبعت الرسول ، و تلوت الكتاب حق تلاوته ، و دعوت الى سبيل ربك بالحكمة و الموعظة الحسنة ، صلى الله عليك و سلم تسليما كثيرا، اءشهد اءنك كنت على بينة من ربك ، قد بلغت ما امرت به ، و قمت بحقه و صدقت من قبلك ، غير واهن و لا موهن ، صلى الله عليك و سلم و تسليما، فجزاك الله من صديق خير من رعيتك ، اءشهد اءن الجهاد معك جهاد، و اءن الحق معك و اليك ، و اءنت اءهله و معدنه ، و ميراث النبوة عندك و عند اءهل بيتك عليهم السلام ، اءشهد اءنك صديق عند الله ، و حجته على خلقه ، اءشهد اءن دعوتك حق ، و كل داع منصوب غيرك فهو باطل مدحوض ، و اءشهد اءن الله هو الحق المبين


(دنباله زيارت نامه حضرت )
(ابا عبدالله عليه السلام )
ترجمه :
سپس نزد سر مبارك آن حضرت صلوات الله عليه بنشين و بگو:
درود و رحمت خدا بر تو، شهادت مى دهم كه تو بنده خدا و امين او هستى ، ماءموريت خود را ابلاغ كرده در حالى كه ناصح و مصلحت انديش بودى ، و امانتى را كه نزد تو بود اداء نمودى ، كشته شدى در حالى كه بسيار بسيار راستگو بودى و از اين دنيا گذشتى در حالى كه بر يقين بودى ، انتخاب نكردى كورى را بر هدايت ، از حق به باطل ميل ننمودى ، شهادت مى دهم كه تو نماز را به پا داشتى و زكات را اداء نمودى ، و به معروف امر كرده و از منكر و زشتى نهى كردى ، و از رسول پيروى نمودى ، و آن طور كه بايد و شايد قرآن را تلاوت كردى ، و به راه پروردگارت ديگران را از طريق مصلحت و موعظه حسنه دعوت نمودى ، درود خدا بر تو و تحيت او بسيار بر تو باد، شهادت مى دهم كه تو حجت آشكار پروردگارت هستى ، آنچه را ماءمور به ابلاغش بودى ابلاغ نمودى ، و به حق پروردگارت قيام نمودى ، و تمام حج و بينات پيش از خود را تصديق كردى ، در اين مضمار نه سستى از خود نشان داده و نه ايجاد سستى كردى ، درود خدا بر تو و تحيت او بسيار بر تو باد، پس خداوند پاداش نيك از طرف رعيتش به تو عطاء فرمايد، و شهادت مى دهم كه جهاد در همراه و در ركاب تو جهادى است و عظيم و حق با تو و به سوى تو مى باشد، و تو اهل حق و مركز آن هستى ، ميراث نبوت نزد تو و اهل بيت تو عليهم السلام مى باشد، شهادت مى دهم كه تو نزد خدا بسيار راستگو بوده ، و حجتش بر مخلوقات مى باشى ، شهادت مى دهم كه دعوتت مردم را حق و صواب بوده ، و هر دعوت كننده نصب شده اى كه غير از تو باشد باطل و فاسد مى باشد، و شهادت مى دهم كه خدا حق و آشكار مى باشد.
متن :


ثم تحول عند رجليه و تخير من الدعاء و تدعو لنفسك ، ثم تحول عند راس على بن الحسين (ع ) و تقول :
سلام الله و سلام ملائكته المقربين و انبيائه المرسلين ، عليك يا مولاى و ابن مولاى ورحمة الله و بركاته ، صلى الله عليك و على اهل بيتك و على عترة آبائك الاخيار الذين اذهب الله عنهم الرجس و طهرهم تطهيرا.


ترجمه :
(دنباله زيارت نامه حضرت )
(ابا عبد الله عليه السلام )
سپس به پائين پا برو و هر دعائى را كه خواستى بخوان و براى خود نيز دعاء كن ، سپس به بالاسر حضرت على بن الحسين عليه السلام برو و بگو:
درود خدا و درود فرشتگان مقربين خدا و درود انبياء فرستاده شده خدا بر تو اى سرور من و فرزند من و رحمت خدا و بركاتش بر تو باد، تحيت خدا بر تو و بر اهل بيت تو و بر دودمان نيك و خوب پدرت آن كسانى كه خداوند متعال پليدى را از آنها به دور داشت و پاك و منزه داشت ايشان را.
متن :


ثم تاتى قبور الشهداء و تسلم عليهم و تقول :
السلام عليكم ايها الربانيون ، انتم لنا فرط و سلف ، و نحن اتباع و انصار، اشهد انكم انصار الله كما قال الله تبارك و تعالى فى كتابه :
(و كاين من نبى قاتل معه ربيون كثير فما و هنوا لما اصابهم فى سبيل الله و ما ضعفوا و ما استكانوا)، فما وهنتم و ما ضعفتم و ما استكنتم حتى لقيتم الله على سبيل الحق ، نصرة كلمة الله التامة ، صلى الله على ارواحكم ابوانكم و سلم تسليما، ابشروا بمواعد الله الذى لا خلف له انه لا يخلف الميعاد الله مدرك لكم ثار ما وعدكم ، انتم سادة الشهداء فى الدنيا و الاخرة ، انتم السابقون و المهاجرون و الانصار، اشهد انكم قد جاهدتم فى سبيل الله ، و قاتلتم على منهاج رسول الله و ابن رسول الله ، الحمد لله الذى صدقكم وعده ، و اراكم ماتحبون
ثم تقول : اتيتك يا حبيب رسول الله و ابن رسوله ، و انى لك عارف ، و بحقك مقر، و بفضلك مستبصر، و بضلالة من خالفك موقن ، عارف بالهدى الذى انت عليه ، بابى انت و امى و نفسى ، اللهم انى اصلى عليه كما صليت انت عليه و رسلك و امير المومنين ، صلاة متتابعة متواصلة مترادفة ، يتبع بعضها بعضا، لا انقطاع لها ولا امد ولا ابد ولا اجل فى محضرنا هذا و اذا غبنا و شهدنا، السلام عليه و رحمة الله و بركاته .


ترجمه :
(دنباله زيارت نامه حضرت )
(ابا عبد الله الحسين عليه السلام )
سپس به نزد قبور شهداء برو و سلام بر ايشان بده و بگو:
درود بر شما اى راسخين در علم و دين ، شما مقدم و سابق بر ما هستيد و ما پيرو و ياور شما مى باشيم ، شهادت مى دهم كه شما ياوران خدا هستيد همان طورى كه حق تبارك و تعالى در كتابش فرموده :
(و كاين من نبى قاتل معه ربيون كثير...)
يعنى بسا اتفاق افتاده كه گروهى از پيروان و ياران پيامبرى كه از راسخين در علم و دين هستند در جنگ كشته شده و با اين حال اهل ايمان سستى از خود نشان نداده و با سختى هائى كه در راه خدا به آنها رسيده مقاومت كرده و هرگز ضعفى در آنها ديده نشده و در مقابل دشمن سر عجز فرود نياورده اند.
پس شما نيز سست نشده و ضعف و ناتوانى در شما راه نيافت و هرگز در مقابل دشمن زبون و خوار سر تسليم فرود نياورديد تا خدا را در راه و هدف حقى كه داشتيد ملاقات كرديد و در طريق نصرت كلمه تامه خدا يعنى حجت كامله بارى تعالى (وجود مقدس حضرت سيد الشهداء سلام الله تعالى عليه )جان سپرديد، درود خدا بر ارواح طاهره و اجسام مطهر شما و تحيت خدا بر شما باد، بشارت باد شما را به وعده هاى پسنديده حق تعالى كه خلافى در آنها نيست چه آنكه خدا وعده هائى كه داده مخالفت نخواهد نمود، خداوند متعال طلب مى كند براى شما خونى را كه وعده اش را داده است ، شما سرور شهداء هستيد در دنيا و آخرت ، شما سابقون و مهاجرون و انصار مى باشيد، شهادت مى دهم كه شما در راه خدا مجاهدت نموديد، و بر طريق رسول خدا و فرزندان آن حضرت مقاتله و منازعه نموديد، حمد و سپاس براى خدائى است كه و عده اش را در حق شما صادق قرار داد و آن چه شما دوست داريد را به شما نشان داد.
سپس بگو:
به زيارتت آمدم اى دوست و محبوب رسول خدا و اى فرزند رسول خدا، من عارف هستم به شما، و به حق شما مقر مى باشم ، و به فضل شما بينا و مستبصر هستم ، و به گمراهى كسى كه با شما مخالفت نموده يقين دارم ، به هدايت كسى كه بر طريق شما است آگاهم ، پدر و مادر و خودم فداى تو شويم ، بار خدايا من بر او درود مى فرستم همان طورى كه تو رسولانت و اميرالمومنين عليه السلام بر او درود مى فرستيد، درودهائى پشت سر هم و متصل و رديف هم ، برخى تابع و به دنبال بعضى ديگر مى باشند، اين درودها انقطاع و ابتداء و انتها و زمان نداشته ، در مجلس و محضر ما بوده و زمانى كه غائب شويم نيز بوده چنانچه بعد از غيبت ما و حاضر شد نمان هم مى باشند، سلام و درود بر او و رحمت و بركات حق تعالى بر او باد.
متن :

زيارة اخرى




حدثنى ابى ؛ و محمد بن عبد الله ، عن عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن عبد الله بن محمد بن خالد الطيالسى ، عن الحسن بن على ، عن ابيه ، عن فضل ابن عثمان الصائغ ، عن معاوية بن عمار قال : قلت لابى عبد الله عليه السلام : ما اقول اذا اتيت قبر الحسين عليه السلام ؟ قال : قل : السلام عليك يا ابا عبد الله ، صلى الله عليك يا ابا عبد الله ، رحمك الله يا ابا عبد الله ، لعنت الله من قتلك ، و لعنت الله من شرك فى دمك ، و لعن الله من بلغه ذلك فرضى به ، انا الى الله من ذلك برى ء.


ترجمه :

زيارت چهارم زيارت نامه حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام


پدرم و محمد بن عبد الله ، از عبد الله بن جعفر حميرى ، از عبد الله بن محمد ابن خالد صيالسى ، از حسن بن على ، از پدرش ، از فضل بن عثمان صائغ ، از معاوية بن عمار، وى گفت :
محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرض كردم : هر گاه به زيارت قبر مطهر حضرت امام حسين عليه السلام رفتم در زيارت آن حضرت چه بگويم ؟
امام صادق عليه السلام فرمودند: بگو:
سلام و درود بر تو اى ابا عبد الله ، خدا درود بر تو فرستد اى ابا عبد الله ، خدا رحمت فرستد بر تو اى ابا عبد الله ، خدا لعنت كند كسانى را كه تو را كشتند، و لعنت كند آنان را كه در خون تو شريك شدند و لعنت كند آنهائى را كه خبر قتل تو را شنيدند و به آن راضى شدند، من به سوى خدا از اين امر بى زارى مى جويم .
متن :
(زيارة اخرى )
(بسم الله الرحمن الرحيم )


حدثنى ابى ، عن سعد بن عبد الله ، عن ابى عبد الله الرزاى ، عن الحسن بن على بن ابى حمزة ، عن الحسن بن محمد بن عبد الكريم ابى على ، عن المفضل بن عمر، عن جابر الجعفى (قال : ابو عبد الله عليه السلام للمفضل : كم بينك و بين قبر الحسين عليه السلام ؟ قال : قلت : بابى انت و امى يوم و بعض يوم آخر، قال : فتزوره ؟ قلت : نعم ، قال : فقال : الا ابشرك ؟ الا افرحك ببعض ثوابه ؟ قلت : بلى جعلت فداك ، قال : فقال لى : ان الرجل منكم لياخذ فى جهازه و يتهيا لزيارته فيتباشر به اهل السماء فاذا خرج من باب منزله راكبا او ماشيا و كل الله به اربعة آلاف ملك من الملائكة يصلون عليه حتى يوافى قبر الحسين عليه السلام ، يا مفضل اذا اتيت قبر الحسين ابن على عليه السلام فقف بالباب و قل هذه الكلمات ، فان لك بكل كلمة كفلا من رحمة الله ، فقلت : ما هى جعلت فداك ؟ قال : تقول :
(السلام عليك يا وارث آدم صفوة الله ، السلام عليك يا وارث نوح نبى الله ، السلام عليك يا وراث ابراهيم خليل الله ، السلام عليك يا وارث موسى كليم الله ، السلام عليك يا وراث عيسى روح الله ، السلام عليك يا وارث محمد حبيب الله ، السلام عليك يا وارث على وصى رسول الله ، السلام عليك يا وراث الحسن الرضى ، السلام عليك يا وارث فاطمة بنت رسول الله ، السلام عليك ايها الشهيد الصديق ، السلام عليك ايها الوصى البار التقى ، (السلام عليك يا حجة الله و ابن حجته )، السلام على الارواح التى حلت بفنائك و اناخت برحلك ، السلام على ملائكة الله المحدقين بك ، اشهد انك قد اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، و امرت بالمعروف ، و نهيت عن المنكر، و عبدت الله مخلصا حتى اتاك اليقين ، السلام عليك و رحمة الله و بركاته ).
ثم تسعى فلك بكل قدم رفعتها و وضعتها كثواب المتشحط بدمه فى سبيل الله ، فاذا سلمت على القبر فالمسه بيدك و قل : السلام عليك يا حجة الله فى سمائه و ارضه .


ترجمه :
(زيارت پنجم )
(بنام خداوند بخشنده مهربان )
پدرم از سعد بن عبد الله ، از ابى عبد الله رازى ، از حسن بن على بن ابى حمزه از حسن بن محمد بن عبد الكريم ابن على از مفصل بن عمر، از جابر جعفى ، وى گفت :
حضرت ابو عبد الله عليه السلام ، به مفضل فرمودند:
فاصله بين شما تاقبر مطهر امام حسين عليه السلام چه مقدار است ؟
وى عرض كرد: پدر و مادرم فدايت شوند يك روز و مقدارى از يك روز.
حضرت فرمودند:
آيا قبر آن حضرت را زيارت مى كنى ؟
عرض كردم : بلى .
فرمودند:
آيا بشارت بدهم تو را؟ آيا شاد و مسرور بنمايم تو را به واسطه پاره اى از ثواب هاى آن ؟
عرض كردم بلى فدايت شوم .
مفضل گفت : حضرت به من فرمودند:
هر گاه يك نفر از شما اثاثيه سفرش را بر مى دارد و آماده مى شود براى زيارت قبر امام حسين عليه السلام اهل آسمان به او بشارت مى دهند و وقتى از درب خانه اش بيرون رفت چه سواره و چه پياده خداوند منان چهار هزار فرشته را بر او موكل مى فرمايد كه بر وى تحيت و درود فرستند تا به قبر مطهر حضرت امام حسين عليه السلام برسد.
اى مفضل : هنگامى كه به قبر امام حسين عليه السلام رسيدى ، درب حرمش بايست و اين كلمات را بگو، زيرا در مقابل هر يك كلمه اى كه مى گوئى نصيب و بهره اى از رحمت عائدت مى شود.
عرض كردم : آن كلمات چيست ؟
حضرت فرمودند: بگو:
سلام و درود بر تو اى وارث آدم كه برگزيده خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث نوح كه پيامبر خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث ابراهيم كه خليل خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث موسى كه كليم خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث عيسى كه روح خدا است ، سلام و درود بر تو اى وراث محمد صلى الله عليه و آله كه حبيب خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث على عليه السلام كه جانشين رسول خدا است ، سلام و درود بر تو اى وارث حسن عليه السلام كه رضى و پسنديده است ، سلام و درود بر تو اى وارث فاطمه عليه السلام كه دختر رسول خدا است ، سلام و درود بر تو اى شهيدى كه بسيار بسيار راستگو بودى ، سلام بر تو اى وصى و جانشين پيغمبر كه نيكوكار و پرهيزكار مى باشى ، سلام بر تو اى حجت خدا و فرزند حجت خدا، سلام بر ارواحى كه گرداگرد تو فرود آمده و در مسكن و مكان تو قرار و آرام گرفته اند، سلام بر فرشتگان خدا كه اطراف تو را گرفته اند، شهادت مى دهم كه تو نماز را به پا داشتى و زكات را اداء كردى و به معروف و اعمال پسنديده امر كردى و از افعال زشت و ناپسند نهى نمودى ، و خدا را مخلصا پرستيدى تا اجل تو را دريافت ، سلام بر تو و رحمت و بركات خدا بر تو باد.
سپس از درب حرم حركت كن و به طرف قبر برو كه براى هر قدمى كه از زمين برداشته و بر روى آن مى گذارى ثوابى همچون ثواب كسى است كه در راه خدا به خون خود آغشته شده مى باشد و وقتى بر قبر سلام دادى دست خود را به آن بكش و بگو:
سلام بر تو اى حجت خدا در آسمان و زمين .
متن :


ثم تمضى الى صلاتك ، ولك بكل ركعة ركعتها عنده كثواب من حج و اعتمر الف مرة و اعتق الف رقبة ، و كانما وقف فى سبيل الله الف مرة مع نبى مرسل ، فاذا انقلبت من عند قبر الحسين عليه السلام ناداك مناد - لو سمعت مقالته لاقمت عمرك عند قبر الحسين عليه السلام - و هو يقول : (طوبى لك ايها العبد! قد غنمت و سلمت ، قد غفر لك ما سلف ، فاستانف العمل )ت فان هو مات من عامه او فى ليلته او يومه لم يل قبض روحه الا الله ، و تقبل الملائكة معه (و) يستغفرون له ، و يصلون عليه حتى يوافى منزله ، و تقول الملائكة : يا رب هذا عبدك و قد وافى قبر ابن نبيك صلى الله عليه و آله و قد وافى منزله ، فاين نذهب ؟ فياتيهم النداء من السماء: يا ملائكتى قفوا بباب عبدى ؛ فسبحوا و قدسوا و اكتبوا ذلك فى حسناته الى يوم يتوفى ، قال : فلا يزالون ببابه الى يوم يتوفى يسبحون الله و يدقسونه ، و يكتبون ذلك فى حسناته ، فاذا توفى شهدوا جنازته و كفنه و غسله و الصلاة عليه ، و يقولون : ربنا و كلتنا بباب عبدك و قد توفى فاين نذهب ؟ فيناديهم : يا ملائكتى قفوا بقبر عبدى فسبحوا و قدسوا و اكتبوا ذلك فى حسناته الى يوم القيامة ).
حدثنى حكيم بن داود بن حكيم ، عن سلمة بن الخطاب ، عن ابى عبد الله الرازى الجامورانى ، عن الحسن بن على بن ابى حمزة باسناده مثله .


(دنباله زيارت نامه حضرت )
(ابا عبد الله الحسين عليه السلام )
ترجمه :
سپس به نماز بايست چه آنكه هر ركعتى از نماز نزد قبر آن حضرت ثواب هزار حج و عمره و هزار بنده اى كه آزاد نموده باشند را داشته و گويا نمازگزار هزار مرتبه با پيغمبر فرستاده شده در راه خدا جهاد كرده است ، به هر صورت وقتى از زيارت قبر برگشتى منادى تو را نداء مى كند به طورى كه اگر مقاله و سخن او را مى شنيدى تمام عمرت را نزد قبر آن حضرت مى ماندى ، منادى مى گويد:
اى بنده خوشا به حال تو! غنيمت بردى و سلام دادى ، تمام گناهان گذشته ات آمرزيده شد، پس عمل را از ابتدا شروع كن ، پس اگر وى در همان سال يا همان شب يا همان روز زيارت فوت كند احد قبض روحش را به عهده نگرفته مگر خداوند متعال ، و فرشتگان با او پيش آمده و طلب آمرزش برايش مى كنند و رحمت بر او مى كنند تا وى به منزلش برسد، و فرشتگان مى گويند:
اى پروردگار اين بنده تو است و به زيارت فرزند پيغمبرت صلى الله عليه و آله آمده و اكنون برگشته و به منزلش رسيده حال ما به كجا برويم ؟
پس از آسمان نداء آيد:
اى فرشتگان من درب منزل بنده من بايستيد و تسبيح و تقديس نموده و آن را در نامه حسنات وى بنويسيد تا زمانى كه فوت كند.
امام عليه السلام فرمودند:
پيوسته فرشتگان درب منزل او بوده تا روزى كه وى فوت كند، طول اين مدت ايشان به تسبيح خداوند و تقديسش مشغول بوده و تمام اين تسبيحات و تقديسات را در زمره حسنات وى قرار مى دهند و وقتى وى فوت كند بر جنازه و مراسم تكفين و تغسيل و خواندن نماز بر او حاضر شده و مى گويند:
پروردگارا ما را موكل نمودى كه بر درب منزل بنده ات بايستم ، اكنون او فوت كرده حال كجا برويم ؟
حق تعالى نداء داده و مى فرمايد:
اى فرشتگان من بايستيد بر سر قبر بنده ام ، پس تسبيح و تقديس نمائيد من را و آن را در زمره حسنات او تا روز قيامت ثبت و ضبط كنيد.
حكيم بن داود بن حكيم ، از سلمة بن الخطاب ، از ابى عبد الله رازى جامورانى از حسن بن على بن ابى حمزه به اسنادش مثل حديث مزبور را نقل كرده اند.
(زيارة اخرى )
متن :


حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن جده محمدبن عيسى بن عبد الله ، عن ابراهيم بن ابى البلاد قال : قلت لابى الحسن عليه السلام : ما تقول فى زيارة قبر الحسين عليه السلام ؟ فقال لى : ما تقولون انتم فيه ؟ فقلت : بعضنا يقول حجة و بعضنا يقول عمرة ، قال : فاى شى ء تقول اذا اتيت ؟ فقلت : بعضنا يقول حجة و بعضنا يقول عمرة ، قال : فاى شى ءتقول اذا اتيت ؟ فقلت : اقول : السلام عليك يا ابا عبد الله ، السلام عليك يا ابن رسول الله ، اشهد انك قد اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، وامرت بالمعروف و نهيت عن المنكر، ودعوت الى سبيل ربك بالحكمة و الموعظة الحسنة ، و اشهد ان الذين سفكوا دمك و استحلوا حرمتك ملعونون معذبون على لسان داود و عيسى بن مريم ، ذلك بما عصوا و كانوا يعتدون .


ترجمه :
(زيارت ششم )
حسن بن عبد الله بن محمد بن محمد بن عيسى ، از پدرش ، از جدش محمد بن عيسى ابن عبد الله ، از ابراهيم بن ابى البلاد، وى گفت : محضر مبارك حضرت ابى الحسن عليه السلام (امام هفتم عليه السلام )عرض كردم : در زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام چه مى فرمائيد؟
حضرت به من فرمودند:
شما درباره زيارت آن حضرت چه مى گوئيد؟
عرضه داشتم : برخى از ما معتقديم كه زيارت آن جناب به منزله حج بوده و بعضى ديگر مى گوييم ثواب عمره را دارد.
حضرت فرمودند:
در وقت زيارت آن حضرت چه مى گوئيد؟
عرض كردم : مى گوئيم :
سلام و درود بر تو اى ابا عبد الله ، سلام و درود بر تو اى پسر رسول خدا، شهادت مى دهم كه تو نماز را به پا داشتى و زكات را اداء نمودى ، و به كار خير امر و از عمل زشت نهى فرمودى ، و با بيانى مشتمل بر حكمت و با موعظه اى پسنديده مردم را به راه پروردگارت دعوت نمودى ، و شهادت مى دهم كسانى كه خون تو را ريختند و هتك حرمت تو را حلال دانستند با زبان حضرت داود و عيسى بن مريم عليه السلام مورد لعن و عذاب الهى واقع شده اند، و اين به خاطر عصيان و تجاوز آن ها مى باشد.
متن :


حدثنى ابى ، عن موسى بن جعفر البغدادى - عمن حدثه - عن ابراهيم ابن ابى البلاد قال : قال لى ابو الحسن عليه السلام : كيف السلام على ابى عبد الله عليه السلام ؟ قال : قلت : اقول : (السلام عليك يا ابا عبد الله ، السلام عليك يا ابن رسول الله ، اشهد انك قد اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، و امرت بالمعروف ، و نهيت عن المنكر، و دعوت الى سبيل ربك با لحكمة و الموعظة الحسنة ، اشهد ان الذين سفكوا دمك واستحلوا حرمتك ملعونون معذبون على لسان داود و عيسى بن مريم ، ذلك بما عضوا و كانوا يعتدون )، قال : نعم هو هكذا.


ترجمه :
(زيارت هفتم )
پدرم از موسى بن جعفر بغدادى از كسى كه برايش حديث گفته ، از ابراهيم ابن ابى البلاد، وى گفت :
حضرت ابوالحسن عليه السلام (امام هفتم عليه السلام )به من فرمودند:
چگونه بر حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام سلام مى دهى ؟
وى مى گويد: عرضه داشتم : مى گويم :
سلام ودرود بر تو اى ابا عبد الله ، سلام بر تو اى فرزند رسول خدا....
مترجم گويد:
فقرات اين زيارت عينا همان زيارت ششم است با اين فرق كه پس از عرضه داشتن راوى امام عليه السلام در اين زيارت نامه فرموده اند:
بلى سلام بر آن حضرت چنين مى باشد.
متن :
(زيارة اخرى )


حدثنى حكيم بن داود، عن سلمة بن الخطاب ، عن على بن محمد - عن بعض اصحابه - عن سليمان بن حفص المروزى - عن الرجل - (قال : تقول عند قبر الحسين عليه السلام : السلام عليك يا ابا عبد الله ، السلام عليك يا حجة الله فى ارضه ، و شاهده على خلقه ، السلام عليك يا ابن رسول الله ، السلام عليك يا ابن على المرتضى ، السلام عليك يا ابن فاطمة الزهرا، اشهد انك قد اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، و امرت بالمعروف ، و نهيت عن المنكر، و جاهدت فى سبيل الله حتى اتاك اليقين ، و صلى الله عليك حيا و ميتا).
ثم ضع خدك الايمن على القبر و قل : (اشهد انك على بينة من ربك ، جئتك مقرا بالذنوب ، اشفع لى عند ربك يا ابن رسول الله ). ثم اذكر الائمة واحدا واحدا وقل : (اشهد انهم حجج الله ).
ثم قل : (اكتب لى عندك عهدا و ميثاقا بانى اتيتك مجددا الميثاق فاشهد لى عند ربك ، انك انت الشاهد.


ترجمه :
(زيارت هشتم )
حكيم بن داود، از سلمة بن الخطاب ، از على بن محمد، از برخى اصحابش ، از سليمان بن حفص مروزى ، از آن مرد بزرگ ، آن جناب فرمودند:
در نزد قبر حضرت امام حسين عليه السلام بگو:
سلام درود بر تو اى ابا عبد الله ، سلام و درود بر تو اى حجت خدا در زمين ، و سلام بر تو اى شاهد خدا بر خلق و، سلام بر تو اى پسر رسول خدا، سلام بر تو اى فرزند على مرتضى ، سلام و درود بر تو اى فرزند فاطمه زهراء، شهادت مى دهم كه نماز را به پا داشته و زكات را اداء كرده اى ، و به كار خير امر و از عمل زشت نهى فرموده اى ، و در راه خدا جهاد كردى تا مرگ تو را دريافت ، و درود و رحمت خدا بر تو باد چه در حال حيات و چه در حال ممات .
سپس طرف راست صورت را بر قبر بگذار و بگو:
شهادت مى دهم كه تو حجت آشكار پروردگارت مى باشى ، به نزد تو آمده ام در حالى كه به گناهانم اقرار دارم ، نزد پرورگارت شفاعت من را بنما اى فرزند رسول خدا.
سپس ائمه عليه السلام را يكى يكى ياد كن و بگو:
شهادت مى دهم كه شما حجت هاى خدا هستيد.
سپس بگو:
بنويس براى من كه نزد شما ميثاق و عهدى داشته و آمدم به محضرت در حالى كه آن ميثاق را تجديد مى كنم پس شاهد من باش نزد پروردگارت كه تو شاهد مى باشى .
متن :


حدثنى حكيم بن داود بن حكيم ، عن سلمة بن الخطاب ، عن الحسين بن زكريا، عن سليمان بن حفص المروزى ، عن المبارك (قال : تقول عند قبر الحسين عليه السلام :
السلام عليك يا ابا عبد الله ، السلام عليك يا حجة الله فى ارضه ، و شاهده على خلقه ، السلام عليك يا ابن رسول الله ، السلام عليك يا ابن على المرتضى ، السلام عليك يا ابن فاطمة الزهراء، اشهد انك قد اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، و امرت بالمعروف ، و هيت عن المنكر، و جاهدت فى سبيل الله حتى اتاك اليقين ، فصل الله عليك حيا و ميتا).
ثم ضع خدك الايمن على القبر و قل : (اشهد انك على بينة من ربك ، جئتك مقرا بالذنوب لتشفع لى عند ربك يا ابن رسول الله ).
ثم اذكر الائمة باسمائهم واحدا بعد واحا، و قل : اشهد انهم حجج الله ثم قل : (كتب لى عندك ميثاقا و عهدا انى اتيتك مجددا الميثاق ، فاشهدلى عند ربك انك انت الشاهد.


ترجمه :
(زيارت نهم )
حكمى بن داود بن حكيم ، از سلمة بن الخطاب ، از حسين بن زكريا، از سليمان ابن حفص مروزى ، از مبارك ، وى گفت :
در زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام مى گوئى :
سلام بر تو اى ابا عبد الله ، سلام بر تو اى حجت خدا در زمينش ، و شاهد او بر خلقش ، سلام بر تو اى فرزند رسول خدا، سلام بر تو اى فرزند على مرتضى سلام بر تو اى فرزند فاطمه زهراء، شهادت مى دهم كه تو نماز را به پا داشتى ، و زكات را اداء نمودى ، و به كارهاى نيك امر و از اعمال و افعال زشت نهى نمودى ، و در راه خدا سخت كوشيدى تا اجل تو را دريافت ، پس رحمت خدا بر تو باد در زنده و مرده بودن .
سپس طرف راست صورت را بر قبر بگذار و مضامين در زيارت قبل (زيارت هشتم )را كه با ترجمه اش گذشت بگو.
متن :
(زيارة اخرى )


حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن محمد بن عبد الجبار، عن عبد الرحمن بن ابى نجران ، عن عامر بن جذاعة ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : اذا اتيت الحسين عليه السلام فقل :
الحمد لله و صلى الله على محمد النبى و آله ، و السلام عليه و عليهم و رحمة الله و بركاته ، صلى الله عليك يا ابا عبد الله ، لعن الله من قتلك ، و من شارك فى دمك ، و من بلغه ذلك فرضى به ، انا الى الله منهم برى ثلاثا -.


ترجمه :
(زيارت دهم )
محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، از محمد بن الحسن بن الصفار، از محمد ابن عبد الجبار، از عبد الرحمن بن ابى نجران ، از عامر بن جذاعه ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
هر گاه به زيارت حضرت امام حسين عليه السلام رفتى بگو:
سپاس و حمد براى خدا است و درود و تحيت خدا بر محمد كه نبى او است و بر آل و دودمانش ، و سلام بر او و بر آلش و رحمت و بركات الهى بر اين ذوات باد، درود خدا بر تو اى ابا عبد الله ، خدا لعنت كند كسانى را كه تو را كشتند، و كسانى را كه در خون تو شركت نمودند، و كسانى را كه وقتى خبر كشته شدن تو به ايشان رسيد راضى به آن شدند، من از ايشان به سوى خدا بى زارى مى جويم ، اين عبارت را سه بار بگويد:


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد، عن عبد الرحمن بن ابى نجران ، عن محمد بن ابى عمير، عن عامر ابن جذاغة ، عن ابى عبد الله عليه السلام (قال : اذا اتيت الحائر فقل :
(الحمد لله ، وصلى الله على محمد و اهل بيته ، و السلام عليه و عليهم السلام و رحمة الله و بركاته ، عليك السلام يا ابا عبد الله ، لعن الله من قتلك ، و من شارك فى دمك ، و من بلغه ذلك فرضى به ، انا الى الله منهم برى ).



ترجمه :
(زيارت يازدهم )
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد، از عبد الرحمن ابن ابى نجران ، از محمد بن ابى عمير، از عامر بن جذاعه از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
هر گاه به حائر رفتى پس بگو:
حمد و سپاس براى خداست و درود و تحيت خدا بر محمد و اهل بيت او... تا آخر مضامين زيارت قبل كه با ترجمه ذكر شد.
متن :
(زيارة اخرى )


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - عن سعد بن عبد الله ؛ و عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن احمد بن الحسن بن على بن فضال ، عن عمرو بن سعيد المدائنى ، عن مصدق بن صدقة ، عن عمار بن موسى الساباطى ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : تقول اذا اتيت الى قبره :
السلام عليك يا ابن رسول الله ، السلام عليك يا ابن امير المومنين ، السلام عليك يا ابا عبد الله ، السلام عليك يا سيد شباب اهل الجنة و رحمة اله و بركاته ، السلام عليك يا من رضاه من رضا الرحمن ، و سخطه من سخط الرحمن ، السلام عليك يا امين الله و حجته و باب الله ، والدليل على الله ،، والداعى الى الله ، اشهد انك قد خللت حلال الله ، و حرمت حرام الله ، و اقمت الصلاة ، و آتيت الزكاة ، و امرت با لمعروف ، و نهيت عن المنكر، و دعوت الى سبيل ربك بالحكمة و الموعظه الحسنة ، و اشهد انك و من قتل معك شهداء احياء عند ربكم ، ترزقون ، و اشهد ان قاتليك فى النار، ادين الله بالبراءة و ممن قاتلك و ممن قتلك و شايع عليك ، و ممن جمع عليك ، و ممن سمع صوتك و لم يجبك ، يا ليتنى كنت معكم فافوز فوزا عظيما.



(زيارت دوازدهم )
(زيارت نامه حضرت )
(ابا عبد الله الحسين عليه السلام )
ترجمه :
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله و عبد الله بن جعفر حميرى ، از احمد ابن الحسن بن على بن فضال ، از عمرو بن سعيد مدائنى ، از مصدق بن صدقه ، از عمار بن موسى ساباطى ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
هر گاه به زيارت قبر امام حسين عليه السلام رفتى بگو:
سلام بر تو اى فرزند رسول خدا، سلام بر تو اى فرزند امير المومنين ، سلام بر تو اى ابا عبد الله ، سلام بر تو اى سرور جوانان اهل بهشت و رحمت خدا بركاتش بر تو باد، سلام بر تو اى كسى كه رضايتت رضايت خدا است ، و غضب و نارضايتيت غضب و نارضايتى خدا مى باشد، سلام بر تو اى امين و حجت و باب خدا و راهنما و نشان دهنده خدا و دعوت كننده بسوى خدا، شهادت مى دهم كه تو حلال خدا را بيان كرده و حرامش را روشن نموده و نماز را به پا داشتى و زكات را پرداختى و به كارهاى نيك امر و از اعمال زشت و قبيح نهى فرمودى ، و با بيان مصلحت و پند و اندرز نيك ديگران را به راه خدا دعوت نمودى ، و شهادت مى دهم كه تو و آنانكه در ركاب ظفر قرينت شهيد شده ايد شهيدانى بوده كه نزد خدا زنده بوده و روزى مى خوريد، و شهادت مى دهم كه كشنده تو در آتش جهنم است ، به واسطه بى زارى از كسانى كه با تو محاربه نموده و آنانكه تو را كشته و عليه تو با يكديگر هم داستان شدند، و بى زارى مى جويم از آنانكه صداى تو را شنيده ولى اجابتت نكردند، كاش با تو بودم پس به رستگارى عظيمى نائل مى شدم .
متن :


حدثنى على بن الحسين ، عن على بن ابراهيم بن هاشم ، عن ابيه ، عن ابن ابى نجران ، عن يزيد بن اسحاق ، عن الحسن بن عطية ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : تقول عند قبر الحسين عليه السلام ما احببت .


(زيارت سيزدهم )
على بن الحسين ، از على بن ابراهيم بن هاشم ، از پدرش ، از ابى نجران ، از يزيد بن اسحاق ، از حسن بن عطيه ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
نزد قبر امام حسين عليه السلام هر چه را كه دوست داشتى مى توانى به عنوان زيارت بخوانى .
(زيارة اخرى )
متن :


14 - حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين ، عن محمد بن اسماعيل ، عن صالح بن عقبة ، عن ابى سعيد المدائنى قال : دخلت على ابى عبد الله عليه السلام فقلت : جعلت فداك آتى قبر الحسين عليه السلام ، قال : نعم يا ابا سعيد ائت قبر الحسين عليه السلام اطيب الطيبين و اطهر الطاهرين و ابر الابرار، و اذا زرته يا ابا سعيد فسبح عند راسه تسبيح اميرالمومنين عليه السلام الف مرة ، و سبح عند رجليه تسبيح فاطمة الزهراء عليه السلام الف مرة ، ثم صل عنده ركعتين تقرء فيهما: (يس )و الرحمن ، فاذا فعلت ذلك كتب الله لك ثواب ذلك ان شاء الله تعالى ، قال : قلت : جعلت فداك علمنى تسبيح على و فاطمة عليه السلام ، قال : نعم يا ابا سعيد:
تسبيح على عليه السلام : (سبحان الذى لا تنفد خزائنه ، سبحان الذى لا تبيد معالمه ، سبحان الذى لا يفنى ما عنده ، سبحان الذى لا يشرك احدا فى حكمه ، سبحان الذى لا اضمحلال لفخره ، سبحان الذى لانقطاع لمدته ، سبحان الذى لا اله غيره )
و تسبيح فاطمة عليه السلام : سبحان ذى الجلال الباذخ العظيم ، سبحان ذى العز الشامخ المنيف ، سبحان ذى الملك الفاخر القديم ، سبحان ذى البهجة و الجمال ، سبحان من تردى بالنور و الوقار، سبحان من يرى اثر النمل فى الصفا، و وقع الطير فى الهواء.



زيارت چهاردهم زيارت نامه حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام


ترجمه :
محمد بن جعفر، از محمد بن الحسين ، از محمد بن اسماعيل ، از صالح بن عقبه ، از ابى سعيد مدائنى ، وى مى گويد محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام مشرف شده عرض كردم : فدايت شوم به زيارت قبر حضرت امام حسين بروم ؟
حضرت فرمودند:
بلى : اى ابا سعيد به زيارت قبر حسين عليه السلام برو و به زيارت پاكيزه ترين پاكيزه ها و پاك ترين پاكان و نيك ترين نيكان .
اى ابا سعيد هنگامى كه آن حضرت را زيارت كردى بالاى سر آن جناب تسبيح اميرالمومنين عليه السلام را هزار مرتبه بگو و پائين پاى آن حضرت تسبيح حضرت زهرا عليه السلام را هزار مرتبه بگو، سپس نزد قبر مطهرش دو ركعت نماز بخوان ودر آن دو ركعت سوره يس و الرحمن را قرائت كن .
و وقتى چنين نمودى خداوند متعال ثواب زيارت حضرت را براى تو خواهد نوشت .
راوى مى گويد: محضر مباركش عرض كردم : فدايت شوم تسبيح اميرالمومنين على عليه السلام و تسبيح حضرت فاطمه سلام الله عليها را آيا به من تعليم مى فرمائيد؟
حضرت فرمودند:
بلى يا ابا سعيد، تسبيح امير المومنين عليه السلام عبارت است از ذكر اين به زيارت پاكيزه ترين پاكيزه ها و پاك ترين پاكان ونيك ترين نيكان .