ترجمه كامل الزيارات
جلد سوم
ابى القاسم جعفر بن محمد بن
جعفر بن موسى بن قولويه القمى
مترجم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى
- ۵ -
متن :
حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن
محمد ابن عيسى ؛ و عن احمد بن ادريس ، عن العمركى بن على
البوفكى ، عن صندل ، عن داود بن يزيد عن ابى عبد الله عليه
السلام قال : من زار قبر الحسين عليه السلام فى كل جمعة
غفر الله له البتة ، و لم يخرج من الدنيا و فى نفسه حسرة
منها، و كان فى الجنة جار الحسين عليه السلام ؟ قلت : من
لا افلح .
|
ترجمه :
(حديث سوم
)
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله بن محمد عيسى و از احمد
بن ادريس ، از عمركى بن على البوفكى ، از صندل ، از داود بن يزيد،
از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
كسى كه قبر حضرت امام حسين عليه السلام را در هر جمعه زيارت كند
البته حقتعالى او را مى آمرزد و از دنيا خارج نمى شود در حالى كه
از دنيا حسرتى در خاطر داشته باشد و مكانش در بهشت با حضرت ابا عبد
الله الحسين عليه السلام مى باشد، سپس فرمودند:
اى داود چه كسى است كه دوست نداشته باشد در بهشت همسايه حسين عليه
السلام باشد؟
داود مى گويد: عرض كردم : كسى كه رستگار نباشد.
متن :
و عنه ، عن احمد بن ادريس ، عن العمركى ، عن صندل ، عن
داود ابن فرقد قال : قلت لابى عبد الله عليه السلام : ما
لمن زار الحسين عليه السلام فى كل شهر من الثواب ؟ قال له
: (من الثواب
)ثواب مائة الف
شهيد مثل شهداء بدر.
|
ترجمه :
(حديث چهارم
)
و از پدرم ، از احمد بن ادريس ، از عمركى ، از صندل ، از داود بن
فرقد، وى مى گويد:
محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرض كردم : ثواب كسى كه
در هر ماه حسين عليه السلام را زيارت كند چيست ؟
حضرت فرمودند:
براى او ثواب صد هزار شهيد مانند شهداء بدر مى باشد.
متن :
و باسناده عن صندل ، عن ابى الصباح الكنانى ، عن ابى عبد
الله عليه السلام قال : اذا كان ليلة القدر فيها يفرق كل
امر حكيم نادى مناد تلك الليلة من بطنان العرش : ان الله
قد غفر لمن زار قبر الحسين عليه السلام فى هذه الليلة .
|
ترجمه :
(حديث پنجم
)
پدرم به اسنادش از صندل ، از ابى الصباح كنانى ، از حضرت ابى عبد
الله عليه السلام حضرت فرمودند:
هنگامى كه شب قدر فرا برسد يعنى شبى كه در آن كارهاى مصلحت آميز
عباد توزيع و تفريق مى گردد از طرف عرش منادى نداء مى كند:
خداوند متعال در اين شب گناهان كسى را كه به زيارت قبر حضرت امام
حسين عليه السلام رفته مى آمرزد.
متن :
حدثنى محمد بن يعقوب ، عن محمد بن يحيى العطار، عن محمد
ابن الحسين بن ابى الخطاب ، عن محمد بن اسماعيل بن بزيع ،
عن صالح بن عقبة ، عن بشير الدهان قال : قلت لابى عبد الله
عليه السلام : ربما فاتنى الحج فاعرف عند قبر الحسين عليه
السلام ، قال : احسنت يا بشير، ايما مومن اتى قبر الحسين
عليه السلام عارفا بحقه فى غير يوم و لا عرفة كتب الله له
عشرين حجة ، و عشرين عمرة مبرورات متقبلات ، و عشرين غزوة
مع نبى مرسل او امام عدل ، و من اتاه فى يوم عيد - و ذكر
الحدى بطوله -.
|
ترجمه :
(حديث ششم
)
مترجم گويد: اين حديث با ترجمه اش با سند ديگر در باب هفتادم ذيل
حديث شماره يك قبلا ذكر شد.
الباب الخامس و السبعون من اغتسل فى الفرات و زار الحسين عليه
السلام
متن :
حدثنى ابى - رحمه الله - و جماعة مشايخى ، عن محمد بن يحيى
العطار، عن حمدان بن سليمان النيسابورى ، عن عبد الله بن
محمد اليمانى ، عن منيع بن الحجاج ، عن يونس ، عن صفوان
الجمال ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : من اغتسل بماء
الفرات و زار قبر الحسين عليه السلام كان كيوم ولدته امه
صفرا من الذنوب و لو اقترفها كبائر
(و كانوا)يحبون
اذا زار الرجل قبر الحسين عليه السلام اغتسل و اذا ودع لم
يغتسل و مسح يده على وجهه اذا ودع .
|
باب هفتاد و پنجم ثواب كسى كه در فرات غسل كرده و به زيارت حضرت
امام حسين عليه السلام برود
ترجمه :
(حديث اول
)
پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از مشايخ و اساتيدم ، از محمد بن
يحيى عطار، از حمدان بن سليمان نيشابورى ، از عبد الله بن محمد
يمانى ، از منيع بن حجاج ، از يونس ، از صفوان جمال ، از حضرت ابى
عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
كسى كه در آب فرات غسل كند و قبر حسين عليه السلام را زيارت نمايد
مانند روزى است كه مادر او را خالى از گناهان زائيده اگر چه مرتكب
گناهان كبيره هم شده باشد و ما دوست داريم كه شخص وقتى به زيارت
قبر حضرت امام حسين عليه السلام مى رود غسل كرده و هنگام وداع غسل
نكند بلكه دستش را بر صورتش بكشد.
متن :
حدثنى محمد بن جعفر القرشى الرزاز، عن محمد بن الحسين ، عن
محمد بن اسماعيل بن بزيع ، عن صالح بن عقبة ، عن بشير
الدهان : قال قلت لابى عبد الله عليه السلام فى حديث طويل
- قال : ويحك ! يا بشير ان المومن اذا اتى قبر الحسين عليه
السلام عارفا بحقه فاغتسل فى الفرات ثم خرج كتب له بكل
خطوة حجة و عمرة مبرورات متقبلات ، و غزوة مع نبى مرسل ،
او امام عدل .
|
ترجمه :
(حديث دوم
)
محمد بن جعفر قرشى رزاز، از محمد بن الحسين ، از محمد بن اسماعيل
بن بزيع ، از صالح بن عقبه ، از بشير دهان ، وى گفت :
محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرض كردم
(در ضمن حديث طولانى
)....
حضرت فرمودند:
واى بر تو، اى بشير هر گاه مومن به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه
السلام برود و به حق آن جناب آگاه باشد پس در فرات غسل كند و از آن
خارج گردد حق تعالى در مقابل هر قدمى كه بر مى دارد يك حج و يك
عمره مقبول برايش مى نويسد و نيز ثواب يك جهاد در ركاب نبى مرسل ،
يا امام عادل براى او منظور مى فرمايد.
متن :
حدثنى ابى : رحمه الله - عن محمد بن يحيى ؛ و احمد بن
ادريس ، عن العمركى بن على ، عن يحيى - و كان فى خدمة
الامام ابى جعفر الثانى عليه السلام - عن محمد بن سنان ،
عن بشير الدهان قال : سمعت ابا عبد الله عليه السلام و هو
نازل بالحيرة و عنده جماعة من الشيعة فاقبل الى بوجهه فقال
: يا بشير حججت العام ؟ قلت : جعلت فداك لا، ولكن عرفت
بالقبر - قبر الحسين عليه السلام - فقال : يا بشير و الله
ما فاتك شى ء مما كان لاصحاب مكة بمكة ، قلت : جعلت فداك
فيه عرفات فسرلى ؟ فقال : يا بشير ان الرجل منكم ليغتسل
على شاطى ء الفرات ثم ياتى قبر الحسين عليه السلام عارفا
بحقه فيعطيه الله بكل قدم يرفعها او يضعها مائة حجة مقبولة
و معها مائة عمرة مبرورة ، و مائة غزوة مع نبى مرسل الى
اعداء الله و اعداء الرسول - و ذكر الحديث -.
|
ترجمه :
(حديث سوم
)
مترجم گويد: اين حديث با ترجمه اش در باب هفتادم ذيل حديث شماره نه
قبلا ذكر شد.
متن :
و حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابيه ، عن
على بن محمد ابن سالم ، عن محمد بن خالد، عن عبد الله بن
حماد البصرى ، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم قال :
حدثنا هشام بن سالم ، عن ابى عبد الله عليه السلام : فى
حديث له طويل - قال : اتاه رجل فقال له : هل يزار والدك ؟
فقال : نعم ، فقال : ما لمن اغتسل بالفرات ثم ؟ اتاه ؟ قال
: اذا اغتسل من ماء الفرات و هو يريده تساقطت عنه خطاياه
كيوم ولدته امة - و ذكر الحديث بطوله -.
|
ترجمه :
(حديث چهارم
)
مترجم مى گويد:
اين حديث با ترجمه اش در باب چهل و چهارم ذيل حديث شماره دو قبلا
ذكر شده .
متن :
حدثنى ابو محمد هارون بن موسى ، عن ابى على محمد بن همام
بن سهيل ، عن احمد بن ، عن احمد بن المعافا التغلبى ، من
اهل راس العين ، عن على بن جعفر الهمانى قال : سمعت على بن
محمد العسكرى عليه السلام يقول : من خرج من بيته يريد
زيارة الحسين عليه السلام فصار الى الفرات فاغتسل منه كتبه
الله من المفلحين ، فاذا سلم على ابى عبد الله كتب من
الفائزين ، فاذا فرغ من صلاته اتاه ملك فقال
(له
)ن ان رسول
الله صلى الله عليه و آله يقروك السلام و يقول لك لك : اما
ذنوبك فقد غفر لك استانف العمل .
|
ترجمه :
(حديث پنجم
)
ترجمه :
ابو محمد هارون بن موسى تلعكبرى ، از ابى على محمد بن همام بن سهيل
، از احمد ابن مابنداد، از احمد بن معافا تغلبى كه از اهل شهر راس
العين بود، از على بن جعفر همانى ، وى مى گويد:
از حضرت على بن محمد العسكرى عليه السلام شنيدم كه مى فرمودند:
كسى كه از خانه اش بيرون بيايد و قصدش زيارت حضرت امام حسين عليه
السلام باشد پس به فرات برسد و از آن غسل كند خداوند متعال او را
از رستگاران مى نويسد و وقتى بر ابى عبد الله الحسين عليه السلام
سلام دهد او را از فائزين قلمداد مى كند و وقتى از نمازش فارغ شود
فرشته اى نزد او آمده و به او مى گويد:
رسول خدا صلى الله عليه و آله به تو سلام مى رساند و مى فرمايد:
اما گناهانت تمام آمرزيده شد پس عمل را از ابتداء شروع كن .
متن :
حدثنى حسين بن محمد بن عامر، عن احمد بن علوية الاصفهانى ،
عن ابراهيم بن محمد محمد الثقفى - رفعه الى ابى عبد الله
عليه السلام - انه كان يقول عند غسل الزيارة اذا فرغ :
اللهم اجعله لى نورا و طهورا و حرزا، و كافيا من كل داء و
سقم ، و من كل آفة و عاهة و طهربه قلبى و جوارحى و لحمى ،
و دمى و شعرى ، و بشرى و مخى و عظامى و عصبى ، و ما اقلت
الارض منى فاجعله لى شاهدا يوم القيامة ، و يوم حاجتى و
فقرى و فاقتى .
|
ترجمه :
(حديث ششم
)
حسين بن محمد بن عامر، از احمد بن علوية الاصفهانى ، از ابراهيم بن
محمد ثقفى بطور مرفوعه از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل كرده
، وى گفت :
حضرت امام صادق عليه السلام هنگام فراغت از غسل زيارت مى فرمودند:
بار خدايا اين آبا را برايم نور و طهور و حرز و تعويذ و پناه گاهم
قرار بده ، و ان را كفايت كننده از هر دردى و عيبى گردان ، و آن را
شفا دهنده از هر آفت و آسيبى تقدير نما، و به واسطه آن قلب و اعضاء
و گوشت و خون و موى و پوست و مغز و استخوان و رگ من را پاكيزه
گردان و آن چه را كه زمين از من مى كاهد و در خود پنهان مى نمايد
را در روز قيامت يعنى روز حاجت و نياز و تهى دستى من شاهدم قرار
بده .
متن :
حدثنى محمد بن همام بن سهيل الاسكافى ، عن جعفر بن محمد
ابن - مالك الفزارى ، عن الحسن بن عبد الرحمن الرواسى -
عمن حدثه - عن بشير الدهان ، عن ابى عبد الله عليه السلام
قال نمن اتى الحسين بن على عليه السلام فتوضا و اغتسل فى
الفرات لم يرفع قدما و لم يضع قدما الا كتب الله له حجة و
عمرة .
|
ترجمه :
(حديث هفتم
)
محمد بن همام بن سهيل اسكافى ، از جعفر بن محمد بن مالك فزارى ، از
حسن بن عبد الرحمن رواسى ، از كسى كه برايش حديث گفته ، از بشير
دهان ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام حضرت فرمودند:
كسى كه به زيارت حسين بن على عليه السلام برود و وضوء گرفته و در
فرات غسل نمايد قدمى از زمين برنداشته و روى آن قدمى نمى گذارد مگر
آنكه حق تعالى ثواب يك حج و يك عمره برايش منظور مى فرمايد.
متن :
حدثنى ابى - رحمه الله - و محمد بن الحسن جميعا، عن الحسين
ابن الحسن بن ابان ، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن ايوب
، عن يوسف الكناسى ، عن ابى - عبد الله عليه السلام قال :
اذا اتيت قبر الحسين عليه السلام فائت الفرات و اغتسل
بحيال قبره .
|
ترجمه :
(حديث هشتم
)
پدرم رحمة الله عليه و محمد بن الحسن جميعا، از حسين بن الحسن بن
ابان ، از حسين بن سعيد، از فضالة بن ايوب ، از يوسف كناسى ، از
حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمود:
هنگامى كه به زيارت قبر حسين بن على عليه السلام رفتى پس ابتداء به
فرات برو در مقابل قبر آن حضرت غسل نما.
متن :
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم بن عبد الله الموسوى ، عن
عبيد الله بن نهيك ، عن محمد الفراش ، عن ابراهيم بن محمد
الطحان ، عن بشير الدهان ، عن رفاعة بن موسى النخاس ، عن
ابى عبد الله عليه السلام قال : ان من خرج الى قبر الحسين
عليه السلام عارفا بحقه و بلغ الفرات و اغتسل فيه و خرج من
الماء كان كمثل الذى خرج من الذنوب ، فاذا مشى الى الحائر
لم يرفع قدما و لم يضع اخرى الا كتب الله له عشر حسنات و
محى عنه عشر سيئات .
|
ترجمه :
(حديث نهم
)
جعفر بن محمد بن ابراهيم بن عبد الله موسوى ، از عبد الله بن نهيك
، از محمد الفراش ، از ابراهيم بن محمد طحان ، از بشير دهان ، از
رفاعة بن موسى نخاس ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت
فرمودند:
كسى كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام رفته و به حق آن
حضرت عارف و آگاه باشد در صورتى كه به فرات رسيد و در آن غسل كرد و
از آب خارج شد مثل كسى است كه از گناهان خارج و پاك شود، و وقتى به
طرف حائر قدم بردارد قدمى از زمين بر نداشته و قدمى بر روى زمين
نمى گذارد مگر آنكه حق تعالى ده حسنه برايش نوشته شود و ده گناه از
او محو مى فرمايد.
الباب السادس السبعون الرخصة فى ترك الغسل لزيارة الحسين عليه
السلام
متن :
حدثنى ابى ؛ و اخى ، عن الحسن بن متويه بن السندى ، عن
ابيه قال : حدثنى محمد بن الحسين بن ابى الخطاب بالكوفة ،
عن صفوان بن يحيى عن العيص بن القاسم البجلى قال : قلت
لابى عبد الله عليه السلام : من زار الحسين بن على عليه
السلام عليه غسل ؟ قال : فقال : لا.
|
باب هفتاد و ششم جواز ترك غسل براى زيارت امام حسين عليه السلام
ترجمه :
(حديث اول
)
پدر و برادرم ، از حسن بن متويه بن السندى ، از پدرش ، وى گفت :
محمد بن الحسين بن ابى الخطاب در كوفه برايم حديث گفت ، از صفوان
بن يحيى ، از عيص بن القاسم البجلى ، وى گفت :
محضر مبارك حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرض كردم : بر كسى كه
زيارت حسين بن على عليه السلام مى رود غسل واجب است ؟
راوى گفت : حضرت فرمودند: خير.
متن :
و حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد بن عبد الله بن ابى خلف
، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، عن صفوان ، عن العيص
بن القاسم ، عن ابى عبد الله عليه السلام مثله .
|
ترجمه :
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله بن ابى خلف ، از محمد بن
الحسين ابى ابى الخطاب ، از صفوان ، از عيص بن القاسم ، از حضرت
ابى عبد الله عليه السلام مثل همين حديث را نقل كرده است .
متن :
حدثنى محمد بن الحسن ، عن محمد بن الحسن الصفار، عن محمد
ابن عبد الجبار، عن صفوان ، عن العيص ، عن ابى عبد الله
عليه السلام مثله .
|
ترجمه :
محمد بن الحسن ، از محمد بن الحسن الصفار، از محمد بن عبد الجبار،
از صفوان ، از عيص ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام مثل همين
حديث را نقل كرده است .
متن :
حدثنى على بن الحسين بن موسى ، عن سعد بن عبد الله ، عن
احمد ابن محمد بن عيسى ، عن العباس بن معروف ، عن عبد الله
بن المغيرة ، عن ابى اليسع
(قال : سال رجل ابا عبد الله عليه السلام -
و انا اسمع - عن الغسل اذ اتى قبر الحسين عليه السلام ،
فقال : لا).
حدثنى جماعة مشايخى ، عن سعد بن عبد الله ، عن محمد بن
الحسين عن ايوب بن نوح ؛ و غيره ، عن عبد الله بن المغيره
قال : حدثنا ابو اليسع - و ذكر الحديث بنفسه -
|
ترجمه :
(حديث دوم
)
على بن الحسين بن موسى از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن
عيسى ، از عباس بن معروف ، از عبد الله بن مغيره ، از ابى اليسع ،
وى گفت : شخصى از حضرت ابو عبد الله عليه السلام سوال كرد و من نيز
مى شنيدم ، وى پرسيد: زائر وقتى به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه
السلام مى رود بايد غسل كند؟
حضرت فرمودند: خير.
جماعتى از مشايخ و اساتيدم از سعد بن عبد الله ، از محمد بن الحسين
، از ايوب بن نوح و غيرش از عبد الله بن مغيره نقل كرده ، وى گفت :
ابو اليسع براى ما حديثى گفت و همين حديث را عينا براى ما نقل كرد.
متن :
و حدثنى محمد بن احمد بن الحسين ، عن الحسن بن على بن
مهزيار عن ابيه ، عن ايوب بن نوح ؛ و غيره ، عن عبد الله
بن المغيرة ، عن ابى اليسع قال : سال رجل ابا عبد الله
عليه السلام - و ذكره مثله -.
|
ترجمه :
محمد بن احمد بن الحسين ، از حسن بن على بن مهزيار، از پدرش على ،
از ايوب بن نوح و غيرش ، از عبد الله بن مغيره از ابى السيع ، وى
گفت :
شخصى از حضرت ابا عبد الله سوال كرد... و مثل همان سوال و جواب در
حديث قبل را ذكر نمود.
متن :
حدثنى جماعة مشايخى ، عن محمد بن يحيى العطار، عن احمد بن
ابى زاهر، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، عن صفوان بن
يحيى ، عن سيف بن عميرة ، عن العيص بن القاسم البجلى قال :
قلت لابى عبد الله عليه السلام من زار الحسين عليه السلام
عليه غسل ؟ قال : لا.
|
ترجمه :
(حديث سوم
)
جماعتى از مشايخ و اساتيدم ، از محمد بن يحيى عطار، از احمد بن ابى
زاهر، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، از صفوان بن يحيى ، از
سيف بن عميره از عيص بن قاسم البجلى ، وى گفت :
محضر مبارك حضرت ابو عبد الله عليه السلام عرض كردم : آيا بر كسى
كه به زيارت حضرت امام حسين عليه السلام مى رود غسل واجب است ؟
حضرت فرمودند: خير.
متن :
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم بن عبيد الله بن موسى
الكاظم بن جعفر الصادق عليه السلام ، عن عبيد الله بن نهيك
، عن محمد بن زياد، عن ابى حنيفة السابق ، عن يونس بن
عمار، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : اذا كنت منه
قريبا - يعنى الحسين عليه السلام - فان اصبت غسلا فاغتسل ،
و الا فتوضا ثم ائته .
|
ترجمه :
(حديث چهارم
)
جعفر بن محمد بن ابراهيم بن عبيد الله بن موسى الكاظم بن جعفر
الصادق عليه السلام ، از عبيد الله بن نهيك ، از محمد بن زياد، از
ابو حنيفة سابق (يعنى
سعيد بن بيان ) از يونس
بن عمار، از حضرت ابو عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
وقتى نزديك آن حضرت (يعنى
حضرت امام حسين عليه السلام )شدى
اگر به آب دست يافتى و خواستى غسل كن و الا وضوء بگير و سپس به
زيارت حضرتش برو.
متن :
حدثنى محمد بن احمد بن يعقوب ، عن على بن الحسن بن فضال ،
عن العباس بن عامر، عن الحسن بن عطية ابى ناب قال : سالت
ابا عبد الله عليه السلام عن الغسل اذل اتيت قبر الحسين
عليه السلام ، قال : ليس عليك غسل .
|
ترجمه :
(حديث پنجم
)
محمد بن احمد بن يعقوب ، از على بن الحسن بن فضال ، از عباس بن
عامر، از حسن بن عطية ابى ناب ، وى مى گويد:
از حضرت ابا عبد الله عليه السلام پرسيدم :
هنگامى كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام مى روم آيا بر
من غسل لازم است ؟
حضرت فرمودند: بر تو غسل نمى باشد.
متن :
حدثنى الحسن بن الزبرقان الطبرى باسناد له - يرفعه الى
الصادق عليه السلام - قال : قلت : ربما اتينا قبر الحسين
عليه السلام فيصعب علينا الغسل للزيارة من البرد او غيره ؟
فقال عليه السلام : من اغتسل فى الفرات و زار الحسين عليه
السلام كتب له من الفضل ما لا يحصى ، فمتى ما رجع الى
الموضع الذى اغتسل فيه (و)توضا
و زار الحسين عليه السلام كتب له ذلك الثواب .
|
ترجمه :
(حديث ششم
)
حسن بن زبرقان الطبرى باسنادش به طور مرفوعة امام صادق عليه السلام
، وى مى گويد:
محضر مبارك امام صادق عليه السلام عرض كردم : بسا به زيارت قبر
حضرت حسين بن على عليه السلام مى رويم و به جهت سرما يا غير آن غسل
زيارت بر ما مشكل مى باشد چه كنيم ؟
حضرت فرمودند:
كسى كه در فرات غسل كرده و حسين عليه السلام را زيارت نمايد برايش
به اندازه اى فضيلت منظور مى شود كه قابل احصاء و شمارش نيست و
زمانى كه برگردد به آنجائى كه غسل كرده و اين بار وضوء گرفته و
حضرت را زيارت كند همان ثواب و فضيلت براى او نوشته مى شود.
الباب السابع و السبعون ان زائرى الحسين عليه السلام العارفين بحقه
تشيعهم الملائكة و تستقبلهم و تعودهم اذا مرضوا، و يشهدونهم اذا
ماتوا و يستغفرون لهم الى يوم القيامة
متن :
حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان
، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد الجوهرى ، عن
اسحاق بن ابراهيم ، عن هارون بن خارجة ، عن ابى عبد الله
عليه السلام قال : سمعته يقول و كل الله بقر الحسين عليه
السلام اربعة آلاف ملك شعثا غبرا يبكونه الى يوم القيامة ،
فمن زاره عارفا بحقه شيعوه حتى يبلغوه مامنه ، و ان مرض
عادوه غدوة و عشية ، و ان مات شهدوا جنازته و استغفروا له
الى يوم القيامة .
|
باب هفتاد و هفتم در بيان اينكه زائرين حضرت امام حسين عليه السلام
كه به حق آن حضرت عارف هستند فرشتگان به مشايعت و استقبالشان رفته
و هنگام مرض عيادتشان نموده و در هنگام مرگ بر بالين آنها حاضر شده
و براى ايشان تا روز قيامت طلب مغفرت مى كنند
ترجمه :
(حديث اول
)
پدرم و محمد بن الحسن از حسين بن حسين بن ابان ، از حسين بن سعيد،
از قاسم بن محمد جوهرى ، از اسحاق بن ابراهيم ، ازهارون بن خارجه ،
از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، وى گفت :
شنيدم كه حضرت مى فرمودند:
خداوند متعال چهار هزار فرشته را موكل قبر حضرت امام حسين عليه
السلام فرموده كه جملگى ژوليده و غبار آلود و گرفته بوده و تا روز
قيامت بر آن جناب گريه مى كنند، پس كسى كه حضرت را زيارت كند و
به حق آن حضرت عارف باشد اين فرشتگان او را مشايعت كرده تا وى را
به منزلش برسانند و اگر بيمار شود صبح و شام عيادتش كرده و اگر فوت
كند بر جنازه اش حاضر شده و تا روز قيامت براى او طلب آمرزش مى
كنند.
متن :
حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين ، عن محمد بن
اسماعيل بن بزيع ، عن ابى اسماعيل السراج ، عن يحيى بن
معمر العطار، عن ابى بصير، عن ابى جعفر عليه السلام قال :
اربعة آلاف ملك شعث غبر يبكون الحسين عليه السلام الى يوم
القيامة فلا ياتيه احد الا استقبلوه ، و لا يرجع احد من
عنده الا شيعوه و لا يمرض احد الا عاده ، و لا يموت احد
الا شهدوه .
و حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد بن عبد الله عن احمد بن
محمد ابن عيسى ، عن محمد بن اسماعيل بن بزيع باسناده مثله
.
حدثنى ابى - رحمه الله - عن سعد عن محمد بن الحسين ، عن
موسى بن سعدان ، عن عبد الله بن القاسم ، عن عمر بن ابان ،
عن ابى عبد الله عليه السلام مثله .
|
ترجمه :
(حديث دوم
)
محمد بن جعفر، از محمد بن الحسين ، از محمد بن اسماعيل بن بزيع ،
از ابى اسماعيل السراج ، از يحيى بن معمر عطار، از ابى بصير، از
مولانا ابى جعفر عليه السلام حضرت فرمودند:
چهار هزار فرشته ژوليده و غبار آلود و گرفته بر حضرت امام حسين
عليه السلام تا روز قيامت مى گريند پس احدى به زيارت حضرت نمى آيد
مگر آنكه ايشان استقبالش مى كنند و احدى از نزد آن جناب بر نمى
گردد مگر آنكه اين فرشتگان مشايعتش مى نمايند، و احدى از زوار آن
حضرت بيمار نمى شود مگر آنكه اين فرشتگان عيادتش مى كنند و احدى از
زائرين آن مظلوم فوت نمى كنند مگر آنكه اين فرشته ها بر جنازه اش
حاضر مى گردند.
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن
عيسى ، از محمد بن اسماعيل بن بزيع مثل همين حديث را نقل كرده است
.
پدرم رحمة الله عليه ، از سعد، از محمد بن الحسين ، از موسى بن
سعدان ، از عبد الله بن القاسم ، از عمر بن ابان از حضرت ابى
عبدالله عليه السلام مثل همين حديث را نقل كرده است .
متن :
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم ، عن عبيد الله بن نهيك ،
عن ابن ابى عمير، عن سلمة صاحب السابرى ، عن ابى الصباح
الكنانى قال : سمعت ابا عبد الله عليه السلام يقول : ان
الى جنابكم قبرا ما اتاه مكروب الا نفس الله كربته و قضى
حاجته ، و ان عنده اربعة آلاف ملك منذ يوم قبض ، شعثا غبرا
يبكونه الى يوم القيامة ، فمن زاره شيعوه
(الى مامنه
)، و من مرض
عادوه ، و من مات اتبعوا جنازته .
|
ترجمه :
(حديث سوم
)
جعفر بن محمد بن ابراهيم از عبد الله بن نهيك ، از ابن ابى عمير،
از سلمة صاحب سايرى ، از ابى الصباح الكنانى وى مى گويد: شنيدم
امام صادق عليه السلام مى فرمودند:
در طرف و حوالى شما قبرى است كه هيچ غمگينى به زيارتش نرفته مگر
خداوند متعال غم او را بر طرف كرده و حاجتش را بر آورده مى كند و
در نزد آن قبر چهار هزار فرشته بوده كه از زمان شهادت صاحب قبر اين
فرشتگان به هيئتى ژوليده و حالى گرفته و غبار آلود تا روز قيامت بر
او مى گريند، پس هر كس او را زيارت كند فرشتگان او را مشايعت كرده
و اگر مريض شود عيادتش نموده و اگر از دنيا برود جنازه اش را تشييع
مى كنند.
متن :
حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و جماعة مشايخى ، عن محمد بن
يحيى العطار، عن حمدان بن سليمان النيسابورى ، عن عبد الله
بن محمد اليمانى ، عن منيع بن الحجاج ، عن يونس بن عبد
الرحمن ، عن صفوان الجمال ، عن ابى عبد الله عليه السلام
قال : ان الرجل اذا خرج من منزله يريد زيارة الحسين عليه
السلام شيعته سبعمائه ملك من فوق راسته و من تحته ، و عن
يميينه و عن شماله ، و من بين يديه و من خلفه حتى يبلغوه
مامنه ، فاذا زار الحسين عليه السلام ناداه مناد: قد غفر
لك فاستانف العمل ، ثم يرجعون معه مشيعين له الى منزله ،
فاذا صاروا الى منزله قالوا:
(نستودعك الله
)، فلا يزالون يزورونه الى يوم مماته ، ثم
يزورونه قبر الحسين عليه السلام فى كل يوم ، و ثواب ذلك
للرجل .
|
ترجمه :
(حديث چهارم
)
پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از مشايخ و اساتيدم ، از محمد بن
يحيى العطار، از حمدان بن سليمان نيشابورى ، از عبد الله بن محمد
يمانى ، از منيع بن حجاج ، از يونس عبد الرحمن ، از صفوان جمال ،
از حضرت ابى عبد الله عليه السلام حضرت فرمودند:
هنگامى كه شخص به قصد زيارت حضرت امام حسين عليه السلام از منزلش
بيرون مى رود هفتصد فرشته از بالاى سر و زير پا و دست راست و طرف
چپ و از مقابل و از پشت سر او را مشايعت كرده تا وى را بمقصدش
برسانند و وقتى وى آن حضرت را زيارت كرد منادى نداء مى دهد:
گناهانت آمرزيده شد اعمال را از ابتداء شروع كن ، سپس فرشتگان با
او مراجعت كرده و وى را همچنان مشايعت نموده تا او را به منزلش
برسانند و وقتى به منزلش رسيدند مى گويند:
ما تو را به خدا مى سپاريم .
پس پيوسته او را زيارت كرده تا روز فوتش فرا برسد، و پس از فوت در
هر روز قبر حضرت امام حسين عليه السلام را زيارت كرده وثواب آن
براى آن شخص منظور مى گردد.
متن :
و عنه ، عن محمد بن يحيى باسناده الى منيع ، عن زياد، عن
عبد الله بن مسكان ، عن محمد الحلبى قال : سمعت ابا عبد
الله عليه السلام يقول : ان الله و كل بقبر الحسين عليه
السلام اربعة آلاف ملك شعثا غبرا الى ان تقوم الساعة ،
يشيعون من زارة ، يعودونه اذا مرض ، و يشهدون جنازته اذا
مات .
|
ترجمه :
(حديث پنجم
)
از پدرم ، از محمد بن يحيى باسنادش تا منيع ، از زياد، از عبد الله
بن مسكان ، از محمد حلبى ، وى گفت : شنيدم حضرت ابا عبد الله عليه
السلام مى فرمودند:
خداوند متعال چهار هزار فرشته را موكل قبر مطهر حضرت سيد الشهداء
قرار داده كه همگى ژوليده و غبار آلود و گرفته هستند و تا قيامت
اطراف آن قبر مى باشند، وقتى كسى حضرت را زيارت كند اين فرشتگان
مشايعتش كرده و هنگامى كه زائر بيمار شود او را عيادت نموده و
زمانى كه از دنيا برود بر سر جنازه اش حاضر مى گردند.
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، عن محمد بن الحسن
الصفار، عن الحسن بن على عبد الله بن المغيرة ، عن العباس
بن عامر، عن ابان ، عن باى حمزة ، عن ابى عبد الله عليه
السلام قال : ان الله و كل بقبر الحسين عليه السلام اربعة
آلاف ملك شعثا غبرا، فلم يزل يبكونه من طلوع الفجر الى
زوال الشمس ، فاذا زالت الشمس هبط اربعة آلاف ملك و صعد
الاربعة آلاف ملك ، فلم يزل يبكونه حتى يطلع الفجر، و
يشهدون لمن زاره بالوفاء و يشيعونه الى اهله ، و يعودونه
اذا مرض ، و يصلون عليه اذا مات .
|
ترجمه :
(حديث ششم
)
مترجم گويد: اين حديث با ترجمه اش در باب بيست و هفتم ذيل شماره
يازده قبلا نقل گرديد.
متن :
حدثنى ابى - رحمه الله - و جماعة مشايخى ، عن سعد بن عبد
الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن محمد بن خالد البرقى
، عن القاسم بن يحيى ، عن جده الحسن بن راشد، عن ابى
ابراهيم عليه السلام قال : من خرج من بيته يريد زيارة قبر
ابى عبد الله الحسين عليه السلام وكل الله به ملكا فوضع
اصبعه فى قفاه ، فلم يزل يكتب ما يخرج من فيه حتى يرد
الحائر، فاذا دخل من باب الحائر وضع كفه وسط ظهره ، ثم قال
له : اما مضى فقد غفر الله لك ، فاستانف العمل .
|
ترجمه :
(حديث هفتم
)
مترجم گويد:
اين حديث با ترجمه اش در باب شصت و دوم ذيل شماره هفتم قبلا نقل
گرديد.
متن :
حدثنى محمد بن الحسن ، عن محمد بن الحسن الصفار، عن احمد
ابن محمد بن عيسى ، عن القاسم بن يحيى ، عن جده الحسن بن
راشد، عن ابى ابراهيم عليه السلام قال من خرج من بيته يريد
زيارة قبر الحسين عليه السلام - مثله .
|
ترجمه :
محمد بن الحسن ، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن محمد عيسى ،
از قاسم بن يحيى ، از جدش حسن بن راشد، از حضرت ابى ابراهيم عليه
السلام ، حضرت فرمودند:
كسى كه از خانه اش بيرون بيايد و قصدش قبر حضرت امام حسين عليه
السلام باشد.. سپس بقيه حديث را مثل حديث گذشته ذكر فرموده .
متن :
حدثنى ابى ؛ و محمد بن عبد الله - رحمهما الله - جميعا، عن
عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابراهيم بن مهزيار، عن اخيه
على بن مهزيار، عن ابى القاسم ، عن القاسم بن محمد، عن
اسحاق بن ابراهيم ، عن هارون بن خارجة قال : سال رجل ابا
عبد الله عليه السلام - و انا عند - فقال ما لمن قبر
الحسين عليه السلام ؟ قال : ان الحسين عليه السلام لما
اصيب بكته حتى البلاد، فوكل الله به اربعة آلاف ملك شعثا
غبرا يبكونه الى يوم القيامة ، فمن زاره عارفا بحقه شيعوه
حتى يبلغوه مامنه ، و ان مرض عادوه غدوة و عشية ، و ان مات
شهدوا جنازته و استغفروا له الى يوم القيامة .
|
ترجمه :
(حديث هشتم
)
پدرم و محمد بن عبد الله رحمة الله عليه عليهما جملگى از عبد الله
بن جعفر حميرى ، از ابراهيم بن مهزيار، از برادرش على بن مهزيار،
از ابى القاسم ، از قاسم بن محمد، از اسحاق بن ابراهيم ، از هارون
بن خارجه ، وى مى گويد:
شخصى از حضرت ابو عبد الله عليه السلام سوال كرد و من نيز در آنجا
حاضر بودم ، سائل پرسيد؟ ثواب كسى كه قبر حضرت امام حسين عليه
السلام را زيارت كند چيست ؟
حضرت فرمودند:
هنگامى كه حضرت امام حسين عليه السلام به مصيبت گرفتار شدند
موجودات جملگى بر او گريستند حتى شهرها پس حتى تعالى چهار هزار
فرشته را بر قبر مطهرش موكل ساخت كه جملگى ژوليده و غبار آلود و
گرفته بوده و تار روز قيامت بر آن جناب مى گريند، پس كسى كه آن
حضرت را زيارت كند و به حقش آگاه و عارف باشد اين فرشتگان مشايعتش
كرده تا وى را به مقصدش برسانند و اگر بيمار گردد صبح و شام عيادتش
كنند و اگر از دنيا رفت بر جنازه اش حاضر شده و تا روز قيامت براى
او طلب آمرزش مى كنند.
متن :
حدثنى محمد بن جعفر، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب عن
موسى بن سعدان ، عن عبد الله بن القاسم ، عن عمر بن ابان
الكلبى ، عن ابان بن تغلب قال : قال ابو عبد الله عليه
السلام : هبط اربعة آلاف ملك يريدون القتال مع الحسين ، لم
يوذن لهم فى القتال فرجعوا فى الاستيذان ، فهبطوا و قد قتل
الحسين عليه السلام فهم عند قبره شعث غبر يبكونه الى يوم
القيامة ، رئيسهم ملك يقال له : المنصور، فلا يزوره زائر
الا استقبلوه ، و لا يودعه مودع الا شيعوه ، و لا يمرض
مريض الا عادوه ، و لا يموت الا على جنازته و استغفروا له
بعد موته ، و كل هولاء فى الارض ينتظرون قيام القائم عليه
السلام .
|
ترجمه :
(حديث نهم
)
مترجم گويد:
اين حديث در ضمن حديث طولانى با ترجمه اش قبلا در باب چهل و يكم
ذيل شماره پنجم نقل شد.
متن :
حدثنى اءبوالعباس الرزاز، عن ابن اءبى الحظاب قال : حدثنى
محمد بن الفضيل ، عن محمد بن مضارب ، عن مالك الجهنى ، عن
اءبى جعفر عليه السلام قال : قال : يا مالك اءن الله تبارك
و تعالى لا قبض الحسين عليه السلام بعث اءليه اءربعة آلاف
ملك شعثا غبرا يبكونه اءلى يوم القيامة ، فمن زاره عارفا
بحقه غفر الله ما تقدم من ذنبه و ما تاءخبر، و كتب له حجة
، ولم يزل محفوظا حتى يرجع اءلى اءهله ؛ قال فلها مات مالك
و قبض اءبو جعفر عليه السلام دخلت على اءبى عبدالله عليه
السلام فاءخبر ته بالحديث ، فلها انتهيت اءلى
( حجة
) قال : و عمرة
يا محمد.
|
ترجمه :
(حديث دهم
)
ابوالعباس رزاز، از ابن ابى الخطاب وى مى گويد: محمد بن فضيل ، از
محمد ابن مضارب ، از مالك جهنى ، از حضرت ابى جعفر عليه السلام نقل
كرده كه آن حضرت فرمودند:
اى مالك هنگامى كه حق تعالى حضرت امام حسين عليه السلام را قبض روح
كرد چهار هزار فرشته بر سرقبرش گسيل داشت كه جملگى ژوليده و غبار
آلود و گرفته بوده و تا روز قيامت بر او مى گريند، پس كسى كه را
زيارت كند و به حقش معرفت داشته باشد خداوند منان گناهان گذشته و
آينده اش را مى آمرزد و براى او يك حج مى نويسد و پيوسته محفوظش
داشته تا به اهلش مراجعت كند.
محمد بن مضارب مى گويد:
وقتى مالك از دنيا رفت و حضرت ابو جعفر عليه السلام نيز قبض روح
شدند بر حضرت ابى عبدالله عليه السلام داخل شده و حديث مذكور را
محضر مباركش بازگو كردم و وقتى به كلمه
(كتب له حجة
) منتهى شدم ، حضرت
فرمودند: اى محمد حجة و عمرة .
لباب الثامن و السبعون فيمن ترك زيارة الحسين عليه السلام
متن :
حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن
الحسن ابن محبوب ، عن عاصم بن حميد الحناط، عن محمد بن
مسلم ، عن ابى جعفر عليه السلام قال : قال : من لم يات قبر
الحسين عليه السلام من شيعتنا كان منتقص الايمان ، منتقص
الدين ، و ان دخل كان دون المومنين فى الجنة .
|
باب هفتاد و هشتم درباره كسانى كه زيارت حضرت امام حسين عليه
السلام را ترك مى كنند
ترجمه :
(حديث اول
)
حسن بن عبد الله ، از محمد بن عيسى ، از پدرش ، از حسن بن محبوب ،
از عاصم بن حميد حناط، از محمد بن مسلم ، از حضرت ابى جعفر عليه
السلام ، محمد بن مسلم مى گويد:
حضرت ابو جعفر عليه السلام فرمودند:
هر كس از شيعيان ما كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام
نرود ايمان و دينش ناقص بوده و اگر داخل بهشت شود در مقامى پائين
تر از مومنين باشد.
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن الحسن
الصفار، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن الحسن ابن
محبوب ، عن عاصم بن حميد الحناط، عن محمد بن مسلم ، عن ابى
جعفر عليه السلام قال : قال : من لم يات قبر الحسين عليه
السلام من شيعتنا كان منتقض الايمان ، منتقص الدين ، و ان
دخل الجنة كان دون المومنين فى الجنة .
|
باب هفتاد و هشتم درباره كسانى كه زيارت حضرت امام حسين عليه
السلام را ترك مى كنند
ترجمه :
(حديث اول
)
حسن بن عبد الله ، از محمد بن عيسى ، از پدرش ، از حسن بن محبوب ،
از عاصم بن حميد حناط، از محمد بن مسلم ، از حضرت ابى جعفر عليه
السلام ، محمد بن مسلم مى گويد:
حضرت ابو جعفر عليه السلام فرمودند:
هر كس از شيعيان ما كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام
نرود ايمان و دينش ناقص بوده و اگر داخل بهشت شود در مقامى پايين
تر از مومنين باشد.
متن :
|