The late Islamic scholar, thinker
and philosopher, al-`Allamah as-Sayyid Muhammad Husayn at-Tabataba'i
(al-`Allamah at-Tabataba'i) came from the celebrated Tabataba'i
family of Tabriz. For the last three centuries, this family has produced
generation after generation of renowned religious scholars in Azarbayjan (Iran).
They are descendants of the second Imam, al-Hasan ibn `Ali (peace be on
both of them). The clan is also referred to with the title, al-Qadi.
al- `Allamah at-Tabataba'i
was the son of as-Sayyid Muhammad ibn as-Sayyid Muhammad Husayn at-Tabataba'i.
al-`Allamah was born in Tabriz on 30/ 12/ 1321 A. H. (17/3/ 1904 C. E.) .
His father died in 1330 (1912). The orphaned child grew up in Tabriz, and
after completing the religious education there, in circa 1341 (1923) he went to
an-Najaf al-Ashraf (Iraq), the most important centre of the highest
Shi'ah religious learning.
In an-Najaf al-Ashraf,
he began his higher studies with such illustrious scholars as ash-Shaykh
(al-Mirza) Muhammad Husayn (son of Shaykhu 'l-Islam al-Mirza
`Abdu 'r-Rahim) Na'ini al-Gharawi (1277/1860-1 -
1355/1936) and ash-Shaykh Muhammad Husayn (son of al-Hajj Muhammad
Hasan, Mu'inu 't-Tujjar) Isfahani (1296/1878 - 1361/1942).
These two, together with ash-Shaykh
Diya'u 'd-Din (son of Mawla Muhammad) `Iraqi (1278/ 1861-2 -
1361 / 1942) are held in the highest regard in the Shi `ah world. They were
among the most prominent scholars not only in the fields of the Shiite
jurisprudence and the fundamentals of jurisprudence, but in all Islamic
subjects. The opinions they expounded and the theories they established have
been followed by all those who came after them. Each of them founded his own
school of thought. They trained thousands of Shi `ah scholars and jurists; and
all the maraji `u 't-taqlid of the Shi`ite world, to this day, are
their students. The Isfahani was a philosopher, unsurpassed in his time, a man
of literature and a good poet of Arabic and Persian; he was a genius whose
achievements made others to look upon him as their ideal. The Na'ini has carved
for himself a niche in the history because of his bold opinions and decrees in
the political and social life of the Muslim ummah.
al-`Allamah at Tabataba'i
was much influenced by these two teachers, (and especially by the Isfahani) in
the development of his thoughts and knowledge. A third influence was of as-Sayyid
Abu 'l-Qasim Ja'far (son of as-Sayyid Muhammad al-Musawi)
Khwansari (1313/1895-6 - 1380/1961), known as "the mathematician."
al-`Allamah at-Tabataba'i was proud of learning the mathematics
from him. Also, he wrote a book on some topics of higher mathematics, applying
therein some special theories of his teacher. The book is mentioned in adh-Dhari
`ah, vol, ii, pp. 232 - 233.
He learned philosophy and
metaphysics from as-Sayyid Husayn (s/o as-Sayyid Rida s/o as-Sayyid
Musa-) al-Husayni (1293/1876 - 1358/1939) of al-Badkubil
a well-known teacher of philosophy and related subjects in those days.
In ethical and spiritual field,
he received his training from his relatives, as-Sayyid (al-Mirza)
`Ali Agha (s/o al-Mirza Husayn al-Qadi) Tabataba'i (1285/1869 -
1366/1947), a well-known divine who established a school of spiritual and
ethical training which is flourishing to this day.
All those influences combined in
al-`Allamah at-Tabataba'i to create in him a well-balanced
academic and spiritual personality. A well-respected authority on
religious subjects of jurisprudence and its fundamentals; a philosopher of
independent views and various new theories; an inspired model of ethical and
spiritual perfection, who not only taught morality but lived it - this
was al-`Allamah at-Tabataba'i. Yet it will be correct to say that
his scholarship was overshadowed by his fame and prestige as a philosopher and
a spiritual man.
al-`Allamah at-Tabataba'i
returned to Tabriz in 1353 (1934) where he was welcomed as a religous scholar.
There he spent his time teaching higher philosophy to willing disciples -
but it was a small place for his talents. In 1364 (1945) he migrated to Qum,
the most important centre of religious education in Iran. In Qum, he remained
engaged in imparting knowledge of ethics, philosophy and exegesis of the Qur'an
to the students who had already attained to a high level of erudition. There he
remained till his death on Sunday, 18/1/1402 (15/11/1981) . May Allah bestow His mercy on him. Amen.
Many religious leaders of the
present generation were and are among his students and disciples, the most
famous being the late Murtada Mutahhari (1338/ 1920 - 1399/ 1979) .
al-`Allamah at Tabataba'i's
fame rests on his various academic works - the , most important being
his great exegesis of the Qur'an, al-Mizan fi tafsiri'l-Qur'an.
It may correctly be said to be the foundation stone of the academic
prestige which al-`Allamah at-Tabataba'i was accorded in the Muslim
world.
Among his other works is Usul-e falsafah wa rawesh-a
realism (The Fundamentals of philosophy and the Doctrine of Realism). This
book is a comparative study of Islamic philosophy and various modern anti-Islamic
schools of thoughts, especially the Marxism. His disciple, late Murtada
Mutahhari, wrote footnotes and explanations to this work, thus making it easily
comprehensible to the average man.
A third book Shi`ah dar Islam (Shi`ah
in Islam), was first published in Persian; later it was published in English
also, with the title, Shi`ite Islam. This book is based on al-`Allamah's
discussions with Professor Kenneth Morgan of Colgate University, held in the
summer of 1384 (1963) about Shi'ah and Shi'ism.
However, it is the tafsir, al-Mizan
(published in Arabic in 20 volumes) which presents the true picture of the
author's academic taste and his way of thinking. Before starting this work, the
author made a detailed plan to explain the Qur'an with the help of the Qur'an
itself; and he faithfully fulfilled this pledge upto the end of the book. He
has outlined this scheme in his Preface, in volume one.
It was a grace of Allah that He inspired us a few years ago
to prepare and publish a tafsir of the Qur'an in English. We wanted it
to be a tafsir that would help the reader to understand the divine Book
and its verses, as much as practically possible - a tafsir that
would bring its sublime meanings and divine themes nearer to the human mind;
would explain the context in which the verses and chapters were revealed, would
cover the points that are necessary for understanding its meaning and fully comprehending
its import - all this without ignoring the traditions of the Prophet and
his Ahlu 'l-bayt (as) in arriving at the final conclusion. On the
other hand, we wanted it to be in sympathy with the mentality of the present
day's readers, Muslim as well as non-Muslim, looking at the problems that
boggle their minds and the questions that demand responsible and knowledgeable
answers - to the extent it is related to the Qur'an and its explanation.
After much deliberation, we found
that tafsir, al-Mizan, satisfies our both requirements to a great
extent.
So, seeking the help of Allah, we
decided to get it translated in the English language. Even before embarking on
this work, we were fully aware that it was a gigantic task; we understood that
the responsibility would be heavy and the efforts to bring this scheme to
completion herculean; the expenses would be huge and the difficulties
himalayan. We knew all of it, and our only weapon was, and is, our reliance on
Allah. We sought His help to make our dream come true; and to help us reach the
end goal and prepare and publish the complete set.
A few years ago, we entered into
an agreement with someone to translate the first volume; but he did not fulfil
his promise, although we gave him all the time and facilities - and even
more - that were needed for it.
At last we requested al-`Allamah
ar-Radawi to take this important responsibility on his shoulders, and we
are thankful to Allah that al-`Allamah ar-Radawi fulfilled his
promise.
We have written in short about al-`Allamah
as-Sayyid Said Akhtar ar-Radawi (s/o as-Sayyid Abu 'l-Hasan
[ 1309/1891 -1394/1974] ) in the preface of his book, The Family Life
of Islam, in which we, inter alia, wrote: as-Sayyid ar-Radawi
is one of the most sincere preachers of Islam and an active scholar, both when
he was in Tanzania in the Bilal Muslim Mission (an Islamic organization active
in Tanzania), and also now that he has returned to his own country of India. In
the way of spreading Islam he has rendered enormous services and has been most
active.
al-`Allamah ar-Radawi
has written scores of books and booklets in English, Urdu and Swahili, many of
which have been published; and we have given in the above-mentioned
preface some titles which have been published by us. Some of his books have
been translated and published by us in French,. Italian, Japanese, Thai,
Indonesian, Hausa and some other languages.
Here we must express our thanks
to him for the efforts he has made and the difficulties he has overcome in
rendering al-Mizan into English. The original Arabic book is
replete with academic terms of all disciplines, Islamic as well as non-Islamic,
and with philosophical discussions related mostly to metaphysics. The learned
translator has discharged his trust faithfully and conveyed the original idea
into English truthfully. What you find in your hands is the true rendering of
what al-`Allamah at-Tabataba'i wrote in Arabic. The translator has
written some footnotes where he thought it necessary .- without altering
the original text in any way.
We left the entire responsibility
of the translation in the hands of the translator, relying on his erudition and
knowledge of Arabic language, philosophy and Islamic subjects and his long
experience in rendering purely Islamic esoteric ideas into a western language
like English. Now he is personally responsible for the English translation, just
as al-`Allamah at-Tabataba'i (may A11ah have His mercy on him!) was
personally responsible for the explanations of the Qur'anic verses, and the
general discussions he wrote in his tafsir, al-Mizan.
We have prepared two lists for this book:
1. Names of the authors referred
to in the twenty volumes of al-Mizan.
2. Names of the books which need
a somewhat detailed introduction.
These two lists have been added
in the first volume of the English translation only; two other lists will be
printed with every volume.
We pray to Allah and beseech Him
to make our deed purely for His pleasure, to help us complete the work we have
started, and to guide us aright in every step we put forward on this road.
Surely, He is the best Guardian and the best Helper.
WORLD ORGANIZATION FOR ISLAMIC SERVICES
(Board of Writing, Translation and Publication)
27/10/1402 17/8/1981
Tehran - IRAN.