وَ عـَنـْهُ عـَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى نَصْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ
اللَّهِ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا ع يَكُونُ الرَّجُلُ يَصِلُ رَحِمَهُ فَيَكُونُ قَدْ بَقِيَ مِنْ عُمُرِهِ
ثَلَاثُ سِنِينَ فَيُصَيِّرُهَا اللَّهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ يَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ اصول كافى ج : 3 ص : 221 رواية :3 |
ترجمه روايت شريفه : امام رضا (ع ) فرمود: مرديكه سه سال از عمرش باقى مانده صله رحم ميكند، خدا عمرش را 30 سال قرار ميدهد و خدا هرچه خواهد ميكند. |
وَ عـَنـْهُ عـَنْ عـَلِيِّ بـْنِ الْحَكَمِ عَنْ خَطَّابٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع صِلَةُ
الْأَرْحـَامِ تـُزَكِّي الْأَعـْمَالَ وَ تُنْمِى الْأَمْوَالَ وَ تَدْفَعُ الْبَلْوَى وَ تُيَسِّرُ الْحِسَابَ وَ تُنْسِئُ
فِى الْأَجَلِ اصول كافى ج : 3 ص : 221 رواية :4 |
ترجمه روايت شريفه : امـام بـاقـر (ع ) فـرمـود: صـله ارحـام اعـمـال را پـاك كـنـد و امـوال را فـزونـى دهـد و بـلا را بـگـردانـد و حـسـاب را آسـان كـنـد واجل را تاءخير اندازد. |
وَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِى الْمِقْدَامِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ ع قَالَ
قـَالَ رَسـُولُ اللَّهِ ص أُوصِى الشَّاهِدَ مِنْ أُمَّتِى وَ الْغَائِبَ مِنْهُمْ وَ مَنْ فِى أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ
أَرْحـَامِ النِّسـَاءِ إِلَى يـَوْمِ الْقـِيـَامَةِ أَنْ يَصِلَ الرَّحِمَ وَ إِنْ كَانَتْ مِنْهُ عَلَى مَسِيرَةِ سَنَةٍ فَإِنَّ
ذَلِكَ مِنَ الدِّينِ اصول كافى ج : 3 ص : 221 رواية :5 |
ترجمه روايت شريفه : رسـولخدا (ص ) فرمود: سفارش ميكنم امت حاضر و غائبم را و آنهائى را كه در پشت مردان و زهـدان زنـانـنـد تـا روز قـيـامـت كـه صـله رحـم كـنـنـد. اگـر چـه بـفـاصـله يكسال راه باشد، زيرا صله رحم جزء دين است . |
وَ عـَنـْهُ عـَنْ عـَلِيِّ بـْنِ الْحـَكـَمِ عـَنْ حـَفـْصٍ عـَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ صِلَةُ
الْأَرْحَامِ تُحَسِّنُ الْخُلُقَ وَ تُسَمِّحُ الْكَفَّ وَ تُطَيِّبُ النَّفْسَ وَ تَزِيدُ فِى الرِّزْقِ وَ تُنْسِئُ
فِى الْأَجَلِ اصول كافى ج : 3 ص : 221 رواية :6 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمود: صله اءرحام خلق را نيكو و دست را با سخاوت و نفس را پاكيزه و روزى را زياد كند و اجل را تاءخير اندازد. |
الْحـُسـَيـْنُ بـْنُ مـُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي
حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ الرَّحِمَ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ
تَقُولُ اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ وَصَلَنِى وَ اقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِى وَ هِيَ رَحِمُ آلِ مُحَمَّدٍ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ
جَلَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ ما أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَ رَحِمُ كُلِّ ذِى رَحِمٍ اصول كافى ج : 3 ص : 222 رواية :7 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) مـيـفرمود: همانا رحم بعرش آويخته و ميگويد: بپيوند هر كه مرا پيوندد و بـيـن از هـر كـه از مـن بـبـرد و آن رحـم آل مـحـمـد اسـت كـه خـداى عـزوجـل فـرمايد: (((كسانيكه آنچه را خدا امر بپيوندش فرموده : پيوست ميدهند، 27 سوره 13))) و رحم هر خويشاوندانست . |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمَّارٍ
قـَالَ قـَالَ أَبـُو عـَبـْدِ اللَّهِ ع أَوَّلُ نـَاطـِقٍ مـِنَ الْجَوَارِحِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّحِمُ تَقُولُ يَا رَبِّ مَنْ
وَصـَلَنـِى فِى الدُّنْيَا فَصِلِ الْيَوْمَ مَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ وَ مَنْ قَطَعَنِى فِى الدُّنْيَا فَاقْطَعِ
الْيَوْمَ مَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَهُ اصول كافى ج : 3 ص : 222 رواية :8 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: نـخـستين سخنگوى اعضاء بدن در روز قيامت رحم است كه ميگويد پروردگارا! هر كه در دنيا مرا پيوست ، امروز ميان خودت و او پيوست ده ، و هر كه در دنيا مرا بريد امروز خود را از او ببر (يعنى رحمت خود را ار او ببر) |
عـَنـْهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى نَصْرٍ عَنْ أَبِى الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
ع صِلْ رَحِمَكَ وَ لَوْ بِشَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ وَ أَفْضَلُ مَا تُوصَلُ بِهِ الرَّحِمُ كَفُّ الْأَذَى عَنْهَا وَ صِلَةُ
الرَّحِمِ مَنْسَأَةٌ فِى الْأَجَلِ مَحْبَبَةٌ فِى الْأَهْلِ اصول كافى ج : 3 ص : 222 رواية :9 |
ترجمه روايت شريفه : و فـرمـود: بـا رحـمـت صله كن ، اگر چه بيك شربت (آشاميدن ) آب باشد، و بهترين صله رحم ، آزار نرسانيدن باوست ، وصله رحم مرگ را بتاءخير اندازد و دوستى خانواده آورد. |
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ
يَسَارٍ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِنَّ الرَّحِمَ مُعَلَّقَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْعَرْشِ تَقُولُ اللَّهُمَّ صِلْ مَنْ
وَصَلَنِى وَ اقْطَعْ مَنْ قَطَعَنِى اصول كافى ج : 3 ص : 222 رواية :10 |
ترجمه روايت شريفه : امـام بـاقـر (ع ) فـرمـود: روز قـيـامـت رحـم بعرش آويخته و ميگويد: بار خدايا هر كه مرا پيوست پيوندش كن و هر كه مرا بريد از او ببر. |
مـُحـَمَّدُ بـْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ عَنْ حَنَانِ
بـْنِ سـَدِيـرٍ عـَنْ أَبـِيهِ عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ ص يـَقـُولُ حـَافـَتـَا الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّحِمُ وَ الْأَمَانَةُ فَإِذَا مَرَّ الْوَصُولُ لِلرَّحِمِ
الْمـُؤَدِّى لِلْأَمَانَةِ نَفَذَ إِلَى الْجَنَّةِ وَ إِذَا مَرَّ الْخَائِنُ لِلْأَمَانَةِ الْقَطُوعُ لِلرَّحِمِ لَمْ يَنْفَعْهُ مَعَهُمَا
عَمَلٌ وَ تَكَفَّأَ بِهِ الصِّرَاطُ فِى النَّارِ اصول كافى ج : 3 ص : 223 رواية :11 |
ترجمه روايت شريفه : امام باقر (ع ) فرمود: ابوذر: رضى الله عنه ـ گفت شنيدم رسولخدا (ص ) ميفرمود: رحم و امـانـت روز قيامت در دو جانب صراطند، چون صله رحم كننده و امانت نگهدار بر صراط گذرد بـبـهـشـت رسد، و چون خائن امانت و قاطع رحم از آن بگذرد، هيچ عملى با وجود اين دو گناه سودش نبخشد و صراط در آتش دوزخ سرنگونش كند. |
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِى عُمَيْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ
قُرْطٍ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ ع قَالَ صِلَةُ الْأَرْحَامِ تُحَسِّنُ الْخُلُقَ وَ تُسَمِّحُ الْكَفَّ وَ
تُطَيِّبُ النَّفْسَ وَ تَزِيدُ فِى الرِّزْقِ وَ تُنْسِئُ فِى الْأَجَلِ اصول كافى ج : 3 ص : 223 رواية :12 |
ترجمه روايت شريفه : امـام بـاقـر (ع ) فـرمود: صله رحم خلق را نيكو و دست را باز و نفس را پاكيزه و روزى را زياد كند و مرگ را پس اندازد. |
عـَنـْهُ عـَنْ عـُثـْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ خَطَّابٍ الْأَعْوَرِ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ قَالَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع صِلَةُ
الْأَرْحـَامِ تـُزَكِّى الْأَعـْمـَالَ وَ تـَدْفـَعُ الْبـَلْوَى وَ تـُنـْمـِى الْأَمـْوَالَ وَ تُنْسِئُ لَهُ فِى عُمُرِهِ وَ
تُوَسِّعُ فِى رِزْقِهِ وَ تُحَبِّبُ فِى أَهْلِ بَيْتِهِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ وَ لْيَصِلْ رَحِمَهُ اصول كافى ج : 3 ص : 223 رواية :13 |
ترجمه روايت شريفه : و فـرمـود: صـله رحـم ، اعـمـال را پـاك كـنـد و بـلا را دور نـمـايـد و اموال را بركت دهد و عمر را بتاءخير اندازد و روزيش را وسعت دهد و در ميان خانواده محبوبش سازد، پس بايد از خدا پروا كرد و صله رحم نمود. |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ
أَبـِي عـُمـَيـْرٍ عـَنْ إِبـْرَاهـِيـمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْحَكَمِ الْحَنَّاطِ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع
صِلَةُ الرَّحِمِ وَ حُسْنُ الْجِوَارِ يَعْمُرَانِ الدِّيَارَ وَ يَزِيدَانِ فِى الْأَعْمَارِ اصول كافى ج : 3 ص : 223 رواية :14 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: صله رحم و خوشرفتارى با همسايه ، شهرها را آباد و عمرها را زياد كنند. |
عـِدَّةٌ مـِنْ أَصـْحـَابـِنـَا عـَنْ سـَهـْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِى جَعْفَرٍ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ أَعْجَلَ
الْخَيْرِ ثَوَاباً صِلَةُ الرَّحِمِ اصول كافى ج : 3 ص : 223 رواية :15 |
ترجمه روايت شريفه : رسول خدا (ص ) فرمود: چيزى كه ثوابش از همه چيز زودتر رسد، صله رحم است . |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوْفَلِيِّ عَنِ السَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ ص مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءُ فِى الْأَجَلِ وَ الزِّيَادَةُ فِى الرِّزْقِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ اصول كافى ج : 3 ص : 224 رواية :16 |
ترجمه روايت شريفه : و فرمود: هر كه را تاءخير مرگ و افزايش روزى خوش آيد، باى صله رحم كند. |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهـِيـمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ قَالَ أَبُو
عـَبْدِ اللَّهِ ع مَا نَعْلَمُ شَيْئاً يَزِيدُ فِى الْعُمُرِ إِلَّا صِلَةَ الرَّحِمِ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ أَجَلُهُ
ثـَلَاثَ سـِنـِيـنَ فَيَكُونُ وَصُولًا لِلرَّحِمِ فَيَزِيدُ اللَّهُ فِى عُمُرِهِ ثَلَاثِينَ سَنَةً فَيَجْعَلُهَا
ثـَلَاثـاً وَ ثـَلَاثـِيـنَ سـَنـَةً وَ يـَكُونُ أَجَلُهُ ثَلَاثاً وَ ثَلَاثِينَ سَنَةً فَيَكُونُ قَاطِعاً لِلرَّحِمِ
فَيَنْقُصُهُ اللَّهُ ثَلَاثِينَ سَنَةً وَ يَجْعَلُ أَجَلَهُ إِلَى ثَلَاثِ سِنِينَ الْحـُسـَيـْنُ بـْنُ مـُحـَمَّدٍ عـَنْ مـُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع مِثْلَهُ اصول كافى ج : 3 ص : 224 رواية :17 |
ترجمه روايت شريفه : امـام صـادق (ع ) فـرمـود: چـيـزى كـه عمر را زياد كند جز صله رحم نميدانيم ، تا آنجا كه مـردى كـه اجـلش 3 سـال اسـت و او صـله رحـم كـنـنـده اسـت ، خـدا 30 سـال بـعـمـرش افـزايـد و آن سـه سـال را 33 كـنـد، و مـردى كـه عـمـرش 33 سـال اسـت و قـطـع رحـم مـيـكـنـد، خـدا 30 سـالش را كـم مـيـكـنـد و عـمـرش را سـه سال قرار ميدهد. |
عـَلِيُّ بـْنُ إِبـْرَاهـِيـمَ عـَنْ أَبِيهِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي
جـَعـْفـَرٍ ع قـَالَ لَمَّا خـَرَجَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع يُرِيدُ الْبَصْرَةَ نَزَلَ بِالرَّبَذَةِ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ
مـُحـَارِبٍ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّى تَحَمَّلْتُ فِى قَوْمِى حَمَالَةً وَ إِنِّى سَأَلْتُ فِى طَوَائِفَ
مـِنـْهـُمُ الْمـُوَاسـَاةَ وَ الْمـَعـُونـَةَ فَسَبَقَتْ إِلَيَّ أَلْسِنَتُهُمْ بِالنَّكَدِ فَمُرْهُمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
بِمَعُونَتِى وَ حُثَّهُمْ عَلَى مُوَاسَاتِى فَقَالَ أَيْنَ هُمْ فَقَالَ هَؤُلَاءِ فَرِيقٌ مِنْهُمْ حَيْثُ تَرَى قَالَ
فَنَصَّ رَاحِلَتَهُ فَادَّلَفَتْ كَأَنَّهَا ظَلِيمٌ فَادَّلَفَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ فِى طَلَبِهَا فَلَأْياً بِلَأْيٍ
مـَا لُحـِقـَتْ فـَانـْتـَهـَى إِلَى الْقَوْمِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَ سَأَلَهُمْ مَا يَمْنَعُهُمْ مِنْ مُوَاسَاةِ صَاحِبِهِمْ
فَشَكَوْهُ وَ شَكَاهُمْ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَصَلَ امْرُؤٌ عَشِيرَتَهُ فَإِنَّهُمْ أَوْلَى بِبِرِّهِ وَ ذَاتِ
يـَدِهِ وَ وَصـَلَتِ الْعـَشـِيـرَةُ أَخـَاهـَا إِنْ عـَثَرَ بِهِ دَهْرٌ وَ أَدْبَرَتْ عَنْهُ دُنْيَا فَإِنَّ الْمُتَوَاصِلِينَ
الْمـُتـَبـَاذِلِينَ مَأْجُورُونَ وَ إِنَّ الْمُتَقَاطِعِينَ الْمُتَدَابِرِينَ مَوْزُورُونَ قَالَ ثُمَّ بَعَثَ رَاحِلَتَهُ وَ
قَالَ حَلْ اصول كافى ج : 3 ص : 224 رواية :18 |
ترجمه روايت شريفه : امام باقر عليه السلام فرمود: چون اميرالمؤ منين (ع ) بعزم بصره بيرون رفت ، در ربذه (كه مولد و مدفن ابى ذر غفاريست ) فرود آمد، مردى از قبيله محارب خدمتش آمد و عرض كرد: يـا اميرالمؤ منين من از قبيله خود غرامتى را بعهده گرفتم و چون از برخى از آنها تقاضاى مـواسـات كـمك كردم از سختى و تهيدستى دم زدند. اى اميرالمؤ منان بايشان امر فرما كمك كنند و وادارشان كن با من مواسات كنند. فـرمـود آنـها كجايند؟ عرضكرد: دسته اى از آنها آنجايند كه ميبينى ، حضرت مركب خود را بـسـرعـت هر چه تمامتر بحركت آورد و مركب مانند شتر مرغ ميرفت . جماعتى از اصحاب كه پيش را گرفتند بسختى و كندى باو رسيدند. حضرت بآنها رسيده بر آنها سلام كرد و پرسيد چرا با رفيق خود مواسات نميكنند؟ آنها از او، و او از آنـهـا شـكـايـت كـردنـد، تـا امـيـرالمـؤ مـنـان (ع ) فـرمـود: هـر كسى بايد با فـامـيـل خـود پـيـوسـت داشـتـه بـاشـد زيرا ايشان باحسان و دستگيرى مالى او از ديگران سـزاوارتـرنـد، و هـر فـامـيـلى بـايـد بـاكـسان خود پيوست داشته باشد، اگر روزگار بـزمـيـنـشـان زنـد، و از آنـهـا پـشـت بـگـرداند، زيرا كسانيكه با يكديگر پيوست دارند و بـذل و بـخـشـش مـيـكنند، پاداش يافته و آنهائى كه از هم ببرند و بهم پشت كنند، سنگين بارند، سپس مركب خود را برانگيخت و فرمود: برو((12)) |
مـُحـَمَّدُ بـْنُ يـَحـْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى
عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع لَنْ يَرْغَبَ الْمَرْءُ عَنْ عَشِيرَتِهِ وَ إِنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَ وَلَدٍ
وَ عـَنْ مـَوَدَّتِهِمْ وَ كَرَامَتِهِمْ وَ دِفَاعِهِمْ بِأَيْدِيهِمْ وَ أَلْسِنَتِهِمْ هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ حِيطَةً مِنْ وَرَائِهِ وَ
أَعـْطـَفـُهُمْ عَلَيْهِ وَ أَلَمُّهُمْ لِشَعَثِهِ إِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ أَوْ نَزَلَ بِهِ بَعْضُ مَكَارِهِ الْأُمُورِ وَ مَنْ
يـَقـْبـِضْ يـَدَهُ عـَنْ عـَشـِيـرَتـِهِ فَإِنَّمَا يَقْبِضُ عَنْهُمْ يَداً وَاحِدَةً وَ تُقْبَضُ عَنْهُ مِنْهُمْ أَيْدِى
كَثِيرَةٌ وَ مَنْ يُلِنْ حَاشِيَتَهُ يَعْرِفْ صَدِيقُهُ مِنْهُ الْمَوَدَّةَ وَ مَنْ بَسَطَ يَدَهُ بِالْمَعْرُوفِ إِذَا وَجَدَهُ
يـُخـْلِفِ اللَّهُ لَهُ مـَا أَنـْفـَقَ فـِى دُنْيَاهُ وَ يُضَاعِفْ لَهُ فِى آخِرَتِهِ وَ لِسَانُ الصِّدْقِ لِلْمَرْءِ
يـَجـْعـَلُهُ اللَّهُ فـِى النَّاسِ خـَيـْراً مِنَ الْمَالِ يَأْكُلُهُ وَ يُوَرِّثُهُ لَا يَزْدَادَنَّ أَحَدُكُمْ كِبْراً وَ عِظَماً
فـِى نـَفـْسـِهِ وَ نَأْياً عَنْ عَشِيرَتِهِ إِنْ كَانَ مُوسِراً فِى الْمَالِ وَ لَا يَزْدَادَنَّ أَحَدُكُمْ فِى أَخِيهِ
زُهـْداً وَ لَا مـِنـْهُ بـُعـْداً إِذَا لَمْ يـَرَ مـِنـْهُ مـُرُوَّةً وَ كـَانَ مـُعـْوِزاً فِى الْمَالِ وَ لَا يَغْفُلُ أَحَدُكُمْ عَنِ
الْقَرَابَةِ بِهَا الْخَصَاصَةُ أَنْ يَسُدَّهَا بِمَا لَا يَنْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكَهُ وَ لَا يَضُرُّهُ إِنِ اسْتَهْلَكَهُ صول كافى ج : 3 ص : 225 رواية :19 |
ترجمه روايت شريفه : امـيـرالمـؤ مـنـيـن (ع ) فـرمـود: انـسـان اگـر چه مال و فرزند داشته باشد هرگز نبايد از خويشاوندان خود و از دوستى و كرامت و دفاع دستى و زبانى آنها روبگرداند، آنها از همه مـردم گـردش را مـحـكمتر دارند و باو مهربانتر و اگر مصيبتى باو رسد يا بدى برايش پـيـش آيـد، پـريـشـانـى او را سـامـان دهـنـده تـرنـد و هـر كـه دسـت كـمـك از فـامـيل خويش بازگيرد، از آنها يكدست گرفته شده و از خود او دستهاى بسيار، و هر كه نرمى و فروتنى كند دوستش از او مودت بيند. و هـر كـه چـون دارا شود (دست باحسان گشايد) آنچه را داده خدا در دنيايش جبران كند و در آخـرت بـرايـش چـند برابر سازد، و نام نيكى كه خدا براى كسى در ميان مردم ميگذارد، از ماليكه ميخورد و بارث ميگذارد بهتر است ، هر يك از شما كه ثروت مالى پيدا كرد، نبايد تكبرش زياد شود، و خود را بزرگ دارد و از خويشاوندش دور شود، و هيچيك از شما نبايد نـسـبـت بـه برادريكه چون مال ندارد، باو احسان نميكند، از او دورى كند، و هيچ يك از شما نبايد از بستن شكست و تنگ دستى خويشاوندش به چيزى كه اگر نگهدارد سودش ندهد و اگـر از دسـتـش دهـد زيـانش نرساند غفلت كند (زيرا گاهى ممكن است خويشاوند به چيزى احتياج داشته باشد كه نزد او اضافه و بيكار باشد). |
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ هِلَالٍ
قَالَ قُلْتُ لِأَبِى عَبْدِ اللَّهِ ع إِنَّ آلَ فُلَانٍ يَبَرُّ بَعْضُهُمْ بَعْضاً وَ يَتَوَاصَلُونَ فَقَالَ إِذاً
تَنْمِى أَمْوَالُهُمْ وَ يَنْمُونَ فَلَا يَزَالُونَ فِى ذَلِكَ حَتَّى يَتَقَاطَعُوا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ انْقَشَعَ
عَنْهُمْ اصول كافى ج : 3 ص : 226 رواية :20 |
ترجمه روايت شريفه : سـليـمـان بـن هـلال گـويـد: بـه امـام صادق (ع ) عرض كردم : قبيله اى نسبت به يكديگر احـسـاس كـنـنـد و صـله رحـم نمايند، فرمود اين است كه اموالشان زياد مى شود و فزونى گـيـرند، و همواره چنين باشند تا از يكديگر ببرند و چون از هم بريدند، آن افزونى از ايشان برداشته شود. |