ترجمه كامل الزيارات
جلد اول
ابى القاسم جعفر بن محمد بن
جعفر بن موسى بن قولويه القمى
مترجم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى
- ۱ -
مقدمه
بسم الله الرحمن الرحيم
حمد و سپاس خالقى را كه بهترين و كامل ترين شرايع را براى ما قرار داد
و اكمل و اشرف انبياء عظام را هادى ما نمود و اعظم و اعلم اوصياء را
ولى و قائد ما گرداند.
بهترين تهنيت و خالص ترين تحيت ما بر وجود مبارك خاتم الانبياء حضرت
محمد صلى الله عليه و آله و بر سيد الاوصياء اعليحضرت علوى صلوات الله
و سلامه عليه و ابناء طيبين و طاهرينش كه جملگى اختران تابناك آسمان
ولايت و اعلام بارزه سبل هدايت مى باشند. و لعنت ابدى و نفرين سرمدى بر
اعداء و غاصبين حقوق اين خاندان آمين يا رب العالمين .
محضر سروران و خوانندگان محترم مى رساند كه بهترين و ارزشمندترين
سرمايه هاى معنوى مسلمين بالاخص طائفه حقه اماميه اثنى عشريه دعاء و
توسل به اذيال پرفيض وسائط بين خالق و مخلوق و انوار درخشان مظاهر
كامله حضرت احديت يعنى ذوات مقدسه حضرات چهارده معصوم سلام الله عليهم
اجمعين مى باشد.
لازم به تذكر است كه عالى ترين نوع توسل و تقرب جستن به درگاه حق عزوجل
ذكر مصائب و گريستن بر مظلوميت هاى عزيزترين موجودات نزد خداوند تبارك
و تعالى يعنى معصومين عليه السلام بالاخص حضرت سيد الشهداء سلام الله
عليه مى باشد و در اين نحو از توسل و تقرب فرقى نيست بين اقامه عزاء و
شركت در مجالسى كه به همين منظور به پا مى شود يا به منظور زيارتشان به
مشاهد مشرفه كوچ كردن و رنج سفر به خود وارد نمودن چه آنكه همه اين
توسلات داراى اجر و فضيلت بوده و بر طبق روايات صحيحه اى كه از طرق
معتبره به ما رسيده جملگى موجب نجات و فلاح انسان مى باشند.
در طول غيبت حجت بالغه حق سلام الله عليه علماء ربانى و دانشمندان
صمدانى كتبى در اين زمينه به رشته تاليف و تصنيف در آورده اند كه اقدم
و استوارترين آنها كتاب شريف كامل الزيارات تاليف فقيه ماضى و محدث
نامى ابوالقاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه القمى مى باشد
كه به تصديق ارباب فن از بهترين مسفوراتى است كه در اين باره تاليف و
تصنيف شده است و چون طبق معمول اين كتاب به زبان عربى است و فارسى
زبانانى كه از علوم عربيه بى بهره هستند نمى توانند از آن استفاده كنند
بر حسب پيشنهاد مكرر كه به اين حقير دارند داعى تصميم گرفتم آنرا به
زبان فارسى سليس ترجمه كرده و از هر گونه شرح و توضيحى در ذيل آن امساك
نموده تا موجب تطويل و تكبير كتاب نشده و بدينوسيله براى خوانندگان
موجب ملال و سبب كلال نباشد، بحمد الله اين تصميم از مرحله طرح به
مرتبه اجراء و از قوه به فعل مبدل گشت و اكنون تمام كتاب من البدو الى
الختم به زبان فارسى برگردانده شده و آماده بهره بردارى گرديده است و
از آنجائى كه قرعه سعادت بنام انتشارات پيام حق در آمده از اين رو كتاب
حاضر توسط اين انتشارات و با هزينه پر بركت آن تحت مديريت آقايان حاج
فخر الدين جواهريان و فاضل محترم حاج محمد جاسبى ايد هما الله طبع و
تكثير و منتشر مى شود خداوند منان به تمام اهل خير و بانيان علم و
فضيلت توفيق دهد كه مال و عمر عزيزشان را صرف آنچه ترويج دين و مذهب در
آن است نمايند كه خير دنيا در آن مى باشد.
قم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى
الباب الاول ثواب زيارة رسول الله و زيارة اميرالمومنين و الحسن و
الحسين صلوات الله عليهم
اخبرنا ابوالقاسم جعفر بن محمد بن قولويه القمى الفقيه قال :
حدثنى ابى رحمه الله عن سعد بن عبد الله بن ابى خلف الاشعرى ،
عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن محمد بن خالد البرقى ، عن قاسم
بن يحيى ، عن جده الحسن بن راشد، عن عبد الله بن سنان ، عن ابى
عبد الله عليه السلام قال : بينما الحسين بن على عليه السلام
فى حجر رسول الله صلى الله عليه و آله اذ رفع راسه فقال له :
يا ابة ما لمن زارك بعد موتك ؟ فقال : يا بنى من اتانى زائرا
بعد موتى فله الجنة ، و من اتى اباك زائرا بعد موته فله الجنة
، و من اتى اخاك زائرا بعد موته فله الجنة ، و من اتاك زائرا
بعد موتك فله الجنة .
|
باب اول ثواب زيارت پيغمبر اكرم و اميرالمومنين و حسنين صلوات الله
عليهم اجمعين
ترجمه : (حديث اول)
ابوالقاسم جعفر بن محمد بن قولويه قمى فقيه مى گويد:
پدرم رحمة الله عليه از سعد بن عبد الله بن ابى خلف اشعرى و او از احمد
بن محمد بن عيس و او از محمد بن خالد برقى و او از قاسم بن يحيى ، و او
از جدش حسن بن راشد و او نيز از عبد الله بن سنان و او از حضرت ابى عبد
الله امام صادق عليه السلام نقل نمود كه آن جناب فرمودند:
حضرت حسين بن على عليه السلام در دامن پيامبر صلى الله عليه و آله
بودند، سپس سر مبارك بالا نموده و عرضه داشت : اى پدر ثواب كسى كه پس
از رحلتتان شما را زيارت كند چيست ؟
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:
پسرم ، كسى كه من را پس از رحلت زيارت كند مستحق بهشت بوده و در صورتى
كه بعد از ارتحال پدرت او را زيارت نمايد به بهشت داخل مى گردد و اگر
برادرت را پس از ممات زيارت نمايد بهشت حق او بوده و آن كس كه بعد از
شهادت تو را زيارت كند بهشت از آن او مى باشد.
متن :
عنه عن احمد بن محمد بن عيسى عن على بن اسباط عن عثمان بن عيسى
عن المعلى (بن
) ابى شهاب عن ابى
عبد الله عليه السلام قال : قال الحسين صلى الله عليه و آله
لرسول الله صلى الله عليه و آله : ما جزاء من زارك ؟ فقال : يا
بنى من زارنى حيا او ميتا او زار اباك او زار اخاك او زارك كان
حقا على ان ازوره يوم القيامة حتى اخلصه من ذنوبه .
|
ترجمه : (حديث دوم)
از سعد بن بن عبد الله و او از احمد بن محمد بن عيسى ، و او از على بن
اسباط، و او از عثمان بن عيسى ، و او از معلى بن ابى شهاب و او از حضرت
ابى عبد الله عليه السلام نقل نمود كه آن حضرت فرمودند: حضرت ابى عبد
الله الحسين صلى الله عليه و آله به جناب رسول صلى الله عليه و آله عرض
كردند:
پاداش كسى كه شما را زيارت كند چيست ؟
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:
پسرم ، كسى كه من را در حال حيات و بعد از آن زيارت كند يا به زيارت تو
و برادرت آيد بر من لازم است كه در روز قيامت به زيارتش رفته تا او را
از عذاب گناهانش برهانم .
متن :
حدثنى ابى رحمه الله ؛ و محمد بن يعقوب ، عن احمد بن ادريس عمن
ذكره عن محمد ابن سنان ، عن محمد بن على رفعه قال : قال رسول
الله صلى الله عليه و آله : يا على من زارنى فى حياتى او بعد
موتى ؛ او زارك فى حياتك او بعد موتك ؛ او زار ابنيك فى
حيوتهما او بعد موتهما ضمنت له يوم القيامة ان اخلصه من
اهوالها و شدائدها حتى اصيره معى فى درجتى .
|
ترجمه
(حديث سوم)
پدرم عليه الرحمه و محمد بن يعقوب از احمد بن ادريس نقل نمودند و او از
شخصى كه يادش نموده و وى از محمد بن سنان و او از محمد بن على به طور
مرفوعه نقل نموده كه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند: يا على ،
كسى كه من را در حال حيات يا پس از آن زيارت كند يا به زيارت تو و دو
فرزندت در حال حيات و پس از آن آيد من ضامنم كه در روز قيامت او را از
وحشت ها و سختى هاى آن روز رهانيده تا جائى كه از نظر درجه و مقام با
من باشد.
متن
حدثنى محمد بن يعقوب قال : حدثنى عدة من اصحابنا؛ منهم : احمد
بن ادريس ؛ و محمد بن يحيى ، عن العمر كى بن على ، عن يحيى و
كان خادما لابى جعفر الثانى عليه السلام عن بعض اصحابنا رفعه
الى محمد بن على بن الحسين عليه السلام قال : قال رسول الله
صلى الله عليه و آله : من زارنى او زار احدا من ذريتى رزته يوم
القيامة فانقذته من اهوالها.
|
ترجمه : (حديث چهارم)
محمد بن يعقوب برايم چنين نقل نمود:
عده اى از اصحاب ما كه از جمله ايشان احمد بن ادريس و محمد بن يحيى
هستند از عمر كى بن على و او از يحيى كه خادم حضرت ابى جعفر ثانى عليه
السلام است و وى از برخى اصحاب ما به طور مرفوعه از حضرت محمد بن على
بن الحسين عليه السلام نقل نموده كه آن جناب فرمودند:
پيغمبر اكرم صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه من يا يكى از فرزندانم را زيارت كند روز قيامت به زيارت او آمده
و وى را از هول و وحشت هاى آن روز مى رهانم .
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه الحسن ، عن
ابيه على بن مهزيار قال : حدثنا عثمان بن عيسى ، عن المعلى
(بن
) ابى شهاب ، عن
ابى عبد الله عليه السلام قال : قال الحسين بن على عليه السلام
لرسول الله صلى الله عليه و آله : يا ابتاه ما جزاء من زارك ؟
فقال صلى الله عليه و آله : يا بنى من زارنى حيا او ميتا او
زار اباك او زار اخاك او زارك كان حقا على ان ازوره يوم
القيامة فاخلصه من ذنوبه .
|
ترجمه : (حديث پنجم)
پدرم حسن از پدرش على بن مهزيار، وى گفت :
عثمان بن عيسى از معلى بن ابى شهاب نقل نمود و وى از حضرت ابى عبدالله
عليه السلام كه آن جناب فرمودند:
حضرت حسين بن على عليه السلام به رسول خدا صلى الله عليه و آله عرض
نمود: اى پدر، پاداش كسى كه شما را زيارت كند چيست ؟
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمودند:
فرزندم ، كسى كه من را در حال حيات و بعد از آن زيارت كند يا به زيارت
پدر و برادر تو شما بيايد بر من است كه او را در روز قيامت زيارت كرده
و از گرفتارى گناهانش برهانمش .
الباب الثانى ثواب زيارة رسول الله صلى الله عليه و آله
متن :
حدثنى ابى رحمه الله ، عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد
بن عيسى ، عن الحسن بن محبوب ، عن ابان ، عن السدوسى ، عن ابى
عبدالله عليه السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه و آله
: من اتانى زائرا كنت شفيعه يوم القيامة .
|
(باب دوم) (ثواب زيارت رسول خدا صلى الله عليه و آله )
ترجمه : (حديث اول)
پدرم عليه الرحمه از عسد بن عبد الله و او از احمد بن محمد بن عيسى و
او از حسن بن محبوب و او از ابان و او از سدوسى و او از حضرت ابى عبد
الله عليه السلام نقل مى كند كه آن جناب فرمودند: رسول اكرم صلى الله
عليه و آله فرمودند .
كسى كه به زيارت من آيد روز قيامت من شفيع او هستم .
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن احمد رحمه الله ، عن محمد بن الحسن
الصفار، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن ابن ابى نجران قال : قلت
لابى جعفر الثانى عليه السلام : جعلت فداك ما لمن زار رسول
الله صلى الله عليه و آله متعمدا قال : له الجنة .
|
ترجمه : (حديث دوم)
محمد بن حسن بن احمد عليه الرحمه از محمد بن حسن صفار نقل نموده و او
از احمد بن محمد بن عيسى و او از احمد بن محمد بن عيسى و او از ابن ابى
بحران وى مى گويد:
محضر مبارك حضرت ابى جعفر ثانى عليه السلام عرض كردم :
فدايت شوم ثواب و پاداش كسى كه با قصد به زيارت رسول خدا برود چيست ؟
حضرت فرمودند:
بهشت براى او است .
متن :
حدثنى جماعة من مشايخنا، عن محمد بن يحيى ، عن احمد بن محمد
عيسى ، عن معاوية بن حكيم ، عن عبد الرحمن بن ابى نجران قال :
سالت اباجعفر عليه السلام عمن زار قبر النبى صلى الله عليه و
آله قاصدا؟ قال : له الجنة .
|
ترجمه : (حديث سوم)
جماعتى از مشايخ ما از محمد بن يحيى نقل نموده اند و او از احمد بن
محمد بن عيسى و او از معاوية بن حكيم و او از عبد الرحمن ابن ابى نجران
نقل كرده كه گفت :
از حضرت ابا جعفر عليه السلام پرسيدم : پاداش كسى كه قبر نبى اكرم صلى
الله عليه و آله را با قصد زيارت كند چيست ؟
حضرت فرمودند:
بهشت براى اوست .
متن :
حدثنى جماعة من مشايخنا بهذا الاسناد عن عبد الرحمن بن ابى
نجران ، عن ابى جعفر الثانى عليه السلام قال : قلت : ما لمن
زار رسول الله صلى الله عليه و آله متعمدا؟ قال : يدخله الله
الجنة ان شاء الله .
|
ترجمه : (حديث چهارم)
جماعتى از مشايخ ما با همين سندى كه در حديث قبل نقل شد از عبد الرحمن
بن ابى نجران حديث نموده اند و او از حضرت ابى جعفر ثانى چنين نقل كرده
، ميگويد:
محضر مبارك امام عليه السلام عرضه داشتم :
پاداش كسى كه از روى قصد و عمد به زيارت حضرت نبى اكرم صلى الله عليه و
آله برود چيست ؟
حضرت فرمودند:
اگر خدا بخواهد او را به بهشت وارد مى نمايد.
متن :
حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابيه ، عن احمد
بن محمد بن عيسى ، عن على بن الحكم ، عن سيف بن عميرة ، عن ابى
برك الحضرمى قال : قد امرنى ابو عبد الله عليه السلام ان اكثر
الصلاة فى مسجد رسول الله صلى الله عليه و آله ما استطعت ، و
قال : انك لا تقدر عليه كلما شئت ، و قال لى ، تاتى قبر رسول
الله صلى الله عليه و آله ؟ فقلت : نعم ، فقال : اما انه يسمعك
من قريب و يبلغه عنك اذ كنت نائيا.
|
ترجمه : (حديث پنجم)
محمد بن عبد الله بن جعفر حميرى از پدرش و او از احمد بن محمد بن عيسى
و او از على بن حكم و او از سيف ابن عميره و او از ابوبكر حضرمى نقل
نمود كه وى گفت :
حضرت ابا عبد الله عليه السلام به من امر فرمودند كه آنچه در توان و
قدرت دارى در مسجد رسول خدا صلى الله عليه و آله نماز بگذار و فرمودند:
اين طور نيست كه هر وقت اراده كنى در آنجا نماز بگذار بر آن قادر باشى
پس فرصت را غنيمت بشمار سپس به من فرمودند:
آيا نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله مى آئى و زيارتش مى كنى ؟
عرض كردم : بلى
فرمودند:
حقا اين طور است كه زيارت تو را حضرت از نزديك شنيده و اگر هم دور باشى
از تو به حضرتش مى رسانند.
متن :
و باسناده عن سيف بن عميرة ، عن عامر بن عبد الله قال : قلت
لابى عبد الله عليه السلام : انى زدت جمالى دينارين او ثلاث
على ان يمربى على المدينة ، فقال : قد احسنت ؟ ما ايسر هذا؛
تاتى قبر رسول الله صلى الله عليه و آله و تسلم عليه ، اما انه
ليسمعك من قريب و يبلغه عنك من بعيد.
|
ترجمه : (حديث ششم)
حميرى به اسناد سابقش از سيف بن عميره ، از عامر بن عبد الله ، وى مى
گويد: محضر حضرت ابى عبد الله عليه السلام عرضه داشتم :
به سارابان خود دو يا سه دينار اضافه دادم تا من را به مدينه ببرد.
حضرت فرمودند:
بسيار كار خوبى كردى سهل و آسان است زيرا با اين عمل قبر رسول خدا صلى
الله عليه و آله را زيارت نمودى ، حقا اين طور است كه زيارت تو را حضرت
از نزديك شنيده و اگر هم دور باشى از تو به حضرت مى رسانند.
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن الحسن
الصفار، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن عبد الرحمن بن ابى نجران
قال : قلت لابى جعفر الثانى عليه السلام : جعلت فداك ما لمن
زار قبر رسول الله صلى الله عليه و آله متعمدا؟ قال : يدخله
الله الجنة ان شاة الله .
|
ترجمه : (حديث هفتم)
محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن
محمد بن عيسى ، از عبد الرحمن بن ابى نجران وى مى گويد:
محضر امام ابى جعفر ثانى عليه السلام عرضه داشتم : فدايت شوم پاداش كسى
كه با قصد و عمد به زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله برود چيست
؟
حضرت فرمودند:
اگر خداوند بخواهد او را داخل بهشت مى كند.
متن :
حدثنى محمد بن يعقوب ، عن عدة من رجاله ، عن احمد بن محمد بن
عيسى ، عن عبد الرحمن بن ابى نجران قال : قلت لابى جعفر الثانى
عليه السلام : جعلت فداك ما لمن زار قبر رسول الله صلى الله
عليه و آله متعمدا؟ قال : له الجنة .
|
ترجمه : (حديث هشتم)
محمد بن يعقوب ، از عده اى از رجالش ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از
عبدالرحمن بن ابى نجران ، وى مى گويد: محضر امام ابى جعفر ثانى عليه
السلام عرضه داشتم : فدايت شوم پاداش كسى كه با قصد و عمد به زيارت قبر
رسول خدا صلى الله عليه و آله برود چيست ؟
حضرت فرمودند:
بهشت از آن او است .
متن :
حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد؛ و محمد بن يعقوب عن
على بن محمد بن بندار، عن ابراهيم بن اسحاق ، عن محمد بن
سليمان الديلمى ، عن ابى حجر الاسلمى ، عن ابى عبد الله عليه
السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه و آله : من اتى مكة
حاجا و لم يزرنى بالمدينة جفوته يوم القيامة ؛ و من زارنى
زائرا و جبت له شفاعتى ؛ و من وجبت له شفاعتى وجبت له الجنة ،
ومن مات فى احد الحرمين ؛ مكة او المدينة لم يعرض الى الحساب ؛
و مات مهاجرا الى الله و حشر يوم القيامة مع اصحاب بدر.
|
ترجمه : (حديث نهم)
محمد بن الحسن بن احمد بن وليد و محمد بن يعقوب ، از على بن محمد
بندار، از ابراهيم بن اسحاق ، از محمدبن سليمان ديلمى ، از ابى حجر
اسلمى ، وى مى گويد:
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
هر كسى كه براى اعمال حج به مكه رفته و سپس من را در مدينه زيارت نكند
من نيز در روز قيامت به او جفا خواهم كرد و كسى كه من را زيارت نمايد
شفاعت من نصيبش مى گردد و كسى كه از شفاعت من بهره مند شود بهشت بر او
واجب مى گردد، سپس فرمود:
و كسى كه در يكى از دو حرم (مكه
و مدينه ) از دنيا برود او
را در موقف حساب نياورده و مهاجر الى الله محسوب شده و روز قيامت با
اصحاب بدر محشور مى گردد.
متن :
حدثنى الحسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن الحسن
ابن محبوب ، عن ابان ، عن السدوسى ، عن ابى عبد الله عليه
السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه و آله : من اتانى
زائرا كنت شفيعه يوم القيامة .
|
ترجمه : (حديث دهم)
حسن بن عبد الله بن محمد بن عيسى از پدرش و او از حسن بن محبوب و او از
ابان و او از سدوسى و او از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل نموده
كه آن جناب فرمودند:
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه به زيارت من آيد من در روز قيامت شفيع او خواهم بود.
متن :
حدثنى حكيم بن داود بن حكيم ، عن سلمة بن الخطاب قال : حدثنى
على بن سيف قال : حدثنى الفضل بن مالك النخعى قال : حدثنى
ابراهيم بن ابى يحيى المدنى ، عن صفوان بن سليم ، عن ابيه ، عن
النبى صلى الله عليه و آله قال : من زارنى فى حياتى او بعد
موتى كان فى جوارى يوم القيامة .
|
ترجمه : (حديث يازدهم)
حكيم بن داود بن حكيم ، از سلمة بن خطاب و او از على بن سيف و او از
فضل بن مالك نخعى و او از ابراهيم بن ابى يحيى مدنى و او از صفوان بن
سليم و او از پدرش و او از پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله نقل نموده
كه آن حضرت فرمودند:
كسى كه يا در حال حيات و يا بعد از ممات من را زيارت كند روز قيامت در
جوار و همسايگى من خواهد بود.
متن :
و عنه ، عن سلمة ، عن على بن سيف قال : حدثنى سليمان بن عمر
النخعى ، عن بعد الله بن الحسن ، عن ابيه ،
(عن آبائه
) عن على بن ابى
طالب عليه السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه و آله :
من زارنى بعد وفاتى كان كمن زارنى فى حياتى ، و كنت له شهيدا و
شافعا يوم القيامة .
|
ترجمه : (حديث دوازدهم)
حكيم بن داود بن حكيم از سلمه ، از على بن سيف از سليمان بن عمر النخعى
، از عبد الله بن حسن ، از پدرش از مولانان على بن ابى طالب عليه
السلام نقل نموده كه آن حضرت فرمودند:
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه بعد از حيات من را زيارت كند گويا من را در حال حياتم زيارت
كرده و من در روز قيامت براى وى شاهد و شافع خواهم بود.
متن :
و عنه ، عن سلمة ، عن جعفر بن بشير عن ابان بن عثمان عن
السدوسى ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : قال رسول الله
صلى الله عليه و آله : من اتانى زائرا كنت له شفيعا يوم
القيامة .
|
ترجمه : (حديث سيزدهم)
حكيم بن داود بن حكيم از سلمه ، از جعفر بن بشير، از ابان بن عثمان ،
از سدوسى ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل نموده كه آن حضرت
فرمودند:
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه به زيارت من آيد روز قيامت من شفيع او خواهم بود.
متن :
و عنه ، عن سلمة قال : حدثنى زيد بن ابى زيد الهروى عن قتيبة
بن ابن سعيد قال : قال رسول الله صلى الله عليه و آله : من
اتانى زائرا فى المدينة محتسبا كنت له شفيعا يوم القيامة .
|
ترجمه : (حديث چهاردهم)
حكيم بن داود بن حكيم از سلمه ، از زيد بن ابى زيد الهروى و قتيبة بن
سعيد نقل نموده ، وى گفت : رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه به اميد ثواب و اجر در مدينه به زيارت من آيد روز قيامت شفيع او
خواهم بود.
متن :
حدثنى جماعة من مشايخى رحمهم الله عن محمد بن يحيى ؛ و احمد بن
ادريس جميعا، عن سلمة قال : حدثنى بعض اصحابنا بهذا الحديث عن
ابن ابى نجران قال : قلت له : ما لمن زار رسول الله صلى الله
عليه و آله متعمدا؟ قال : يدخله الله الجنة .
|
ترجمه : (حديث پانزدهم)
جماعتى از مشايخم رحمة الله عليهم از محمد بن يحيى و احمد بن ادريس
جميعا از سلمه نقل كرده اند كه وى گفت : برخى از اصحاب ما اين حديث را
از ابن ابى نجران نقل كرده كه وى گفت :
محضر مباركش عرضه داشتم :
پاداش كسى كه به زيارت رسول خدا صلى الله عليه و آله رفته و قصدش صرفا
زيارت بوده چيست ؟ فرمود:
خداوند او را در بهشت داخل مى كند.
متن :
حدثنى ابى ؛ و جماعة من مشايخى ، عن سعد بن عبد الله ، عن احمد
بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن الحسن بن محبوب ، عن ابان ، عن
السدوسى ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : قال رسول الله
صلى الله عليه و آله : من اتانى زائرا كنت شفيعه يوم القيامة .
|
ترجمه : (حديث شانزدهم)
پدر و جماعتى از مشايخ من از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن
عيسى ، از پدرش ، از حسن بن محبوب ، از ابان ، از سدوسى از حضرت ابا
عبد الله عليه السلام نقل نموده كه آن جناب فرمودند: رسول خدا صلى الله
عليه و آله فرمودند:
كسيكه به زيارت من آيد روز قيامت شفيع او خواهم بود.
متن :
حدثنى ابوالفضل محمد بن احمد بن سليمان ، عن موسى بن محمد بن
موسى ، عن محمد بن محمد الاشعث قال : حدثنا ابوالحسن موسى بن
اسماعيل بن موسى بن جعفر قال : حدثنا ابى ، عن ابيه ، عن جده
جعفر بن محمد، عن ابيه ، عن على بن الحسين عليه السلام قال :
قال رسول الله صلى الله عليه و آله : من زار قبرى بعد موتى كان
كمن هاجر الى فى حياتى ، فان لم تستطيعوا فابعثوا الى بالسلام
فانه يبلغنى .
|
ترجمه : (حديث هفدهم)
ابوالفضل محمد بن احمد بن سليمان ، از موسى بن محمد بن موسى ، از محمد
بن محمد اشعث مى گويد: ابوالحسن موسى بن اسماعيل بن موسى بن جعفر عليه
السلام مى گويد:
پدرم (يعنى اسماعيل
) از پدرش
(يعنى حضرت موسى بن جعفر
عليه السلام ) از جدش
(يعنى از پدرم
) حضرت جعفر بن محمد، از
پدرش ، از حضرت على بن الحسين عليه السلام فرمودند:
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
كسى كه بعد از حياتم قبر من را زيارت كند مانند كسى است كه درزمان
حياتم بطرف من هجرت كرده و به زيارتم آمده باشد، بنابر اين اگر
نتوانستيد به زيارتم آئيد از همان مكان دور سلام فرستيد كه به من خواهد
رسيد .
متن :
حدثنى ابى ، عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ،
عن الحسين بن سعيد، عن عثمان بن عيسى ، عن المعلى
(بن
) ابى شهاب ، عن
ابى عبد الله عليه السلام قال : قال الحسين بن على عليه السلام
لرسول الله صلى الله عليه و آله : يا ابتاه ما جزاء من زارك ؟
فقال صلى الله عليه و آله : يا بنى من زارنى حيا او ميتا كان
حقا على ان ازوره يوم القيامة و اخلصه من ذنوبه .
|
ترجمه : (حديث هيجدهم)
پدرم از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از حسين بن سعيد،
از عثمان بن عيسى ، از معلى بن ابى شهاب ، از حضرت ابى عبدالله عليه
السلام نقل مى كند كه آن جناب فرمودند:
حضرت حسين بن على عليه السلام به رسول خدا صلى الله عليه و آله عرض
كرد:
پدرم : پاداش كسى كه شما را زيارت كند چيست ؟
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
پسرم ، كسى كه در حال حيات و مماتم من را زيارت كند بر من است كه روز
قيامت به زيارتش رفته و او را از گرفتارى گناهانش برهانم .
متن :
حدثنى ابى رحمة الله ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ، عن الحسين
بن سعيد باسناده مثله .
|
ترجمه : (حديث نوزدهم)
پدرم رحمة الله عليه از حسين بن حسن بن ابان ، از حسين بن سعيد باسنادش
مثل همين حديث را نقل نموده .
متن :
حدثنى محمد بن جعفر الرزاز، عن محمد ابن الحسين بن ابى الخطاب
، عن الحسن بن محبوب ، عن جميل بن صالح ، عن الفضيل بن يسار،
عن ابى جعفر عليه السلام قال : ان زيارة قبر رسول الله تعدل
حجة مع رسول الله مبرورة .
|
ترجمه : (حديث بيستم)
محمد بن جعفر رزاز از محمد بن حسين بن ابى الخطا، از حسن بن محبوب ، از
جميل بن صالح ، از فضيل بن يسار، از حضرت ابى جعفر عليه السلام نقل مى
كند كه آن جناب فرمودند:
زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله معادل و مساوى حج مقبولى است
كه با آن حضرت بجا آورده شود.
متن :
و عنه ، عن محمد بن محمد بن الحسين ، عن محمد بن اسماعيل ، عن
صالح بن عقبة ، عن زيد الشحام قال : قلت لابى عبد الله عليه
السلام : ما لمن زار قبر رسول الله صلى الله عليه و آله ؟ قال
: كمن زار الله فى عرشه .
|
ترجمه : (حديث بيست و يكم)
محمد بن جعفر، از محمد بن الحسن ، از محمد بن اسماعيل ، از صالح بن
عقبه ، از زيدشحام نقل نموده ، وى مى گويد:
بمحضر ابى عبد الله عليه السلام عرضه داشتم :
ثواب و پاداش كسى كه قبر رسول الله صلى الله عليه و آله را زيارت كند
چيست ؟
حضرت فرمودند.
وى مانند كسى است كه خدا را در عرشش زيارت نموده باشد.
الباب الثالث زيارة قبر رسول الله صلى الله عليه و آله و الدعاء عند
متن :
حدثنى ابى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن ابان ،
عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن ايوب ؛ و صفوان ؛ و ابن ابى
عمير جميعا، معاوية بن عمار، عن ابى عبد الله عليه السلام قال
: اذا دخلت المدينة فاغتسل قبل ان تدخلها او حين ترين ان
تدخلها ثم تاتى قبر النبى صلى الله عليه و آله فتسلم على رسول
الله ثم تقوم عند الاسطوانة المقدمة عن جانب القبر الايمن عند
راس القبر و انت مستقبل القبلة و منكبك الايسر الى جانب القبر
و منكبك الايمن مما يلى المنبر، فانه موضع راس النبى صلى الله
عليه و آله و تقول : (اشهد
ان لا اله الا الله وحده لا شريك له ، و اشهد ان محمدا عبده و
رسوله ، و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله ، و اشهد
انك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل الله ، و
عبدت الله حتى اتاك اليقين ، بالحكمة و الموعظة الحسنة ، و
اديت الذى عليك من الحق و انك قد رءفت بالمومنين و غلظت على
الكافرين ، فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين ، الحمد لله
الذى استنقذنا بك من الشرك و اضلالة ، اللهم الجعل صلواتك و
صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و انبيائك المرسلين و
اهل السماوات و الارضين ؛ و من سبح لرب العالمين من الاولين و
الاخرين على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيك و حبيبك
و صفيك و صفوتك و خاصتك و خيرتك من خلقك ، اللهم واعطه الدرجة
و الوسيلة من الجنة ، و ابعثه مقاما محمودا يغطبه به الاولون و
الاخرون ، اللهم انك قلت ؛ و لو انهم اذ ظلموا انفسهم جاووك
فاستغفروا الله و استغفر لهم الرسول لوجدا الله توابارحيما(1)،
و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى ، و انى اتوجه اليك
بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله ، يا محمد انى
اتوجه الى الله ربى و ربك (بك
) ليغفر لى ذنوبى
).
و ان كانت لك حاجة فاجعل قبر النبى صلى الله عليه و آله خلف
كتفيك ، و استقبل القبلة ، و ارفع يديك و اسال حاجتك ، فانك
احرى ان تقضى ان شاء الله .
|
باب سوم زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله و خواندن دعاء نيز بر
آن
ترجمه :
(حديث اول)
پدرم و محمد بن الحسن ، از حسين بن حسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از
فضالة بن ايوب و حسين از صفوان و ابن ابى عمير جميعا از معاوية بن
عمار، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل كرده اند آن جناب فرمودند:
هنگامى كه به مدينه وارد شدى پيش از ورود يا وقتى اراده ورود كردى غسل
كن و پس از آن نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله برو و بر آن جناب
سلام كن سپس نزديك ستونى كه از جانب راست قبر جلو قرار گرفته برو و
بالاى سر قبر در حالى كه رو به قبله قرار گرفته اى و شانه چپ تو به
جانب قبر و شانه راستت بطرف منبر مى باشد بايست كه آنجا مكان سر مبارك
رسول خدا صلى الله عليه و آله است و بگو: اشهد ان لا اله الا الله وحده
لا شريك له : شهادت مى دهم خدائى نيست مگر خداوند متعال كه تنها بوده و
انباز و شريكى ندارد.
و اشهد ان محمدا عبده و رسوله : و شهادت مى دهم حضرت محمد صلى الله
عليه و آله بنده و فرستاده او است .
و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله : و شهادت مى دهم تو
فرستاده خدا هستى و تو جناب محمد بن عبد الله مى باشى .
و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك : و شهادت مى دهم تو رساندى پيام هاى
پروردگارت را.
و نصحت لامتك : و امت خود را پند و اندرز دادى .
و جاهدت فى سبيل الله : و در راه خدا جهاد نمودى .
و عبدت الله حتى اتاك اليقيين : و پرستيدى حق تعالى را تا هنگامى كه
موت تو را دريافت .
بالحكمة و الموعظة الحسنة : امت خود را با حكمت و اندرزهاى پسنديده
نصيحت نمودى .
و اديت الذى عليك من الحق : و حقى كه بر عهده داشتى اداء نمودى .
و انك قد رافت بالمومنين و غلظت على الكرافرين : و شهادت مى دهم كه
نسبت به اهل ايمان رئوف و مهربان ، و بر اهل كفر غليظ و خشن بودى .
فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين : پس خداوند رساند تو را به
بالاترين مرتبه اهل اكرام .
الحمد لله الذى استنقذنا بك من الشرك و الضلالة : حمد و ستايش مى كنيم
خدائى را كه بوسيله تو ما را از شر و گمراهى رهانيد.
اللهم اجعل صلواتك و صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و
انبيائك المرسلين و اهل السموات و الارضين و من سبح لرب العالمين من
الاولين و الاخرين : خداوندا درود خود و فرشتگان مقربت و بندگان شايسته
ات و پيامبران فرستاده ات و نيز درود اهل آسمانها و زمين و موجودات
قديم و جديدى كه پروردگار عالم را تسبيح و تنزيه نموده اند را قرار بده
...
على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيبك و حبيبك و صفيك و صفوتك
و خاصتك و خيرتك من خلقك : بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و
فرستاده و پيامبر و امين و نيكو نژاد و محبوب و خالص و برگزيده شده و
اختصاص داده شده و انتخاب شده تو از ميان مخلوقات مى باشد.
اللهم واعطه الدرجة و الوسيلة من الجنة وابعثه مقاما محمودا يعبطه به
الاولون و الاخرون : خداوندا مقام و منزلت در بهشت به آن حضرت اعطاء
بفرما و برانگيز آن جناب را در حالى كه مقام و درجه اى پسنديده داشته
به طورى كه خلق اولين و آخرين غبطه آن را بخورند.
اللهم انك قلت و لو انهم اذ ظلموا انفسهم ثم جاوك فاستغفر و الله و
استغفر لهم الرسول لو جدوا الله توابا رحيما: خداوندا خودت در قرآن
فرموده اى :
اگر گروه گنه كاران بواسطه گناه بر خود ستم كنند و سپس نزد تو آيند
(اى پيامبر)
پس بواسطه تو از خدا طلب آمرزش كنند و تو از خدا طلب مغفرت كنى البته
خواهند ديد كه خداوند توبه ايشان را پذيرفته و به آنها ترحم مى نمايد.
و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى : و من در حالى كه طلب آمرزش
كرده و از گناهانم توبه مى كنم به پيامبرت پناهنده شده ام .
و انى اتوجه اليك بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله : ومن به
توسط پيامبرت آن پيامبر رحمت يعنى حضرت محمد صلى الله عليه و آله به تو
روى مى آورم .
يا محمد انى اتوجه الى الله ربى و ربك ليغفرلى ذنوبى :اى محمد صلى الله
عليه و آله من به خدا متوجه شده و روى مى آورم همان خداى من و تو تا
گناهانم را ببخشد. و اگر حاجت دارى قبر مطهر را پشت سر قرار بده و رو
به قبله بايست و دو دستت را بلند نما و سپس حاجتت را از خدا بخواه كه
انشاء الله مستجاب خواهد شد.
متن :
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى ، عن عبد الله بن نهيك
عن ابن ابى عمير، عن معاوية بن عمار قال : قال ابو عبد الله
عليه السلام اذ فرغت من الدعاء عند القبر فات المنبر و امسحهه
بيدك و خذ برمانتيه و هما السفلاوان ؛ وامسح وجهك و عينك به ،
فانه يقال : انه شفاء للعين ، وقم عنده فاحمد الله و اثن عليه
، وسل حاجتك ، فان رسول الله صلى الله عليه و آله قال : ما بين
منبرى و بيتى روضة من رياض الجنة و ان منبرى على ترعة من ترع
الجنة ، وقوائم المنبر رتب فى الجنة و الترعة هى الباب الصغير
ثم تاتى مقام النبى صلى الله عليه و آله فصل فيه ما بدالك فاذا
دخلت المسجد فصل على محمد و آله ، و اذا خرجت فافعل ذلك و اكثر
من الصلاة فى مسجد النبى صلى الله عليه و آله .
|
ترجمه : (حديث دوم)
جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى ، از عبد الله بن نهيك ، از ابن ابى
عمير، از معاوية بن عمار نقل نموده ، وى مى گويد:
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
هر گاه از خواندن دعاء سر قبر فارغ شدى نزديك منبر برو و دو قبه پائين
آن را بگير و صورت و ديده گانت را به منبر مسح نما زيرا موجب شفاء
چشمان مى باشد و نزد منبر بايست و خدا را حمد نما و ثناء بگو و سپس
حاجت خود را بخواه چه آنكه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
بين منبر و قبر من بستانى است از بساتين بهشت و منبر وى روى دربى از
درب هاى بهشت قرار گرفته و چهار پايه اش در بهشت نهاده شده است .
كلمه (ترعه
) به ضم
(تاء)
و سكون راء و فتح عين ، كه در حديث آمده يعنى درب كوچك سپس به مقام نبى
صلى الله عليه و آله برو و هر چه خواستى در آنجا نماز بخوان و هنگامى
كه به مسجد داخل شدى بر محمد و آل محمد صلوات فرست چنانكه هنگام خروج
از آن نيز به آن مبادرت نما و توجه داشته باش كه در مسجد رسول خدا صلى
الله عليه و آله بسيار نماز بخوان .
|