1-مقصود همين كتاب است مصحح
2-در اصل همين بيت است ولى در حاشيه
شعر ذيل بجاى آن
ضبط شده اى مهبط وحى و روح تنزيل |
وى منبع فيض و لوح تاويل |
3-در نسخه اصل به عنوان بدل مصرع دوم
اين مصرع هم ذكر شده :
پايه اش برتر نهاد از تارك لوح قلم
4-نام ستاره ايست . م
5-در حاشيه اصل
((ان
شير حق
)) هم نوشته شده است . م
6-مراد حضرت يونس است كه از شكم ماهى
نجات يافت .م
7-بازوى برومندش ، نسخه بدل در اصل .
م
8-حامى خ ل
9-غيب مصون نشانه پرده نشينين بود. خ
ل
10-سها يكى از ستارگان مخفى بنات
النعش است . م
11-خمخانه خ ل
12-گردون خ ل
13-مقصود خفاش است . و بعضى از اهل
لغت آنرا از خفاش فصيح تر دانسته است
14-اين بند و بند نهم و بند يازدهم
يك بيت از ساير بندها بيشتر هستند
15-پس از اين شعر مرقوم فرموده است :
((چون سند بصباح كفعمى منتهى است و بر
همين يكشعر در آنجا اقتصار كرده لهذا ما هم متابعت كرديم
))
16-نقطه گذاريها در نسخه اصل محو شده
است . مصحح
17-نسخه بدل : زهجرانت شده قطع اميدم
18-مقصود حضرت ابراهيم است كه در آتش
افكنده شد. مصحح
19- بمناسبت تمام شدن مدائح و مراثى
خمسه طيبه در اينجا ذكر شد مصحح
20-منصور دوانيقى . مصحح
21-رائق خ ل
22-مركب از
((ب
)) و هشت ، بكسرها مصحح
23-مركب از
((ب
)) و
((هشت
، بكسرها
)) مصحح
24-اول بمعنى اسبها، دوم جمع
((جيد
))
بمعنى نيكو
25-نسخه بدل شعر قبل
26-پرچميكه بر فراز شهر افراشته
ميشود. مصحح
27-نسخه اصل غزليات در دست نبود و در
نسخه استنساخى نوشته است :
((طريقت نيست
))
28-غزل مغمولا از هفت بيت كمتر نيست
و شايد هم در استنساخ يك يا دو بيت از قلم افتاده است مصحح
29-در نسخه استنساخى :
30-گذرانده
31-شايد در اصل
((ام
الكتاب
)) بوده : مصحح
32-نسخه همين طور است . مصحح
33-سوگند به راستان . مصحح
34-چون دسترسى به نسخه اصل نبود
تغيير داده نشد. و ظاهرا
((بلعجب
)) صحيح باشد جه آنكه
((بل ، بضم باء
)) درفارسى
بمعنى
((بسيار
))
آمده است و از همين است (بلهوس ) كه بغلط (بوالهوس ) نوشته ميشود. مصحح
35-مراد از اين
((سليم
)) مار گزيده است مصحح
36-در نسخه : آفتاب خاور رو مصحح
37-در نسخه : يار اگر يار بگذارد.
مصحح
38-معروف به
((مجنون
)) مصحح
39-شايد
((پاره
كنم
)) صحيح باشد. مصحح
40-بيشتر ابيات اين غزل با غزليكه در
277 است يكى است مصحح