چهل مثل از قرآن
حسين حقيقت جو
- پىنوشتها -
- ۱ -
1- كنز العمّال ، ج 1، ص 526، ح 2356. ميزان الحكمة
، ج 8، ص 74.
2- حشر /21.
3- ((صمّ)):
جمع اءَصَمّ، به معناى كر. ((بُكْم
)): جمع اءَبْكَمْ، يعنى لال و گنگ . ((عُمْى
)): جمع اءَعمى ، يعنى كور.
4- بقره /16 18.
5- ((حرون
)): يعنى طغيان گر، اسب سركش .
6- تفسير صفى ، ج 1، ص 7.
7- نساء / 143.
8- تفسير نمونه ، ج 1، ص 110.
9- تفسير امثال القرآن ، انتشارات اسوه ، چاپ سوّم
، ص 149.
10- مثنوى معنوى ، انتشارات كُلاله خاور دفتر اوّل
، ص 52.
11- بقره / 19 20.
توضيح لغات : ((صَيِّب
))، يعنى باران شديد و رگبار.
((اءَصابع )):
جمع إِصْبَع ، يعنى انگشت . ((آذان
)): جمع اُذُن ، يعنى گوش .
((صَواعِق )):
جمع صاعقه ، يعنى آتش پاره آسمانى . ((خَطْفَ)):
به معناى ربودن است ؛
((يَخْطَفُ))،
يعنى مى ربايد.
12- ((تيه
)): بيابان بى آب و علفى است كه هر كس در آن راه گم كند، هلاك شود.
13- ((فتن
)): مخفّف رفتن است و به جهت ضرورت شعرى ((ر))
آن حذف شده است .
14- تفسير صفى ، ج 1، ص 8.
15- محمّد / 20.
16- اقتباس از تفسير نمونه ، ج 21، ص 462.
17- اقتباس از تفسير نمونه ، ج 1، ص 115.
18- اقتباس از تفسير منهج الصادقين ، ج 1، ص 177؛
تفسير لاهيجى ، ج 1، ص 18.
19- حجّ / 11.
20- مقتل خوارزمى ، ج 1، ص 237، چاپ مفيد.
21- اقتباس از تفسير روح البيان ، ج 9، ص 529.
22- اقتباس از تفسير نمونه ، ج 24، ص 146 149.
23- معناى كلمه ((ما))
در عبارت ((مثلاًما))
و همچنين در ((قليلاً ما))
و ((كثيراً ما))
مبهم و غير معين است كه جمله بعد از آن معنايش را بيان مى كند. بنا بر اين بسيارى
از اديبان گفته اند: جمله (بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا) عطف بيان
((مثلاً ما)) است .
24-بقره / 26.
25-((بقّ)):
يعنى پشه .
26-تفسير صفى ، ج 1، ص 9 10.
27-اقتباس از تفسير نمونه ، ج 1، ص 145 146.
28-تفسير الكشاف ، ج 1، ص 112، چاپ بيروت .2 انعام
/ 44.
29-تفسير مجمع البيان ، ج 1، ص 165.
30-مجلّه مكتب انقلاب ، ش 1، ص 21.
31-پاورقى تفسير الكشاف ، ج 1، ص 116.
32-اقتباس از تفسير لاهيجى ، ج 1، ص 24.
33- تفسير مجمع البيان ، ج 1، ص 165.
34-مجلّه مكتب انقلاب ، ش 1، ص 14.
35-تفسير نمونه ، ج 1، ص 150.
36-تفسير كشف الاسرار و عدة الابرار، ج 1، ص 118.
37-اسرارى از زندگى حيوانات ، ص 52.
38-حشر / 2.
39-تفسير كشف الاسرار و عدة الابرار، ج 1، ص 118.
40-بقره / 171.
41-((داعى
)): دعوت كننده ، خواهنده .
42-((رَمَه
)): گلّه گوسفند و يا گاو.
43-((راعى
)): چوپان .
44-((بهائم
)): چهار پايان ، جمع بهيمه .
45-((نمط)):
روش .
46-تفسير صفى ، ج 1، ص 80.
47-تفسير نمونه ، ج 1، ص 578.
48-گفتار فلسفى ؛ بزرگسال و جوان ، ج 2، ص 181.
49-نهج البلاغه فيض الاسلام ، حكمت 139.
50-بحار الانوار، ج 78، ص 6.
51-تحف العقول ، كلمات قصار پيامبرصلى اللّه عليه
و آله و سلّم ، ح 143، ص 54.
52-مثنوى معنوى ، انتشارات كُلاله خاور، دفتر اوّل
، ص 27.
53-بقره / 261.
54-تفسير صفى ، ج 1،ص 122 123.
55-اقتباس از تفسير نمونه ، ج 2، ص 234 235.
56- ديباچه كلّيات گلستان سعدى ، ص 109.
57-نحل / 96.
58-نهج البلاغه فيض الاسلام ، حكمت 117.
59-بقره / 268.
60-تفسير الميزان ، ج 2، ص 204.
61-استعاذه ، ص 40، با كمى تصرف در عبارات .
62-اقتباس از تفسير امثال القرآن ، ص 338.
63-مثنوى معنوى ، انتشارات كلاله خاور، دفتر اوّل
ص 46.
64-بقره / 264.
((صفوان ))
و ((صلد))
هر دو به معناى سنگ صاف و سخت است .
((وابل )):
يعنى باران دانه درشت و شديد.
65-((اُشْتُلُم
)): داد و فرياد، هياهو.
66-تفسير صفى ، ج 1، ص 122.
67-كلّيات گلستان سعدى ، باب اوّل ، ص 124.
68-بحار الانوار، ج 70، كتاب الايمان و الكفر، ص
230.
69-تفسير منهج الصادقين ، ج 2، ص 125.
70-((بر))
ميوه .
71-كلّيات گلستان سعدى ، باب هشتم در آداب صحبت و
تربيت ، ص 268.
72-منهج الصادقين ، ج 2، ص 125.
73-تفسير منهج الصادقين ، ج 2، ص 125.
74-بحار الانوار، ج 72، كتاب الايمان و الكفر، ص
300.
75-اصول كافى ، ج 2، كتاب ايمان و كفر، باب ريا، ح
14.
76-اقتباس از تفسير روح الجنان ، ج 2، ص 368.
77-معارفى از قرآن ، ص 211.
78-((ابتغاء)):
خواستن ، جست و جو كردن .
79-((ربوه
)): زمين بلند و مرتفعى است كه در برابر نسيم آزاد و تابش آفتاب فراوان قرار
گرفته باشد و حاصل خيز باشد.
80-((وابل
)): باران شديد و دانه درشت .
81-((اكل
)): ميوه .
82-((طَلّ)):
باران ريز و شبنم .
83-بقره / 265.
84-تفسير صفى ، ج 1، ص 124.
85-تفسير صافى ، ج 1، ص 226.
86-توبه / 103.
87-اقتباس از تعليم و تربيت در اسلام ، ص 373.
88-بقره / 266.
89-تفسير صفى ، ج 1، ص 124.
90-بقره / 167.
91-اقتباس از تفسير الميزان ، ج 2، ص 393.
92-بقره / 266.
93-تفسير نمونه ، ج 2، ص 245 246.
94-تفسير نمونه ، ج 2، ص 245 246.
95-اصول كافى ، ج 2، ص 55، ح 3.
96-خصال صدوق ، باب خصلتهاى دو گانه ، ح 33.
97-اصول كافى ، ج 2، ص 55، ح 4.
98-همان ، ص 54، ح 2.
99- بحار الانوار، ج 6، ص 133.
100-نهج الفصاحة ، ح 2059.
101-صحيفه نور، ج 15، ص 32.
102-مدثر / 18 19.
103-آل عمران / 59 60.
104-تفسير صفى ، ج 1، ص 148 149.
105-آل عمران / 117.
106-تفسير صفى ، ج 1، ص 163.
107-تفسير كشف الاسرار و عدّة الابرار، ج 2، ص
260.
108-شورى / 20.
109-بحار الانوار، ج 73، ص 148.
110-محجّة البيضاء، ج 5، كتاب آفات اللسان ، ص
193.
111-انعام / 122.
112-تفسير صفى ، ج 1، ص 322.
113-بحار الانوار، ج 68، باب دعائم الايمان و
الاسلام ، ص 355.
114-اقتباس از تفسير نمونه ، ج 5، ص 425 426.
115-اصول كافى ، ج 3، كتاب ايمان و كفر باب
((عصبيت ))، ح 5، ص 420.
116-مهر تابان ، يادنامه علامه طباطبائى (ره )، ص
56.
117-تفسير نمونه ، ج 5، ص 427.
118-خصال صدوق ، باب خصلتهاى چهارگانه ، ح 65.
119-نهج البلاغه فيض الاسلام ، حكمت 366.
120-همان ، كلام 51.
121-تفسير نمونه ، ج 1، ص 104 105.
122-((سَمِّ))
به معناى سوراخ است و ((خياط))
و مخيط به معناى سوزن است ((سمّ الخياط))،
يعنى سوراخ سوزن .
123-اعراف / 40.
124-تفسيرصفى ، ج 1،ص 351. 2 مثنوى معنوى ،
انتشارات كلاله خاور، دفتراوّل ،ص 61.
125-تفسير امثال القرآن ، ص 248.
126-((بَلَد))
به معناى شهر است ، ولى در آيه بالا به معناى زمين آمده است .
127-((نَكِد))
به معناى شخص بخيل و ممسكى است كه به آسانى چيزى به كسى نمى دهد و اگر هم بدهد
بسيار ناچيز و كم ارزش خواهد بود، زمينهاى شوره زار و نامساعد در آيه فوق تشبيه به
چنين كسى شده است . (پاورقى تفسير نمونه ، ج 6، ص 216).
128-اعراف / 58.
129-تفسير صفى ، ج 1، ص 356.
130-اقتباس از تفسير منهج الصادقين ، ج 4، ص 42.
131-اقتباس از تفسير الميزان ، ج 8، ص 177 178.
132-محجّة البيضاء، ج 6، ص 237.
133-كلّيات گلستان سعدى ، باب اوّل ، ص 124.
134-اعراف / 175 177.
135-تفسير صفى ، ج 1، ص 389 390.
136-غرر الحكم ، ج 1، ص 299، ح 23.
137- نفخ صور حرص : دميدن باد حرص .
138-كتم : كتمان و پنهان كردن ، كتم غيب به معناى
پنهانى است .
139-جيب : گريبان .
140-مثنوى معنوى ، انتشارات كلاله خاور، ص 289.
141-اصول كافى ، ج 1، ص 136، ح 24.
142-اصول كافى ، ج 2، ص 143، ح 20.
143-تفسير مجمع البيان ، ج 4، ص 500، ذيل آيه
مورد بحث .
144-اقتباس از تفسير نمونه ، ج 7، ص 14 16.
145-مثنوى معنوى ، دفتر اوّل ، چاپ انتشارات
كلاله خاور، ص 65.
146-البتّه اين مفتى ها حرف مفت مى زنند، ولى مفت
حرف نمى زنند، زيرا اجير زر و زورند و در برابر حرفهاى مفتشان اجرت مى گيرند.
147-صحيفه نور، ج 20، ص 228.
148-اقتباس از تفسير نمونه ، ج 7، ص 12.
149-همان .
150-حاشيه مفاتيح الجنان ، كتاب باقيات الصالحات
، دعاى حزين .
151-تفسير نمونه ، ج 7، ص 13.
152-همان ، ص 17.
153-((بنيان
)) يعنى بنا و ساختمان .
154- ((شَفا))
به معناى لبه چيزى است .
155-((جُرُف
)) به معناى حاشيه نهر و يا چاه است كه آب زير آن را خالى كرده باشد.
156-((هار))
به معناى شخص يا ساختمان سستى است كه در حال سقوط است .
157-توبه / 109 110.
158-تفسير صفى ، ج 1، ص 448.
159-تفسير نمونه ، ج 8، ص 144.
160-همان ، ص 145.
161-همان ، ص 138.
162-توبه / 111. 2 كلمه
((بود)) اوّل در مصراع دوّم به معناى
هستى است .
163- ((اَرْ))،
مخفّف اگر است .
164-تفسير صفى ، ج 1،ص 448 449.
165-تفسير نمونه ، ج 8، ص 148.
166-تفسير منهج الصادقين ، ج 4، ص 320.
167-تفسير الكشاف ، ج 2، ص 313 314.
168-اقتباس از تفسير منهج الصادقين ، ج 4، ص 320.
169-همان .
170-بقره / 207.
171-احياء العلوم ، ج 3، ص 238.
172-اقتباس از تفسير منهج الصادقين ، ج 1، ص 539
540 و تفسير نمونه ، ج 2، ص 46.
173-بحار الانوار، ج 47، ص 134.
174-((زخرف
)): زر و زيور، نقش و نگار.
175-((ازَّيَّنَتْ)):
تزيين كرد، اين كلمه در اصل ((تَزَيَّنَتْ))
بود و طبق قاعده نحوى تبديل به ((اِزَّيَّنَتْ))
شد.
176-((حصيد)):
درو شده .
177-((تَغْنَ)):
از ماده ((غنا))
به معناى اقامت كردن در مكانى است ، ((لَمْ
تَغْنَ بالا مْسِ))، يعنى گويى ديروز در اين
مكان نبوده است . اين تعبير كنايه از اين است كه چيزى به كلّى از ميان برود و اثرى
از آن باقى نماند كه گويى هرگز وجود نداشته است .
178-يونس / 24.
179-((بوالعجب
)): يعنى داراى اعجاب و شگفتى .
180-((بُقول
)): جمع بَقْل ، يعنى سبزيها.
181-((پيرايه
)): زيور، زينت .
182-((نمود)):
نما و رونق .
183-((فرّه
)): شكوه و جلال .
184-((طمس
)): نابود كردن .
185-((امس
)): روز گذشته .
186-تفسير صفى ، ج 1، ص 464 465.
187-اقتباس از تفسير منهج الصادقين ، ج 4، ص 357.
188-مثنوى معنوى ، انتشارات كلاله خاور، دفتر
اوّل ، ص 22.
189-منهج الصادقين ، ج 4، ص 357 358.
190-تفسير كشف الاسرار و عدة الابرار، ج 4، ص
280.
191-هود / 24.
192-تفسير صفى ، ج 1، ص 487.
193-تفسير منهج الصادقين ، ج 4، ص 414.
194-مفاتيح الجنان ، تعقيبات نماز صبح .
195-نهج البلاغه صبحى صالح ، خطبه 82.
196-مثنوى معنوى ، انتشارات كلاله خاور، دفتر
اوّل ، ص 52.
197-تفسير كشف الاسرار و عدة الابرار، ج 4، ص
381.
198-فصّلت / 53.
199-((احول
)): كج چشم ، دو بين .
200-((راءى
تشبيه )): نظريه فرقه اى از مسلمانان كه خدا
را به مخلوقات تشبيه مى كنند.
201-((تناسخ
))، نظريه گروهى است كه معتقدند روح آدمى پس از مردن ، به بدن انسانى ديگر
يا حيوان منتقل مى شود.
202-((اكْمَهْ)):
گنگ و كور.
203-((اعتزال
)): يعنى مكتب معتزله .
204-((غَيْم
)): يعنى ابر، تاريكى .
205-((رَمَد)):
درد چشم ، ورم ملتحمه چشم .
206-گلشن راز، ص 56.
207-لغت ((فا))،
((فو))،
((فى )) و
((فم )) همه به معناى دهان است .
((فاهُ))، يعنى دهانش .
208-رعد / 14.
209-تفسير صفى ، ج 1، ص 554.
210-تفسير نمونه ، ج 10، ص 155 156، (با اندكى
تصرف ).
211-امثال قرآن ، ص 179.
212-تفسير نمونه ، ج 10، ص 156، (با اندكى تصرّف
).
213-رعد / 17.
214-((تموّج
)): يعنى موج زدن آب .
215-((زَبَر)):
يعنى بالا.
216-تفسير صفى ، ج 1، ص 554.
217-مثنوى معنوى ، انتشارات كلاله خاور، دفتر
اوّل ، ص 2.
218-نهج البلاغه فيص الاسلام ، حكمت 139.
219-تفسير نمونه ، ج 10، ص 168 (با اندكى تصرف ).
220-تفسير نمونه ، ج 10، ص 170 (با اندكى تصرف ).
221-همان ، ص 10 (با اندكى تصرّف ).
222-تفسير نمونه ، ج 10، ص 171 172، (با اندكى
تصرّف ).
223-همان ، ص 171، (با اندكى تصرّف ).
224-اسراء / 81.
225-بحار الانوار، ج 24، ص 313.
226-انبياء / 18.
227-ابراهيم / 18.
228-تفسير صفى ، ج 1، ص 566.
229-تفسير نمونه ، ج 10، ص 309.
230-تفسير نمونه ، ج 10، ص 312 315، (با اندكى
تصرّف ).
|