(2756)Wagering on horses is (religiously)
permissible.
(2757)War is deceit.
غَسْلُ
الإنَاءِ وَطَهَارَةُ الفِنَاءِ يُوْرِثَانِ الغِنَى.
(2758)Washing dishes clean and
cleaning courtyards cause needlessness.
النَّظَرُ إلَى
الخُضْرَةِ يَزِيْدُ في البَصَرِ.
(2759)Watching green grass strengthens
eyesight.
الجِهَادُ
أرْبَعٌ: الاَمْرُ بِالمَعْرُوْفِ؛ وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ؛ وَالصِّدْقُ
في مَواطِنِ الصَّبْرِ؛ وَشَنَآنُ الفاسِقِ.
(2760)We have four types of Jihad (struggling in
the way of God): bidding to good, forbidding evil, being honest in times of
patience, and detesting the wicked.
ما نَقَصَتْ
صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَما زَادَ اللَّهُ عَبْدَاً يَعْفُو إلاّ عِزَّاً، وَما
تَوَاضَعَ أحَدٌ للَّهِِ إلاّ رَفَعَهُ اللَّهُ.
(2761)Wealth will not decrease for giving
alms, and God will increase the glory of whoever pardons (people’s faults)
and will uplift those who are humble to Him(or for His sake).
ما نَقَصَ
مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ.
(2762)Wealth will not decrease for giving
alms.
مِنْ كِرَامَةِ
المُؤمِنِ عَلَى اللَّهِ تَعَالى نِقَاءُ ثَوْبِهِ وَرِضَاهُ بِالْيَسِيْرِ.
(2763)Wearing clean clothes and
being pleased with little are among the prerequisites of a believer’s
honor before God.
نِعْمَ
الشَّفِيْعُ القُرْآنُ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2764)What a nice intercessor will be the
Quran in the Day of Judgment for those who have availed themselves of it!
(2765)What a nice stew is vinegar!
نِعْمَ
العَوْنُ عَلى تَقْوَى اللَّهِ المَالُ.
(2766)What a nice support is wealth for man to
keep him pious before God!
نِعْمَ المَالُ
النَّخْلُ الرَّاسِخَاتُ في الوَحَلِ.
(2767)What a nice wealth is a date palm, firm
in the ground!
عَجَبَاً
لأمْرِ المُؤْمِنِ، إنَّ أمْرَهُ كُلَّهُ لَهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذلِكَ لأحَدٍ
إِلاّ لِلمُؤْمِنِ؛ إنْ أصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ وَكَانَ خَيْرَاً لَهُ؛
وَإنْ أصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْراً لَهُ.
(2768)What a strange status has a believer!
All his deeds are to his good, and no one is like unto him in that. Should
hardship befall him, he will keep thankful to God and that's to his good,
and should he suffer sickness, he will keep patient and that's likewise.
عَجَبَاً
لِلْمُؤْمِنِ فَوَاللَّهِ لا يَقْضِي اللَّهُ لِلْمُؤْمِنِ قَضَاءً إلاّ كَانَ
خَيْرَاً لَهُ.
(2769)
What a strange status has
a believer! I strongly swear by God that He does not decree for a believer a
non-beneficial destiny.
ما لِي
وَلِلدُّنْيَا، ما أنَا وَالدُّنْيَا إلاّ كَرَاكِبٍ اسْتَظَلَّ تَحْتَ
شَجَرَةٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَ.
(2770)What do I have to do with the world? To
it, am I like unto a traveler who rests a while under the shade of a
tree but leaves it (finally).
ما يَنْتَظِرُ
أحَدُكُمْ مِنَ الدُّنْيا اِلاّ غِنىً مُطْغِياً، أوْ فَقْرَاً مُنْسِيَاً، أوْ
مَرَضَاً مُفْسِدَاً، أوْ هِرَمَاً مُفَنِّداً، أوْ مَوْتَاً مُجْهِزَ.
(2771)What do you expect from the world, save
the wealth leading to rebellion, the poverty bringing about oblivion, the
disease ending in corruption, the old age resulting in humility, and the
death ruining(you) immediately?
كُلُّ شَيْءٍ
سَاءَ المُؤْمِنَ فَهُوَ مُصِيْبَةٌ
(2772)Whatever a believer despises is
calamity.
كُلُّ مَا هُوَ
آتٍ قَرِيْبٌ.
(2773)Whatever is decreed to come occur is close to
us.
كُلُّ
مَعْرُوْفٍ صَنَعْتَهُ إلى غَنِىٍّ أوْ فَقِيْرٍ فَهِي صَدَقَةٌ.
(2774)Whatever of good you do to the rich or
the poor is a form of charity.
ما كَرِهْتَ
أنْ تُوَاجِهَ بِهِ أخَاكَ فَهُوَ غِيْبَةٌ.
(2775)Whatever you dislike to utter in your
brother’s presence, is backbiting him (in essence).
اِذا اشْتَكَى
الْمُؤْمِنُ أَخْلَصَهُ مِنَ الذُّنُوبِ كَمَا يُخْلِصُ الْكِيْرُ خُبْثَ
الْحَدِيدِ.
(2776)When a believer is afflicted with a
suffering, s(he) gets purified of sins just as iron gets refined of
impurities in forge.
اِنَّ
المَيِّتَ اِذا دُفِنَ سَمِعَ خَفْقَ نِعَالِهِمْ اِذا وَلُّوا عَنْهُ
مُنْصَرِفِيْنَ.
(2777)When a dead person is buried, s(he) can
hear the walking sound of those leaving his (her) grave.
مَنْ فُتِحَ
لَهُ بَابٌ مِنْ خَيْرٍ فَلْيَنْتَهِزْهُ، فَإِنَّهُ لا يَدْرِي مَتَى يُغْلَقُ
عَنْهُ.
(2778)When a door of goodness is opened to
someone,(s)he should make the most of it, for (s)he will not know when it
gets closed.
اِذا أَتَاكُمْ
مَنْ تَرْضَونَ خُلْقَهُ وَدِينَهُ فَزَّوِّجُوهُ اِنْ لا تَفْعَلُوا تَكُنْ
فِتْنَةٌ فِي الاَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيْضٌ.
(2779)When a faithful, good-tempered man asked
your daughter in marriage, marry her to him; otherwise, trouble and
corruption will spread (everywhere) on the earth.
ما سَاءَ
عَمَلُ قَوْمٍ قَطُّ اِلاّ زَخْرَفُوْا مَسَاجِدَهُمْ.
(2780)When a group of people falls into evil,
they (extravagantly) decorate their mosques.
اِذا دَخَلَ
الضَّيْفُ عَلَى الْقَوْمِ دَخَلَ بِرِزْقِهِ؛ وَاِذا خَرَجَ خَرَجَ
بِمَغْفِرَةِ ذُنُوبِهِمْ.
(2781)When a guest comes upon a people, s(he)
is accompanied by his own sustenance, and when he leaves them, he is a
company to (God’s) forgiveness for them.
اِنَّ
الرَّجُلَ اِذا نَظَرَ اِلَى امْرَأَتِهِ وَنَظَرَتْ اِلَيْهِ؛ نَظَرَ اللَّهّ
تَعَالى اِلَيْهِمَا نَظَرَ الرَّحْمَةِ.
(2782)When a man casts a (kind) look at his
wife, and the wife does the same, the Exalted God, casts a
merciful glance at them.
اِذا مَاتَ
الأنِسَانُ اِنْقَطَعَ عَمَلُهُ اِلاّ مِنْ ثَلاثٍ: صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ
عِلْمٍ يَنْتَفَعُ بِه؛ أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ.
(2783)When a man dies, his good deeds come to
an end save in three cases: continuous charity, beneficial knowledge and a
pious child praying for him.
اِذا شَهَرَ
الْمُسْلِمُ عَلى أَخِيْهِ سِلاحَاً فَلا تَزَالُ مَلائِكَةُ اللَّهِ تَعَالى
تَلْعَنُهُ حَتَّى يَشِيمَهُ عَنْهُ.
(2784)When a Muslim draws his sword against
his brother (in faith), angels curse him till he sheathes it.
اِنَّ
المُسْلِمَ اِذا عَادَ أَخَاهُ المُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ في مَخْرَفَةِ الجَنَّةِ
حَتَّى يَرْجِعَ.
(2785)When a Muslim pays a visit to his
brother in faith, he is actually walking in Paradise until he returns.
اِذا أَتَاكُمُ
السَّائِلُ فَضَعُوا في يَدِهِ وَلَوْ ظِلْفَاً مُحْرَقَاً.
(2786)When a needy man demands, put something
in his hands, even if it is a burnt hoof.
اِذا أَتَاكُمْ
كَرِيْمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ.
(2787)When a noble man of a people comes to
you, treat him with respect.
اِشْتَدِّي
أَزمَةُ تَنْفَرِجِي.
(2788)When a problem ascends to its peak, a
solution will leak.
اِذا
اسْتَشَاطَ السُّلطَانُ تَسَلَّطَ الشَّيْطَانُ
(2789)When a ruler is filled with rage,
Satan will dominate (him).
العَالِمُ اِذا
أَرَادَ بِعِلْمِهِ وَجْهَ اللَّهِ تَعَالى هَابَهُ كُلُّ شَيْءٍ، وَاِذا
أَرَادَ أنْ يُكْثِرَ بِهِ الكُنُوزَ هَابَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
(2790)When a scholar wishes to please the
Exalted God by his knowledge, everything will stand in reverence to him, and
when he wishes to pile up wealth through his knowledge, he will be dreadful
of all things.
اِذا مَاتَ
الْعَبْدُ قَالَ النَّاسُ: مَا خَلَّفَ؛ وَقَالَتِ الْمَلآئِكَةُ: مَا قَدَّمَ.
(2791)When a servant (of God) dies,
people ask, “What did he put behind?” and angels ask, “What did he brought
forth?”
اِذا قَصَّرَ
الْعَبْدُ في الْعَمَلِ ابْتَلاهُ اللَّهُ تَعَالى بِالْهَمِّ.
(2792)When a servant (of God) is negligent in
carrying out his duties, God will afflict him with sorrow.
اِذا زَنَا
الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الاِيْمَانُ فَكانَ عَلى رَأْسِهِ كَالظِلَّةِ؛ فَاِذا
أَقْلَعَ رَجَعَ اِلَيْهِ.
(2793)When a servant of God commits adultery,
faith leaves (his soul), stands as a shade above his head and returns (home)
only when he abandons the action.
اِذا خَافَ
اللَّهَ الْعَبْدُ؛ أَخَافَ اللَّهُ مِنْهُ كُلَّ شَيْىءٍ؛ وَاِذا لَمْ يَخَفِ
الْعَبْدُ اللَّهَ أَخَافَهُ اللَّهُ مِنْ كُلِّ شَيْىءٍ.
(2794)When a servant of God fears Him, God
makes everything fearful of him, and when he fears Him not, God makes him
fearful of everything.
اِذا عُمِلَتِ
الْخَطيئَةُ في الاَرْضِ كانَ مَنْ شَهِدَها فَكَرِهَها كَمَنْ غَابَ عَنْها،
وَمَنْ غَابَ عَنْها فَرَضِيَها كانَ كَمَنْ شَهِدَها.
(2795)When a sin is committed on the earth, he
who is a witness to it but disagrees with it is like unto the one who has
not seen it (at all), and he who does not see it but agrees with it is like
unto the one who has been a witness to it.
اِذا خَفِيَتِ
الْخَطيئَةُ لا يَضُرُّ اِلاّ صَاحِبَها؛ وَاِذا ظَهَرَتْ فَلَمْ تُغَيَّرْ
ضَرَّتِ العَامَّةَ.
(2796)When a sin is kept hidden, it hurts
nobody but the sinner, and when it is unfolded and uncontrolled, it hurts
everybody.
اِذا قَالَتِ
الْمَرْأَةُ لِزَوْجِهَا مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرَاً قَطُّ؛ فَقَدْ حَبِطَ
عَمَلُهَا.
(2797)When a woman says to her husband, “You
did not do me any good”, her good deeds fade away.
اِذا بَاتَتِ
الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِها لَعَنَتْهَا الْمَلائِكَةُ حَتَّى
تُصْبِحَ.
(2798)When a woman sleeps the whole night away
from her husband’s bed, the angels curse her to the break of dawn.
اِذا وُسِّدَ
الاَمْرُ اِلى غَيْرِ أَهْلِهِ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ.
(2799)When an inexpert person is made
responsible of doing something, bad results are to be awaited.
اِذا
اسْتَشَارَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُشِرْ عَلَيْهِ.
(2800)When anyone of you consults with his
brother (in faith), the latter should offer him benevolent consultation.
اِذا أَمَّ
أَحَدُكُمْ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ؛ فَاِنَّ فِيْهِمُ الصَّغِيْرَ
وَالْكَبِيْرَ؛ وَالضَّعِيْفَ وَالْمَرِيْضَ؛ وَذَا الْحَاجَةِ؛ وَاِذا صَلَّى
لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا يَشَاءُ.
(2801)When anyone of you happens to lead the
congregational prayer, he should set it as short as possible, for
there might be children and aged, weak and sick or preoccupied people among
the participants, and when anyone sets his own prayer individually, he can
prolong it as he wishes.
اِذا
اسْتَأْجَرَ أَحَدُكُمْ أَجِيْرَاً فَلْيُعْلِمْهُ أَجْرَهُ.
(2802)When anyone of you hires somebody, he should
tell him how much his wage is.
اِذا ابْتُلِيَ
أَحَدُكُمْ بِالْقَضَاءِ بَيْنَ الْمُسْلِمِيْنَ فَلا يَقْضِ وَهُوَ غَضْبَانُ؛
وَلْيُسَوِّ بَيْنَهُمْ فِي النَّظَرِ وَالْمَجْلِسِ وَالاِشَارَةِ.
(2803)When anyone of you is engaged in passing
judgment among Muslims, he must avoid judging in anger and
refrain from discrimination as to watching and pointing to the sides of
quarrels, and as to their place of sitting (in the court).
اِذا
حَسَدْتُمْ فَلا تَبْغُوا؛ وَاِذا ظَنَنْتُمْ فَلا تُحَقِّقُوا؛ وَاِذا
وَزَنْتُمْ فَارْجِحُوا.
(2804)When aroused by jealousy, keep away from
tyranny, when fallen into suspicion, put it not into action, and when
something you weigh, on it an extra amount lay.
اِذا تَقَارَبَ
الزَّمَانُ أَنقَى الْمَوْتُ خِيَارَ أمَّتِي كَمَا يَنْتَقِي أَحَدُكُمْ
خِيَارَ الرُّطَبِ مِنَ الطَّبَقِ.
(2805)When comes the end of Time, death culls
out the good among my people just as you handpick the best of date.
اِذا جَاءَ
الْمَوْتُ بِطَالِبِ الْعِلْمِ مَاتَ وَهُوَ شَهِيْدٌ.
(2806)When death makes of the learned a prey,
as a martyr s(he) passes away.
اِذا أَسَأْتَ
فَأَحْسِنْ؛ فَاِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ.
(2807)When doing something bad, do
good (immediately), for good deeds make evil deeds vanish.
اِذا اشْتَدَّ
كَلْبُ الْجُوعِ فَعَلَيْكَ بِرَغِيْفٍ وَجَرٍّ مِنْ مَاءِ الْقَرَاحِ؛ وَقُلْ
عَلى الدُّنْيا وَأَهْلِها مِنِّي الدَّمَار.
(2808)When faced with severe hunger, take in a
loaf of bread and a sip of water, and forget about the rest which the
world contains.
ما أنْعَمَ
اللَّهُ عَلى عَبْدٍ نِعْمَةً فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَيْهَا إلاّ كانَ ذلِكَ
الحَمْدُ أفْضَلَ مِنْ تِلْكَ النِّعْمَةِ وَإنْ عَظُمَتْ.
(2809)When God bestows a blessing on someone,
and he praises God for it, his praise is better than that blessing though
the latter might be greater in quantity.
ما عَلِمَ
اللَّهُ مِنْ عَبْدٍ نَدَامَةً عَلى ذَنْبٍ إلاّ غَفَرَ لَهُ قَبْلَ أنْ
يَسْتَغْفِرَهُ.
(2810)When God comes to know about a servant’s
regret for his sins, He pardons him prior to his request for forgiveness.
ما سَتَرَ
اللَّهُ عَلى عَبْدٍ في الدُّنْيَا ذَنْبَاً فَيُعَيِّرُهُ بِهِ يَوْمَ
القِيَامَةِ.
(2811)When God covers up someone’s sins in
this world, He will not berate him for them in the Day of Judgment.
اِذا أَلْقَى
اللَّهُ في قَلْبِ امْرِءٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ فَلا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ
اِلَيْه
(2812)When God fills one’s heart with the
desire to marry a woman, he is allowed to have a glance at her.
اِذا أَعْطَى
اللَّهُ أَحَدَكُمْ خَيْرَاً فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ.
(2813)When God grants anyone of you much
(lawfully-earned) wealth, s(he) should give priority to himself and his
household in spending it.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرَاً أَمَدَّ لَهُمْ فِي الْعُمْرِ وَأَلْهَمَهُمُ
الشُّكْرَ.
(2814)When God wills good for a people, He
lengthens their lives and inspires gratitude (of Himself) in them.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِأَهْلِ بَيْتٍ خَيْرًا فَقَّهَهُمْ فِي الدِّيْنِ؛ وَوَقَّرَ
صَغِيْرُهُمْ كَبِيْرَهُمْ؛ وَرَزَقَهُمُ الرِّفْقَ في مَعيشَتِهِمْ؛
وَالْقَصْدَ في نَفَقَاتِهِمْ؛ وَبَصَّرَهُمْ عُيُوبَهُمْ فَيَتُوبُوا مِنْها.
(2815)When God wishes good for a family, He
grants them wisdom in religion, respect of the younger for the elder,
moderateness in living and temperance in spending and (in addition), He
mirrors their faults to them to make them refrain from them, and when God
wishes for a family other than these, He leaves them on their own.
مَنْ يُرِدِ
اللَّهُ بِهِ خَيْرَاً يُفَقِّهْهُ في الدِّيْنِ.
(2816)When God wishes good for a person, He
grants him/her deep thought in religion.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدِهِ الْخَيْرَ عَجَّلَ لَهُ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيا؛ وَاِذا
أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدِهِ الشَّرَّ أَمْسَكَ عَنْهُ بِذَنْبِهِ حَتَّى
يُوافِىَ بِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ.
(2817)When God wishes good for his servant, He
gives him punishment (for his wrongdoings) in this very world, and
when He wills evil for him, He leaves off his sins to be punished in the
Hereafter.
مَنْ يُرِدِ
اللَّهُ بِهِ خَيْرَاً يُصَبْ مِنْهُ.
(2818)When God wishes good for somebody, He
makes him suffer a calamity.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ وَزَهَّدَهُ فِي الدُّنْيا
وَبَصَّرَهُ عَيُوبَهُ.
(2819)When God wishes good for someone, He
grants him a deep understanding of religion, makes him heedless of the
world, and discloses his defects for him.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً صَيَّرَ حَوائِجَ النَّاسِ اِلَيْهِ
(2820)When God wishes good for someone, He
guides people towards him for their needs.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً جَعَلَ صَنَائِعَهُ وَمَعْرُوفَهُ في أَهْلِ
الْحِفَاظِ؛ وَاِذا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ شَرَّاً جَعَلَ صَنَائِعَهُ
وَمَعْرُوفَهُ في غَيْرِ أَهْلِ الْحِفَاظِ.
(2821)When God wishes good for someone, He
makes the grateful avail his good deeds, and when He wishes evil for
someone, He makes the ungrateful avail his good deeds.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً جَعَلَ غِنَاهُ في نَفْسِهِ وَتُقَاهُ في قَلْبِهِ؛
وَاِذا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرَّاً جَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ.
(2822)When God wishes good for someone, He
sets up needlessness in his soul, piety in his heart, and when the
reverse He wishes, He makes poverty maneuver in his sight.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً فَتَحَ لَهُ قُفْلَ قَلْبِهِ؛ وَجَعَلَ فِيهِ
الْيَقينَ وَالصِّدْقَ وَجَعَلَ قَلْبَهُ واعِيَاً لِمَا سَلَكَ فِيهِ؛
وَجَعَلَ قَلْبَهُ سَلِيْمَاً وَلِسَانَهُ صَادِقَاً؛ وَخَليقَتَهُ
مُسْتَقيمَةً؛ وَجَعَلَ أُذُنَهُ سَمِيْعَةً؛ وَعَيْنَهُ بَصِيْرَةً.
(2823)When God wishes goodness for someone, He
unlocks his heart and sets therein certainty and honesty, making his heart
conscious of his behavior, giving him a peaceful mind, as sincere tongue,
sound morality, heedful ears and watchful eyes.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِقَوْمٍ نَمَاءً رَزَقَهُمُ السَّمَاحَةَ والْعَفَافَ؛ وَاِذا أَرَادَ
بِقَوْمٍ اِنْقِطَاعَاً فَتَحَ عَلَيْهِمْ بَابَ الْخِيَانَةِ.
(2824)When God wishes greatness for a people,
He bestows munificence and chastity on them, and when his grace ceases to be
theirs, He opens the doors of treachery to them.
مَنْ يُرِدِ
اللَّهُ بِهِ خَيْرَاً يُفَقِّهْهُ في الدِّيْنِ، وَيُلْهِمْهُ رُشْدَهُ.
(2825)When God wishes someone good, He grants
him deep knowledge of religion and inspires him the right way of growth.
إنَّ اللَّهَ
تَعَالى خَلَقَ الخَلْقَ حَتَّى إذا فَرَغَ مِنْ خَلْقِهَ قَامَتِ الرَّحِمُ
فَقَالَ: مَهْ؟ فَقَالَتْ: هذا مَقَامُ العَائِذِ بِكَ مِنَ القَطِيْعَةِ،
قَالَ: نَعَمْ أمَا تَرْضِينَ أنْ أصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأقْطَعَ مَنْ
قَطَعَكِ، قالَتْ: بَلى يَا رَبِّ، قَالَ: فَذلِكَ لَكِ.
(2826)When God, the Exalted, finished creating
people, a relative rose. “How come?” God asked. The relative replied, “I
take refuge with You from the breach of the bonds of kinship.” God asked
(anew), “Well! Will you turn content, should I join the one who joins you
and leave the one who leaves you?” “Yes, O Lord”, replied the relative. God
said, “That’s yours.”
لَمَّا
نَشَأْتُ بُغِّضَتْ اِلَيَّ الأوْثَانُ وبُغِّضَ اِليَّ الشِعْرُ، وَلَمْ
أهُمَّ بِشَيْءٍ كانَ الجَاهِلِيَّةُ تَفْعَلُهُ إلاّ مَرَّتَيْنِ،
فَعَصَمَنِي اللَّهُ مِنْهُمَا ثُمَّ لَمْ أعُدْ.
(2827)
When I grew up I
started hating idols and poetry. I didn’t wish to
do what the people of the Age of Ignorance did, save in two cases when my
God kept me intact, and no more.
الثُّلْثُ
وَالثُّلْثُ كَثيرٌ؛ اِنَّكَ اِنْ تَذَرْ وَرَثَتَكَ أَغْنِياءَ خَيْرٌ مِنَ
أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُوْنَ النَّاسَ؛ وَاِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ
نَفَقَةً تَبْتَغِي بِها وَجْهَ اللَّهِ اِلاّ أُجِرْتَ بِها حَتَّى ما
تَجْعَلُ في في اِمْرَأَتِكَ.
(2828)When making your last will, leave only
one third of your wealth to poor people, and one third is too much. It would
be better if you could make your heir needless of people, rather than
leaving them poor and in need of others.
Whatever you spend in the way of God will be back to you as (heavenly)
reward, even if it is the food you prepare for your wife.
اِذا أَصْبَحَ
ابْنُ آدَمَ فَاِنَّ الاَعْضَاءَ كُلَّها تُكَفِّرُ اللِّسَانَ فَتَقُولُ:
اِتَّقِ اللَّهَ فِينَا؛ فَاِنَّمَا نَحْنُ بِكَ؛ فَاِنِ اسْتَقَمْتَ
اسْتَقَمْنَا؛ وَاِنْ اِعْوَجَجْتَ اعْوَجَجْنَا.
(2829)When morning comes upon Adam’s son, all
organs of his body bow down to his tongue, saying: “Fear God in respect to
us, for the good of our affairs depends on you - if you move in the straight
path, we will do likewise, and if you go astray, we will do too”.
لَمَّا عُرِجَ
بِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ
يُخَمِّشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ فَقُلْتُ: مَنْ هؤُلآءِ يا جِبْرِيْلُ؟
قَالَ: هؤُلآءِ الَّذينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ وَيَقَعُوْنَ في
أعْرَاضِهِمْ.
(2830)When my Lord, the Greatest and the most
Powerful, took me to heavens, I saw a people who had copper nails scratching
their faces and chests.I asked Gabriel who they were? He replied, “They are
those who eat people’s flesh(backbite them) and disgrace them.”
اِذا غَضِبَ
أَحَدُكُمْ وَكانَ قائِمَاً فَلْيَقْعُدْ؛ وَاِنْ كانَ قَاعِدَاً
فَلْيَضْطَجِعْ.
(2831)When one of you gets angry, s(he) should
sit down if in standing position, and lie (on the ground) if in sitting
position.
مَنْ لَمْ
يَنْفَعْهُ عِلْمُهُ يَضُرُّهُ جَهْلُهُ.
(2832)When one’s knowledge gives him no fruit,
his ignorance burns his root.
اِذا وُقِّعَ
في الرَّجُلِ وَأَنْتَ في مَلَأٍ؛ فَكُنْ لِلرَّجُلِ نَاصِرَاً؛ وَلِلقَوْمِ
زَاجِرَاً؛ وَقُمْ عَنْهُمْ.
(2833)When people talk ill of someone in a
gathering, (try to) defend him, stop them doing so and leave there.
اِذا
أَبْرَدْتُمْ اِلَىَّ بَرِيْدَاً؛ فَابْعَثُوهُ حَسَنَ الْوَجْهِ حَسَنَ
الاِسْمِ.
(2834)When sending me a messenger, send one
with beauty of face and name.
اِئْتُوا
الدَّعْوَةَ اِذا دُعِيتُمْ.
(2835)When somebody invites you, accept (his
invitation).
اِذا تَمَنَّى
أَحَدُكُمْ فَلْيَنظُرْ مَاتَمَنَّى فَاِنَّهُ لا يَدْري مَا كُتِبَ لَهُ مِنْ
أُمْنِيَّتِهِ.
(2836)When somebody longs for something, s(he) should
be heedful of his (her) longing, for s(he) knows not what of his
(her) longing will be recorded in his (her) book of deeds.
اِذا مَاتَ
صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ لا تَقَعُوا فِيهِ.
(2837)When someone dies, let him/her be at ease,
and speak not badly of him/her.
اِذا حَجَّ
الرَّجُلُ بِمَالٍ مِنْ غَيْرِ حِلِّهِ فَقَالَ: لَبَّيْكَ أللَّهُمَّ
لَبَّيْكَ؛ قَالَ: اللَّهُ لا لَبَّيْكَ وَلا سَعْدَيْكَ هَذا مَرْدُودٌ
عَلَيْكَ.
(2838)When someone goes on a pilgrimage to
Mecca by means of unlawfully - earned money, God will reject and leave
unanswered his invocation, “O God! I accepted what you made lawful and
unlawful”, saying, “yours failed and are back to you”.
اِذا قَدِمَ
أَحَدُكُمْ مِنْ سَفَرٍ فَلْيُقْدِمْ مَعَهُ بِهَدِيَّةٍ؛ وَلَوْ يُلْقِي في
مِخْلاتِهِ حَجَرَاً.
(2839)When someone is back from a trip, s(he)
should have a souvenir with him (her), even if it is a piece of stone.
اِذا جَاءَكُمُ
الأكْفَاءُ فَأَنْكِحُوهُنَّ وَلا تَرَبَّصُوا بِهِنَّ الْحَدَثَان.
(2840)When someone of equal status (with you)
asks your daughter in marriage, marry her to him and leave not her affair to
coming events.
اِذا حَدَّثَ
الْرَّجُلُ بِحَدِيْثٍ ثُمَّ الْتَفَتَ فَهِيَ أَمَانَةٌ.
(2841)When someone tells you something while looking
(worriedly) all around, you should hold his saying in trust.
اِذا أَرَادَ
أَحَدُكُمْ أَنْ يَبِيْعَ عِقَارَهُ فَلْيَعْرِضْهُ عَلى جَارِهِ.
(2842)When someone wants to sell his house, he
should first offer it to his neighbors.
اِذا مَاتَ
وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ تَعَالى لِمَلائِكتِهِ: قَبَضْتُمْ وَلَدَ
عَبْدِي؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ؛ فَيَقُولُ مَاذا قَالَ عَبْدِي؟ فَيَقُولُونَ
حَمَدَكَ وَاسْتَرْجَعَ؛ فَيَقُولُ اللَّهُ اِبْنُوْا لِعَبْدِي بَيْتَاً في
الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ.
(2843)When someone’s child dies, God asks His
angels, “Did you take back the soul of My servant’s child?” “Yes we did,”
they reply.(Then), God asks, “What did my servant say?” The angels say:
“S(he) praised you and said,
ضfrom God we are and to Him shall we return.’” Then God says to His
angels, “Build my servant a house in Paradise and name it “the house of
praise”.
اِنَّ اللَّهَ
تَعَالى لَمَّا خَلَقَ الْخَلْقَ كَتَبَ بِيَدِهِ عَلى نَفْسِهِ أَنَّ
رَحْمَتِي تَغْلِبُ غضَبِي.
(2844)When the Exalted God created man, He
prescribed for Him with His own hand `the priority of His mercy over His
wrath’ for Himself.
اِنّ اللَّهَ
تَعَالى لَمَّا خَلَقَ الدُّنْيا أَعْرَضَ عَنْهَا فَلَمْ يَنْظُرْ اِلَيْهَا
مِنْ هَوانِهَا عَلَيْهِ.
(2845)When the Exalted God created the world,
He turned away from it and looked not at it, for it was highly
insignificant to Him.
اِذا اجْتَمَعَ
الْعَالِمُ وَالْعَابِدُ عَلَى الصِّرَاطِ؛ قِيْلَ لِلْعَابِدِ أُدْخُلِ
الْجَنَّةَ؛ وَتَنْعَّمْ بِعِبادَتِكَ؛ وَقِيْلَ لِلْعَالِمِ قِفْ هُنا
فَاشْفَعْ لِمَنْ أَحْبَبْتَ؛ فَاِنَّكَ لا تَشْفَعُ لِأَحَدٍ اِلاّ شُفِّعْتَ؛
فَقَامَ مَقَامَ الاَنْبِيَاءِ.
(2846)When the learned and the
righteous arrive at the Bridge (in the Last Day), the righteous are called
to cross onto Paradise, while the learned are allowed to stop right there,
interceding whomsoever they like, and thus the latter stands with the
prophets.
اِذا كَثُرَتْ
ذُنُوبُ الْعَبْدِ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا تُكَفِّرُهَا؛
اِبْتَلاهُ اللَّهُ بِالْحُزْنِ لِيُكَفِّرَهَا عَنْهُ.
(2847)When the sins of a God’s
servant increase in number, and his good deeds do not suffice to make amends
for them, God will cause him to suffer grief instead.
اِذا كُنْتُمْ
ثَلاثَةً؛ فَلا يَتَنَاجى رَجُلانِ دُوْنَ الآخَرِ حَتَّى تَخْتَلِطُوْا
بِالنَّاسِ؛ فَاِنَّ ذلِكَ يُحْزِنُهُ.
(2848)When three people gather together, any
two of them are not allowed to start talking without the participation of
the third (unless they join other people), for this will bring the latter
grief.
اِذا كُنْتُمْ
ثَلاثَةً؛ فَلا يَتَنَاجى اثْنَانِ.
(2849)When three people gather together, it is
not good for any two of them to whisper.
اِذا التَقَى
الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا؛ فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَالْقَاتِلُ
وَالْمَقْتُولُ في النَّارِ؛ قِيْلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هذا الْقَاتِلُ فَمَا
بَالُ الْمَقْتُولِ؛ قَالَ: اِنَّهُ كانَ حَرِيْصَاً عَلى قَتْلِ صَاحِبِهِ
(2850)When two Muslims draw sword against one
another, and one manages to kill the other, both will be put to Hell. The
people asked, “O Messenger of God! the case is clear as to the killer, but
why is the killed treated as such?” The Holy Prophet replied: “He too sought
to kill the other party.”
المُسِبَّانِ
ما قالا فَهُوَ عَلى البادِي ما لَمْ يَعْتَدِ المَظْلُومُ.
(2851)When two persons insult each other, the
one who has begun (the game) is sinful, provided that the oppressed does not
exceed his limits.
اِذا اجْتَمَعَ
الدَّاعِيَانِ فَأَجِبْ أَقْرَبُهُما بَابَاً؛ فَاِنَّ أَقْرَبَهُما بَابَاً
أَقْرَبَهُما جِوَارًا؛ وَاِنْ سَبَقَ أَحَدُهُما فَأَجِبِ الَّذِي سَبَقَ.
(2852)When two persons invite you
simultaneously, accept the invitation of the one whose house is closer to
yours, thus being your closer neighbor than the other, but if one of these
two neighbors invites you sooner, accept his invitation (first).
اِذا كانَ
اِثْنَانِ يَتَنَاجَيَانِ فَلا تَدْخُلْ بَيْنَهُمَا.
(2853)When two persons whisper to each other,
do not approach them.
اِذا ظَهَرَ
الزِّنا وَالرِّبا في قَرْيَةٍ فَقَدْ أَحَلُّوا بِاَنْفُسِهِمْ عَذَابَ
اللَّهِ.
(2854)When usury and adultery spread out in a
place, the residents of that place are (actually) bartering their doings for
God’s punishment.
خَيرُكُمْ
اِسْلامَاً أحَاسِنُكُمْ أخْلاقَاً اِذا فَقِهُوْا.
(2855)When you are deep in religion, the most
good-natured of you are the best in Islam.
اِذا
سَمِعْتُمْ بِجَبَلٍ زَالَ عَنْ مَكانِهِ فَصَدِّقُوا؛ وَاِذا سَمِعْتُمْ
بِرَجُلٍ زَالَ عَنْ خُلْقِهِ فَلا تُصَدِّقُوا؛ فَاِنَّهُ يَصِيْرُ اِلى مَا
جُبِلَ عَلَيْهِ.
(2856)When you are told a mountain has left
its place, believe in it; but when you hear someone has left his manners,
believe it not; for man will finally return to his own nature.
اِذا
اسْتَكْتُمْ فَاسْتَاكُوا عَرْضَاً.
(2857)When you brush your teeth, move the
brush horizontally.
اِذا
رَأَيْتُمُ الاَمْرَ لا تَسْتَطيعُونَ تَغْييرَهُ؛ فَاصْبِرُوا حَتَّى يَكُونَ
اللَّهُ هُوَ الَّذِي يُغَيِّرُهُ.
(2858)When you come across something you can not
change, be patient and leave it to God for so doing.
اِذا قَدَرْتَ
عَلى عَدُوِّكَ فَاجْعَلِ الْعَفْوَ شُكْرَاً لِلْقُدْرَةِ عَلَيْهِ.
(2859)When you conquered your enemy,
forgive him out of thanksgiving for your power.
اِذا هَمَمْتَ
بِأَمْرٍ فَاسْتَخِرْ رَبَّكَ فِيهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ؛ ثُمَّ انْظُرْ اِلى
الَّذِي يَسْبِقُ اِلى قَلْبِكَ فَاِنَّ الخِيَرةَ فِيهِ.
(2860)When you decide to do something, ask for
God’s grace seven times, and then see what you are inclined to, for your
good lies surely in that.
اِذا أَرَدْتَ
أَنْ تَفْعَلَ أَمْرَاً فَتَدَبَّرْ عَاقِبَتَهُ؛ فَاِنْ كانَ خَيْرَاً
فَأَمْضِهِ؛ وَاِنْ كانَ شَرَّاً فَانْتَهِ.
(2861)When you decide to do something, meditate on
its results. If it entails good results, perform it; otherwise,
forget about it.
اِذا
رَأَيْتُمْ أَهْلَ الْبَلاءِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعافِيَةَ.
(2862)When you face those overtaken by
calamities, ask God (to grant you) health.
اِذا اَحَبَّ
اَحَدُكُمْ اَخَاهُ فَلْيُعْلِمْهُ؛ فَاِنَّهُ أَبْقى فِي الأُلْفَةِ
وَأَثْبَتُ فِي الْمَوَدَّةِ.
(2863)When you love one of your brethren, show
your love to him, for this will strengthen your friendship and make it
last longer.
اِذا طَلَبَ
أَحَدُكُمْ مِنْ أَخِيْهِ حَاجَةً فَلا يَبْدَأْهُ بِالْمِدْحَةِ فَيَقْطَعُ
ظَهْرَهُ.
(2864)When you make a request to your
brother (in faith), do not start with extolling him, for it puts a
pressure on his back.
اِذا
أَحْبَبْتَ رَجُلاً فَلا تُمَارِهِ؛ وَلا تُجَارِه؛ وَلا تُشَارِّهِ؛ وَلا
تَسْألْ عَنْهُ أَحَدَاً؛ فَعَسَى أَنْ تُوَافِيَ لَهُ عَدُوَّاً فَيُخْبِرَكَ
بِمَا لَيْسَ فِيْهِ؛ فَيُفَرِّقَ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ.
(2865)When you make friend with someone, try
not dispute with him, nor to seek superiority over him, nor to inquire about
him, for it may come to pass that you come across one of his foes who
might cause discord between you by speaking ill of him.
اِذا رَأَيْتَ
النَّاسَ قَدْ مَرَجَتْ عُهُودُهُمْ؛ وَخَفَّتْ أَمَانَاتُهُمْ؛ وَكانُوا هكَذا
وَشَبَّكَ بَيْنَ أَنَامِلِهِ فَالْزَمْ بَيْتَكَ وَامْلَكْ عَلَيْكَ
لِسَانَكَ؛ وَخُذْ مَا تَعْرِفُ؛ وَدَعْ مَا تُنْكِرُ؛ وَعَلَيْكَ بِخَاصَّةِ
أَمْرِ نَفْسِكَ؛ وَدَعْ عَنْكَ أَمْرَ العَامَّةِ.
(2866)When you see breach of promise and
weakness of trusteeship prevalent among people, (the Holy Prophet said with
enveloped fingers), run a solitary life at home, control your tongue’
practice what you know, leave aside what you know not, manage your personal
affairs and keep away from people’s business.
اِذا
رَأَيْتُمُ أَلْعَبْدَ أَلَمَّ اللَّهُ بِهِ الْفَقْرَ وَالْمَرَضَ؛ فَاِنَّ
اللَّهَ يُرِيْدُ أَنْ يُصَافِيَهُ.
(2867)When you see God has subjected one of
His servants to poverty and disease, know that He intends to purify him (of
his sins).
اِذا نَظَرَ
أَحَدُكُمْ اِلى مَنْ فُضِّلَ عَلَيْهِ في الْمَالِ وَالْخَلْقِ، فَلْيَنْظُرْ
اِلى مَنْ هُوَ أَسْفَل مِنْهُ.
(2868)When you see someone who is superior to
you in beauty and wealth, think of someone who is inferior to you in these
respects.
اِذا
أَحْبَبْتُمْ أَنْ تَعْلَمُوا مَا لِلْعَبْدِ عِنْدَ رَبِّهِ فَانْظُرُوا مَا
يَتْبَعُهُ مِنَ الثَّنَاءِ.
(2869)When you want to know about one’s
status to God, heed to what is said of him in his absence.
اِذا كانَتْ
أُمَراؤُكُمْ خِيَارُكُمْ وَأَغْنِيَاؤُكُمْ سُمَحَاؤكُمْ وَأُمُورُكُمْ شُورَى
بَيْنَكُمْ فَظَهْرُ الأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِهَا.وَاِذا كانَتْ
أُمَراؤُكُمْ أَشْرَارُكُمْ وأَغْنِيَاؤُكُمْ بُخلاؤكُمْ وأُمُورُكُمْ اِلى
نِسَائِكُمْ فَبَطْنُ الأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ظَهْرِهَا.
(2870)When your rulers are the benevolent,
your rich men are the most generous and your affairs consulted among you,
the back of the earth would better suit you than its depth, and when your
rulers are the most wicked, your rich men are the most miserly and your
affairs controlled by women, the depth of the earth would better suit you
than its back.
اِذا اَتَى
اَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ قَدْ كَفاهُ عِلاجُهُ وَدُخَانُهُ
فَلْيُجْلِسْهُ مَعَهُ فَاِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ فَلْيُنَاوِلْهُ أَكْلَةً
أَوْ أَكْلَتَيْنِ.
(2871)When your servant serves you a
meal which he has prepared with lots of troubles, share the meal with him,
or (at least) ask him to have a morsel or two.
مَنْ غَرَسَ
غَرْسَاً لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ آدَمِيٌّ وَلا خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ اِلاّ
كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ.
(2872)Whenever a human being or one of God’s
creatures eats the fruits of a tree, a good reward is recorded for the one
who has planted the tree.
ما جَائَنِي
جَبْرَئِيْلُ
قَطُّ إلاّ
أمَرَنِي بِالسِّوَاكِ، حَتَّى لَقَدْ خَشيتُ أنْ أُحْفِيَ مُقَدَّمَ فَمِي.
(2873)Whenever Gabriel came to me urged me to
brush my teeth, to the extent that I got worried of wearing away my gum.
ما طَلَعَتْ
شَمْسٌ قَطُّ إِلاّ بِجَنْبَيْها مَلَكَانِ يَقُولانِ: أللَّهُمَّ عَجِّلْ
لِمُنْفِقٍ خَلَفاً؛ وَعَجِّلْ لِمُمْسِكٍ تَلَف.
(2874)Whenever the Sun rises, two angels call
out from its two sides, “O Lord! Reward the generous and ruin the stingy as
soon as possible.”
الشَّيْخُ
يَضْعُفُ جِسْمُهُ وَقَلْبُهُ، شَابٌّ عَلى حُبِّ اِثْنَتَيْنِ: طُوْلِ
الحَيَاةِ وَحُبِّ المَالِ.
(2875)While weakness befalls an old man's
body, his heart grows younger (eager) towards the love of long life and
abundant wealth.
(2876)Who commits adultery will be afflicted
with adultery.
مَنْ أحْسَنَ
الرَّمْىَ ثُمَّ تَرَكَهُ فَقَدْ تَرَكَ نِعْمَةً مِنْ النِّعَمِ.
(2877)Whoever abandons shooting while knowing
it well, loses one of (God’s) blessings.
ما تَرَكَ
عَبْدٌ للَّهِِ أمْرَاً لا يَتْرُكُهُ اِلاّ للَّهِِ إلاّ عَوَّضَهُ اللَّهُ
مِنْهُ ما هُوَ خَيْرٌ لَهُ مِنْهُ فى دِينِهِ وَدُنْيَاهُ.
(2878)Whoever abandons something merely for the sake of
God, will in return receive things from God serving him better here and in
the Hereafter.
مَنْ زَهَدَ في
الدُّنْيَا عَلَّمَهُ اللَّهُ بِلا تَعَلُّمٍ، وَجَعَلَهُ بَصِيْرَاً.
(2879)Whoever abandons the (material) world,
will be made knowledgeable and insightful by God without taking lessons.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ فَاِنَّ اللَّهَ تَعَالى يَغْفِرُ لَهُ ما سِوَى ذلِكَ: مَنْ
مَاتَ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئَاً؛ وَلَمْ يَكُنْ سَاحِراً يَتَّبِعُ
السَّحَرَةَ؛ وَلَمْ يَحْقِدْ عَلى أَخِيْهِ.
(2880)Whoever abides by the following three (before
death), will be pardoned by the Exalted God for all his (her) sins:
taking no partner with God, refraining from sorcery and following sorcerers,
and harboring no grudges against brothers (in faith).
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ فَهُوَ مِنَ الأبْدالِ: الرِّضا بِالقَضاء؛ وَالصَّبْرُ عَنْ
مَحارِمِ اللَّهِ؛ وَالغَضَبُ في ذاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
(2881)Whoever abides by the following three, among
the good ones will be: being satisfied with one’s destiny, abstaining
from heavenly-unlawful deeds, and becoming angry for the sake of the Great
and Powerful God.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ اسْتَكْمَلَ خِصَالَ الاِيْمَانِ: الَّذِىْ اِذا رَضِيَ لَمْ
يُدْخِلْهُ رِضَاهُ فِي باطِلٍ؛ وَاِذا غَضِبَ لَمْ يُخْرِجْهُ الغَضَبُ مِنَ
الحَقِّ؛ وَاِذا قَدَرَ لَمْ يَتعَاطَ ما لَيْسَ لَهُ.
(2882)Whoever abides by
the following three, perfected in faith and
competent for heavenly reward will turn out to be: good manner by which to
get along with people piety by which to keep away from
heavenly-forbidden deeds, and forbearance by which to ward off the
ignorance of the ignorant.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ أظَلَّهُ اللَّهُ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لا ظِلَّ إلاّ
ظِلُّهُ: الوُضُوْءُ عَلَى المَكارِهِ؛ وَالمَشْيُ إلَى المَسَاجِدِ في
الظُّلَمِ؛ وَاِطْعَامُ الجَائِعِ.
(2883)Whoever abides by the following three, will be
kept under the shade of Divine Throne the day when no shade but God’s
will prevail: making ablutions in trouble, walking towards mosque in
darkness, and feeding the hungry.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ اسْتَكْمَلَ خِصَالَ الاِيْمَانِ: الَّذِىْ اِذا رَضِيَ لَمْ
يُدْخِلْهُ رِضَاهُ فِي باطِلٍ؛ وَاِذا غَضِبَ لَمْ يُخْرِجْهُ الغَضَبُ مِنَ
الحَقِّ؛ وَاِذا قَدَرَ لَمْ يَتعَاطَ ما لَيْسَ لَهُ.
(2884)Whoever abides by the following three, will be
perfected in attributes of faith: refraining from wrong when pleased,
deviating not from right when crossed, and avoid seizing others’
property when in power.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ حاسَبَهُ اللَّهُ تَعَالى حِسَابَاً يَسِيْرَاً وَأَدْخَلَهُ
الجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ: تُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ؛ وَتَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ؛
وَتَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ.
(2885)Whoever abides by the following three, will
face the exalted God’s easy reckoning and will be allowed to
Paradise with God’s Mercy: bestowing upon the one who has deprived him (of
something), forgiving the one who has wronged him, and joining the one who has broken the bonds of kinship.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ آواهُ اللَّهُ في كَنَفِهِ وَنَشَرَ عَلَيْهِ رَحْمَتَهُ
وَأَدْخَلَهُ جَنَّتَهُ: مَنْ اِذا أُعْطِيَ شَكَرَ؛ وَاِذا قَدَرَ غَفَرَ؛
وَاِذا غَضِبَ فَتَرَ.
(2886)Whoever abides by the following three, will
receive vast heavenly support and merry, and will be allowed to
Paradise: thanking God when bestowed with blessings, forgiving (people) when
in power, and slowness in action when crossed.
مَنْ مَشَى
مَعَ ظَالِمٍ فَقَدْ أجْرَمَ.
(2887)Whoever accompanies a tyrant, has
committed a crime.
مَنْ رَمَى
مُؤْمِنَاً بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِه.
(2888)Whoever accuses a believer of blasphemy,
has actually killed him/her.
مَنْ كَانَ
وُصْلَةً لأخِيْهِ المُسْلِمِ إلى ذِي سُلْطَانٍ في مَنْهَجِ بِرٍّ أوْ
تَيْسِيْرِ عُسْرٍ أعَانَهُ اللَّهُ عَلى اِجَازَةِ الصِّرَاطِ يَوْمَ تُدْحَضُ
فِيْهِ الأقْدَامُ.
(2889)Whoever acts as a mediator before a man of
power to solve a Muslim brother’s problems or to do him some good, will be
helped by God to pass over the Bridge the day when everybody slips.
مَنْ عَمِلَ
عَلى غَيْرِ عِلْمٍ؛ كانَ ما يُفْسِدُ
أكْثَرُ
مِمَّا يُصْلِحُ.
(2890)Whoever acts without knowledge, will
cause more corruption than correction.
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلاقَ مِنْ غَيْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ
عَلَيْهَا رَائِحَةُ الجَنَّةِ.
(2891)Whoever among women asks her husband for
divorce without reason, will not be allowed to enjoy the fragrance of
Paradise.
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الجَنَّةَ.
(2892)Whoever among women dies while her
husband is pleased with her, will be given entrance to Paradise.
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا بِغَيْرِ اِذْنِ زَوْجِهَا كانَتْ في سَخَطِ
اللَّهِ تَعَالى حَتَّى تَرْجِعَ اِلى بَيْتِهَا أَوْ يَرْضَى عَنْهَا
زَوْجُهَا.
(2893)Whoever among women leaves home without
her husband’s consent will be subject to the Exalted God’s anger until she
returns or satisfies her husband.
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ فَمَرَّتْ عَلى قَوْمٍ لِيَجِدُوا
رِيْحَهَا فَهِيَ زَانِيَةٌ، وَكُلُّ عَيْنٍ زانِيَةٌ.
(2894)Whoever among women perfumes herself and
leaves home to pass by a group of people to enjoy her pleasant smell, will
be adulterous, and all eyes are adulterous.
أَيُّمَا
امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا في غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا فَقَدْ هَتَكَتْ
سِتْرَ ما بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
(2895)Whoever among women uncovers herself
outside her husband’s house, is actually tearing out the veil between
herself and the Great, Powerful God.
مَنِ
اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أنْ يَنْفَعَ أخَاهُ فَلْيَنْفَعْهُ.
(2896)Whoever among you is able to benefit his
Muslim brothers, should do so.
مَنْ
اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أنْ تَكُوْنَ لَهُ خَبِيْئَةً مِنْ عَمَلٍ صَالِحٍ
فَلَيَفْعَلْ.
(2897)Whoever among you is able to have a hidden
reserve of good deeds must do so.
مَنِ استُطَاعَ
مِنْكُمْ أنْ يَسْتُرَ أخَاهُ المُؤْمِنَ بِثَوْبِهِ فَلْيَفْعَلْ.
(2898)Whoever among you is able to provide a Muslim brother with
a piece of dress should do so.
مَنِ
اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أنْ يَقِىَ دِيْنَهُ وَعِرْضَهُ بِمَالِهِ فَلْيَفْعَلْ.
(2899)Whoever among you is able to save one’s face and
faith with his wealth, should do so.
أَيُّمَا
رَجُلٍ اِسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلى عَشْرَةِ أَنْفُسٍ؛ عَلِمَ أَنَّ في
العَشَرَةِ أَفْضَلَ مِمَّنِ اسْتَعْمَلَ؛ فَقَدْ غَشَّ اللَّهَ وَغَشَّ
رَسُوْلَهُ وَغَشَّ جَمَاعَةَ المُسْلِمِيْنَ.
(2900)Whoever appoints someone a ruler to ten
people, knowing that among them there is one superior to the former, has
actually (tried) to deceive God, His Messenger as well as Muslims.
مَنْ جَادَلَ
في خُصُومَةٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ لَمْ يَزَلْ في سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزَعَ.
(2901)Whoever argues about, without knowledge,
in a dispute, will face God’s anger till he abandons his arguments.
ما أصَرَّ مَنِ
اسْتَغْفَرَ وَلَوْ عَادَ في اليَوْمِ سَبْعينَ مَرَّةً.
(2902)Whoever asks forgiveness (from God),
does not (in fact) insist in sins even if (s)he commits seventy sins a day.
ما خَابَ مَنِ
اسْتَخَارَ، وَلا نَدِمَ مَنِ اسْتَشَارَ، وَلا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَن
اسْتَحَلَّ مَحَارِمَه.
(2903)Whoever asks goodness from God will not
suffer despair, whoever counsels in his affairs will not regret, and whoever
considers lawful the prohibitions in the Quran, does not believe in it.
مَنْ أعَانَ
ظَالِمَاً لِيُدْحِضَ بِبَاطِلِهِ حَقَّاً فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ
اللَّهِ وَرَسُولِهِ.
(2904)Whoever assists a tyrant to suppress
truth by his false nature will lose the support of God and His messenger.
مَنْ أعَانَ
ظَالِمَاً سَلَّطَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ.
(2905)Whoever assists a tyrant, will be
subjected by God to the domination of that tyrant.
مَنِ اقْتَرَبَ
أبَوَابَ السَّلاطِيْنَ اِفْتَتَنَ.
(2906)
Whoever at
kings’ doors sets his goal to
seditions will he fall.
مَنْ كَفَّ
لِسَانَهُ عَنْ أَعْرَاضِ النَّاسِ أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ
القِيَامَةِ.
(2907)Whoever avoids defaming people through
his tongue, will receive God’s forgiveness in the Day of Judgment.
مِنْ حُسْنِ
اِسْلامِ المَرْءِ تَرْكُهُ مَا لا يَعْنِيْهِ.
(2908)Whoever avoids meddling with people’s
affairs is a good Muslim.
مَن شَهِدَ
شَهَادَةً يُسْتَبَاحُ بِها مَالُ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ أوُ يُسْفَكُ بِها دَمٌ،
فَقَدْ أوْجَبَ النَّارَ.
(2909)
Whoever bears
witness resulting in loss of a
Muslim’s property or shedding someone’s blood will be surely put to Hell.
مَنْ ضَرَبَ
مَمْلُوكَهُ ظَالِمَاً أُقِيْدَ مِنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2910)Whoever beats his bondservant in
tyranny will suffer revenge in the Day of Judgment.
مَنْ سَأَلَ
مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَشْرَبُ الخَمْرَ.
(2911)Whoever begs without need, will be
like unto a drinker of wine, indeed.
مَنْ سَأَلَ
عَنْ ظَهْرِ غِنَىً فَصُدَاعٌ في الرَّأْسِ وَدَاءٌ في البَطْنِ.
(2912)Whoever begs without need, will
suffer the agony of body and mind.
مَنْ كَذَّبَ
بِالشَّفَاعَةِ لَمْ يَنَلْهَا يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2913)Whoever belies intercession, will not
enjoy it in the Day of Judgment.
مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أوْ لِيَصْمُتْ.
(2914)Whoever believes in God and the Last
Day, should either say something good or keep silent.
مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ.
(2915)Whoever believes in God and the Last
Day, should respect his neighbors.
لَيْسَ مِنَّا
مَنْ غَشَّ مُسْلِمَاً أوْ ضَرَّهُ أوْ مَاكَرَهُ.
(2916)Whoever betrays a Moslem, wastes his wealth or
plays a trick on him does not belong to us.
مَنْ أهَانَ
صَاحِبَ بِدْعَةٍ آمَنَهُ اللَّهُ يَوْمَ الفَزَعِ الأكْبَرِ.
(2917)Whoever blames a heretic will face God’s
security in the Day of “the great horror” (Judgment).
مَنْ عَيَّرَ
أخَاهُ بِذَنْبٍ لَمْ يَمُتْ حَتَّى يَعْمَلَهُ.
(2918)Whoever blames his brother (in faith)
for a sin, will not die unless s(he) commits the same sin.
أَيُّمَا
رَجُلٍ تَدَيَّنَ دَيْنَاً؛ وَهُوَ مُجْمِعٌ أَنْ لا يُوفِيَهُ اِيَّاهُ؛
لَقِيَ اللَّهَ سَارِقَاً.
(2919)Whoever borrows (something), intending not to
give it back, will be resurrected by God as a thief.
مَنْ قَطَعَ
رَحِمَاً أوْ حَلَفَ عَلى يَمِيْنٍ فَاجِرَةٍ رَأى وَبَالَهُ قَبْلَ أنْ
يَمُوتَ.
(2920)Whoever breaks off bonds of kinship or
swears falsely, will face due penalty before death.
مَنْ أتَى
عَرَّافَاً أوْ كَاهِنَاً فَصَدَّقَهُ بِما يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِما
أُنْزِلَ عَلى مُحَمَّدٍ.
(2921)Whoever calls on diviners or soothsayers and
confirm their sayings, has (actually) denied what has been descended
on Muhammad.
أَيُّمَا دَاعٍ
دَعَا اِلى ضَلالَةٍ فَاتُّبِعَ؛ فَاِنَّ عَلَيْهِ مِثْلَ أَوْزَار مَنِ
اتَّبَعَهُ؛ وَلا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئَاً.وَأَيُّمَا دَاعٍ دَعَا
اِلى هُدَى فَاتُّبِعَ؛ فَاِنَّ لَهُ مِثْلَ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ؛ وَلا
يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئَاً.
(2922)Whoever calls people to corruption will
carry the same (burden of) sins as his followers, without any
reduction befalling to the latter’s burdens, and whoever calls people to
guidance will enjoy the same rewards as his followers’, without any
reduction befalling to the latter’s rewards.
مَنْ حَمَلَ
سَلْعَتَهُ فَقَدْ بَرِىءَ مِنَ الكِبْرَ.
(2923)Whoever carries his own goods, is devoid of
vanity.
مَنْ نَظَرَ
إلى أخِيْهِ نَظَرَ مَوَدَّةٍ لَمْ يَكُنْ في قَلْبِه اِحْنَةٌ لَمْ يَطْرِفْ
حَتَّى يَغْفِرَ اللَّهُ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
(2924)Whoever casts a kind look at his
brother(in faith), with no animosity in the heart, will be purged from his
sins before turning back.
ما بَرَّ
أبَاهُ مَنْ شَدَّ اِلَيْهِ الطَّرْفُ بِالغَضَبِ.
(2925)Whoever casts an angry look at his
father, is not (in fact) kind to him.
مَنْ ضَارَّ
ضَارَّ اللَّهُ بِهِ؛ وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ.
(2926)Whoever causes a loss (to people) will
be made by God to sustain a loss, and whoever is hard on people will be
treated harshly by God
مَنْ فَرَّقَ
بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا؛ فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أحِبَّتِهِ
يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2927)Whoever causes discord between a
mother and her child, will be made by God to suffer discord between him and
his friend in the Day of the Judgment.
مَنْ أخْطَأَ
خَطيئَةً أوْ أَذْنَبَ ذَنْبَاً ثُمَّ نَدِمَ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ.
(2928)Whoever commits a folly or a sin, and
then turns regretful, his regret is the atonement of his fault.
مَنْ زَنَا
بِأَمَةٍ لَمْ يَرَهَا تَزْنِي؛ جَلَدَهُ اللَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ بِسَوْطٍ
مِنْ نَارٍ.
(2929)Whoever commits adultery with a
slave girl whose adultery has not been established, will be whipped by
God with a fiery lash in the Day of Judgment.
مَنْ زَنَا
خَرَجَ مِنْهُ الإيْمَانُ، فَاِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ.
(2930)Whoever commits adultery, loses his
faith, but God will accept his repentance, if s(he) repents.
مَنْ كَتَمَ
عِلْمَاً عَنْ أهْلِهِ؛ أُلْجِمَ يَوْمَ القِيَامَةِ لِجَامَاً مِنْ نَارٍ.
(2931)
Whoever conceals
knowledge from the seekers of
knowledge will be harnessed with fire in the Day of Judgment.
لا نَدِمَ مَنِ
اسْتَشارَ، وَلا افْتَقَرَ مَنِ اقْتَصَدَ.
(2932)Whoever consults (others) will not
regret and whoever takes a middle course will not suffer poverty.
مَنْ يُدِمْ
قَرْعَ البَابِ يُوشَكُ أنْ يُفْتَحَ لَهُ
(2933)Whoever continues knocking at a door will
finally find it opened.
مَنْ حَفِظَ
مَا بَيْنِ لِحْيَيْهِ وَمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ دَخَلَ الجَنَّةَ.
(2934)Whoever controls his tongue and
privy parts, will be allowed to Paradise.
مَنْ دَعَا
عَلى مَنْ ظَلَمَهُ فَقَدِ انْتُصِرَ.
(2935)Whoever curses the one who has brought him
cruelty, will end up in victory.
مَنْ خَبَّبَ
زَوْجَةَ امْرِءٍ أوْ مَمْلُوكَهُ فَلَيْسَ مِنَّا.
(2936)Whoever deceives somebody’s wife or slave,
does not have any connection with us.
مَنْ غَشَّنَا
فَلَيْسَ مِنَّ.
(2937)Whoever deceives us does not belong to
us.
مَنْ مَاتَ
غَرِيْبَاً مَاتَ شَهِيْدَ.
(2938)Whoever dies in loneliness, is a martyr.
ما مِنْ أحَدٍ
يَمُوتُ إلاّ نَدِمَ؛ إنْ كانَ مُحْسِنَاً نَدِمَ أنْ لا يَكُوْنَ ازْدَادَ؛
وَإنْ كانَ مُسِيْئَاً نَدِمَ أنْ لا يَكُونَ نَزَعَ.
(2939)Whoever dies will come up with regret,
either of not having done more good deeds if he has been a good-doer, or of
not having taken distance with evil if he has been a wrongdoer.
مَنْ أهَانَ
سُلْطَانَ اللَّهِ أهَانَهُ اللَّهُ، وَمَنْ أكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ
أكْرَمَهُ اللَّهُ.
(2940)Whoever disdains God’s authority, will
be brought to contempt and whoever glorifies it, will be honored by Him.
مَنْ رَأى
بِاللَّهِ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ بَرِىءَ مِنَ اللَّهِ.
(2941)Whoever dissimulates in heavenly affairs for
other than God, has actually turned away from God.
مَنْ أوْلَى
رَجُلاً مِنْ عَبْدِ المُطَّلبِ مَعْرُوْفَاً في الدُّنْيَا، فَلَمْ يَقْدِرْ
أنْ يُكَافِئَهُ كَافَأْتُهُ عَنْهُ يَوْمَ القِيامَةِ.
(2942)Whoever does any good to one among
Abd-ul-Muttalib’s family, but receives no reward from him, will receive
compensation from Me in the Day of Judgment.
مَنْ يَعْمَلْ
سُوْءاً يُجْزَ بِهِ فِي الدُّنْيَا.
(2943)Whoever does evil, will suffer its
recompense in this very world.
لَيْسَ
بِمُؤْمِنٍ مُسْتَكْمِلِ الإيْمَانِ مَنْ لَمْ يَعُدَّ البَلاءَ نِعْمَةً
وَالرَّخَاءَ مُصِيْبَةً.
(2944)
Whoever does not
consider calamity as a
blessing and excessive abundance as disaster, is not perfect in his/her
faith.
لا ايمانَ
لِمَنْ لا أمانَةَ لَهُ؛ ولا دينَ لِمَنْ لا عَهْدَ لَهُ.
(2945)Whoever does not keep trusts is bereft
of faith, and whoever does not keep his promises is irreligious.
لا اِيْمَانَ
لِمَنْ لا أمَانَةَ لَهُ.
(2946)Whoever does not keep trusts is bereft
of faith.
أَرْبَعٌ مَنْ
كُنَّ فِيهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ تَعَالى عَلَى النَّارِ؛ وَعَصَمَهُ مِنَ
الشَّيْطَانِ: مَنْ مَلَكَ نَفْسَهُ حِيْنَ يَرْغَبُ؛ وَحِيْنَ يَرْهَبُ؛
وَحِيْنَ يَشْتَهِي؛ وَحِيْنَ يَغْضَبُ.
(2947)Whoever does not lose control of himself
when facing fear, anger and passion, will be saved by God against the
Fire and Satan.
لَيْسَ مِنَّا
مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ.
(2948)Whoever does not properly recite the Quran does
not belong to us.
مَنْ لا
يَسْتَحْيِي مِنَ النَّاسِ لا يَسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ.
(2949)Whoever does not treat people with
humility does not serve God in (all) humility.
مَنْ شَرِبَ
الخَمْرَ أُتِىَ عَطْشَانَ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2950)Whoever drinks wine will be resurrected
thirsty in the Day of Judgment.
مَنْ انْتَهَرَ
صَاحِبَ بِدْعَةٍ مَلأَ اللَّهُ قَلْبَهُ أمْنَاً واِيْمَانَاً.
(2951)Whoever drives out a heretic, will receive from
God full safety and faith in his heart.
الكَاسِبُ مِنْ
يَدِهِ خَلِيْلُ اللَّهِ.
(2952)Whoever earns his living through his own
physical efforts, is a friend of God.
مَنْ أصَابَ
مَالاً مِنْ مَهَاوِشَ أذْهَبَهُ اللَّهُ في نَهَابِرَ.
(2953)Whoever earns unlawful money, will be
made by God to lose it in difficulty.
مَنْ أُعْطِىَ
حَظُّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِىَ حَظُّهُ مِنَ الخَيْرِ، وَمَنْ حُرِمَ
حَظُّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ حُرِمَ حَظُّهُ مِنَ الخَيْرِ.
(2954)Whoever enjoys moderation enjoys
goodness, and whoever is deprived of moderation is bereft of goodness.
مَنْ رَحِمَ
وَلَوْ ذَبِيْحَةَ عُصْفُورٍ رَحِمَهُ اللَّهُ يَوْمِ القِيَامَةِ.
(2955)Whoever extends mercy, even about
killing a sparrow, will receive God’s Mercy in the Day of Judgment.
مَنْ لا
يَرْحَمْ لا يُرْحَمْ.
(2956)Whoever extends no mercy, will not
receive God’s Mercy.
مَنْ أحْدَثَ
في أمْرِنَا هذا مَا لَيْسَ فِيْهِ فَهُوَ رَدٌّ.
(2957)Whoever fabricates heresy in our
religion, is actually denying us.
مَنْ صَامَ
الأَبَدَ فَلا صَامَ وَلا أفْطَرَ.
(2958)Whoever fasts continuously without breaking it
in due time, is neither fast nor otherwise.
مَنْ خَافَ
أدْلَجَ، وَمَنْ أدْلَجَ بَلَغَ المَنْزِلَ.
(2959)Whoever fears (God), travels (prays) the
whole night and whoever travels the whole night, reaches his destination.
مَنِ اتَّقَى
اللَّهَ كَلَّ لِسَانُهُ، وَلَمْ يَشْفِ غَيْظَهُ.
(2960)Whoever fears God dulls his tongue and
hides his wrath.
مَنْ اتَّقَى
اللَّهَ وَقَاهُ كُلُّ شَيْءٍ.
(2961)Whoever fears God is kept intact against
everything.
مَنْ فَطَّرَ
صَائِمَاً كَانَ لَهُ مِثْلُ أجْرِهِ.
(2962)Whoever feeds a fast person, will be
granted the same reward as his.
مَنْ أطْعَمَ
مُسْلِمَاً جَائِعَاً أطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الجَنَّةِ.
(2963)Whoever feeds a starving Muslim, will be
fed by God with heavenly fruits.
ما مِنْ رَجُلٍ
يَتَعَاظَمُ في نَفْسِه، وَيَخْتَالُ في مِشْيَتِهِ إلاّ لَقَى اللَّهَ تَعَالى
وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَان.
(2964)Whoever feels self-conceit and walks
arrogantly will meet the Exalted God’s anger.
مَنْ تَشَبَّهَ
بِقَوْمِ فَهُوَ مِنْهُمْ.
(2965)Whoever follows a people belongs
(actually) to them.
مَنْ مَشَى
مِنْكُم إلى طَمَعٍ فَلْيَمْشِ رُوَيْدَ
(2966)Whoever follows his greed, should
decelerate his speed.
(2967)Whoever follows moderateness will not
suffer poverty.
لَيْسَ مِنَّا
مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا.
(2968)Whoever follows the manners of those
other than us does not belong to us.
أَيُّمَا
رَجُلٍ ظَلَمَ شِبْرَاً مِنَ الاَرْضِ كَلَّفَهُ اللَّهُ تَعَالى أَنْ
يَحْفِرَهُ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَ سَبْعِ أَرَضينَ؛ ثُمَّ يُطَوِّقُهُ يَوْمَ
القِيامَةِ حَتَّى يَقْضِيَ بَيْنَ النَّاسِ.
(2969)Whoever forcibly occupies one inch of
soil, will be forced by God in the Day of Judgment to dig the soil down to
the seventh Earth and wear it as a necklace to the end of His judgment among
people.
مَنْ عَفَا
عِنْدَ القُدْرَةِ عَفَا اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ العُسْرَةِ.
(2970)Whoever forgives in power, will be
forgiven by God in the day of hardship (Day of Judgment).
مَنْ تَعَوَّدَ
كَثْرَةَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ قَسَا قَلْبُهُ.
(2971)Whoever gets accustomed to gluttony,
will come up with hard-heartedness.
مَنْ تَزَوَّجَ
فَقَدِ اسْتَكْمَلَ نِصْفَ الإيمَانِ؛ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ في النِّصْفِ
البَاقِي.
(2972)Whoever gets married has half of his
faith completed; as to the other half, he should seek piety.
مَنْ نَفَّسَ
عَنْ غَرِيمِهِ أوْ مَحَى عَنْهُ كَانَ في ظِلِّ العَرْشِ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(2973)Whoever gives a grace period to his
debtor or dispenses with his debts, will reside under the shade of the
(divine) Throne in the Day Judgment.
مَنْ أطْعَمَ
مَرِيْضَاً شَهْوَتَهُ أطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الجَنَّةِ.
(2974)Whoever gives a sick man his
favorite food, will be offered heavenly fruits by God.
مَنْ أنْظَرَ
مُعْسِرَاً إلى مَيْسَرَتِهِ أنْظَرَهُ اللَّهُ بِذَنْبِهِ إلى تَوْبَتِهِ.
(2975)Whoever gives enough time to a poor to
repay his debts, will be given enough time by God to repent his sins.
مَنْ عَزَّى
مُصَابَاً فَلَهُ مِثْلُ أجْرِهِ.
(2976)Whoever gives his condolences to an
afflicted person, will receive the same reward as him.
مَنْ أنْظَرَ
مُعْسِرَاً وَوَضَعَ عَنْهُ؛ أظَلَّهُ اللَّهُ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لا
ظِلَّ الاّ ظِلُّهُ.
(2977)Whoever gives the poor a good dead line
(to pay back debts), thus reducing his burdens, will be allowed by God to
reside under the shade of His Throne the day when there is no shade but that
of Him.
مَنْ تَبَعَ
الصَّيْدَ عَقَلَهُ.
(2978)Whoever goes hunting will hunt
something.
مَنْ مَشَى إلى
طَعَامٍ لَمْ يُدْعَ إلَيْهِ فَقَدْ دَخَلَ سَارِقَاً وَخَرَجَ مُعَيَّرَاً.
(2979)Whoever goes somewhere to have food not
called to, stealingly enters and blamefully leaves there.
ما أحَدٌ
أكْثَرَ مِنَ الرِّبَا إلاّ كَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهِ إلى قِلَّةٍ.
(2980)Whoever goes to extremes in usury will
end up in poverty.
مَنْ حَضَرَ
مَعْصِيَةً فَكَرِهَهَا فَكَأَنَّمَا غَابَ عَنْهَا، وَمَنْ غَابَ عَنْهَا
فَرَضِيهَا فَكَأَنَّهُ حَضَرَهَ.
(2981)Whoever happens to witness a sin which
(s)he detests, will be regarded as absent, and whoever is pleased with a sin
committed in his/her absence, will be regarded as a witness to it.
كُلُّ ذِي
نِعْمَةٍ مَحْسُوْدٌ اِلاّ صَاحِبَ التَّوَاضُعِ.
(2982)Whoever has a blessing is subject to
jealousy, save humble people.
مَنْ كَانَ
عَلَيْهِ دَيْنٌ فَهَمَّ بِقَضَائِهِ لَمْ يَزَلْ مَعَهُ مِنَ اللَّهِ حَارِسٌ.
(2983)Whoever has a debt and intends to repay
it, will always be supported by an angel on God’s side.
مَنْ سَأَلَ
النَّاسَ أمْوَالَهُمْ تَكَثُّرَاً فَإنَّمَا هِيَ جَمْرٌ فَلْيَسْتَقِلَّ أوْ
لِيَسْتَكْثِرْ.
(2984)Whoever has an excessive greed for
people’s property, will touch fire, being it a bit or a lot he takes.
مَنْ عَمَّرَهُ
اللَّهُ سِتِّينَ سَنَةً فَقَدْ أعْذَرَ إلَيْهِ في العُمْرِ.
(2985)Whoever has been given sixty years of
age by God, has actually been given enough life (to do good).
مَنْ رُزِقَ
حُسْنَ صُوْرَةٍ وَحُسْنَ خُلْقٍ وَزَوْجَةً صَالِحَةً وَسَخَاءً فَقَدْ
أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
(2986)Whoever has been granted a good face,
good-naturedness, a pious wife and generosity, has (in fact) been granted
the blessings of both worlds.
مَنْ رُزِقَ
مِنْ شَيْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ.
(2987)Whoever has been granted something, should endeavor to preserve it.
مَنْ رُزِقَ
تُقَيً فَقَدْ رُزِقَ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
(2988)Whoever has been granted virtue, has
(actually) been given the blessings of both worlds.
مَنْ رَزَقَهُ
اللَّهُ امْرَأَةً صَالِحَةً فَقَدْ أعَانَهُ عَلى شَطْرِ دِيْنِهِ فَلْيَتَّقِ
اللَّهَ في الشَّطْرِ البَاقِي.
(2989)Whoever has been married to a chaste wife
by God, has (actually) been helped by Him in half of his faith; as to the
other half, he should seek piety.
مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إلى جَارِهِ، وَمَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرَاً أوْ لِيَسْكُتْ.
(2990)Whoever has faith in God and the Last
Day should be kind to his/her neighbors and hospitable to his guests, and
should either say something good or keep silent.
مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلا يُرَوِّعَنَّ مُسْلِمَاً.
(2991)Whoever has faith in God and the Last Day, does not frighten a Muslim.
مَنْ أصْبَحَ
مُعَافَى في بَدَنِهِ آمِنَاً في سِرْبِهِ عِنْدَهُ قُوُتُ يَوْمِهِ
فَكَأَنَّما خُيِّرَتْ لَهُ الدُّنْيا بِحَذَافِيْرِها.
(2992)Whoever has health of body,
safety within his community, and sustenance-earning ability, is like unto
the one who possesses the world in its entirety.
مَنْ لا
يَرْحَمْ لا يُرْحَمْ، وَمَنْ لا يَغْفِرْ لا يُغْفَرْ لَهُ.
(2993)Whoever has no mercy (for others) will
not enjoy (God’s) mercy, and whoever does not forgive (people) will not be
forgiven (by God).
مَنْ لا
يَرْحَمِ النَّاسَ لا يَرْحَمْهُ اللَّهُ.
(2994)Whoever has no pity for people, will not
receive God’s Mercy.
مَنْ لا
يَرْحَمْ مَنْ فِي الأرْضِ لا يَرْحَمْهُ مَنْ فِي السَّمَاءِ.
(2995)Whoever has no pity for those on the earth,
will not receive the Mercy of the One in the heavens.
ثَلاثٌ مَنْ
أُوْتِيْهِنَّ فَقَدْ أَوْتِيَ مِثْلَ ما أُوتِيَ آلُ داوُودَ: العَدْلُ في
الغَضَبِ وَالرِّضا؛ وَالقَصْدُ في الفَقْرِ؛ وَالغِنَى وَخَشْيَةُ اللَّهِ
تَعَالى في السِّرِّ وَالعَلانِيَةِ.
(2996)Whoever has the following three, owns what was
granted to David: being just in anger, being satisfied and
moderate in poverty and affluence (respectively), and fearing the
Exalted God in public and privacy.
مَنْ كَانَ
حَالِفَاً فَلا يَحْلِفْ اِلاّ بِاللَّهِ.
(2997)Whoever has to swear, should not swear
save by God.
مَنْ كَانَ ذَا
لِسَانَيْنِ في الدُّنْيَا، جُعِلَ لَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ لِسَانَانِ مِنَ
النَّارِ.
(2998)Whoever has two tongues in this
world (i.e.being double-faced), will be given two tongues of fire in the
Day of Judgment.
مَنْ قَادَ
أعْمَى أرْبَعِيْنَ خُطْوَةً غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
(2999)Whoever helps a blind person to move
forty steps, will be absolved of his/her past sins.
مَنْ نَصَرَ
أخَاهُ بِظَهْرِ الغَيْبِ نَصَرَهُ اللَّهُ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
(3000)Whoever helps one’s brother in his
absence, will be helped by God here and in the Hereafter.
مَنْ تَأَنَّى
أصَابَ أوْ كَادَ، وَمَنْ عَجَّلَ أخْطَأَ أوْ كَادَ.
(3001)Whoever hesitates (in doing something), goes or
will go the right path and whoever hastes, goes or will go the
wrong path.
مَنْ احْتَكَرَ
عَلَى المُسْلِمِيْنَ طَعَامَهُمْ ضَرَبَهُ اللَّهُ بِالْجُذَامِ.
(3002)Whoever hoards up Muslims’ food, will be
made to suffer leprosy by God.
مَنْ وَقَّرَ
صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أعَانَ عَلى هَدْمِ الإسْلامِ.
(3003)Whoever honors a heretic, has (in fact) helped
the destruction of Islam.
مَنْ أكْرَمَ
امْرءً مُسْلَمَاً فاِنَّمَا يُكْرِمُ اللَّهَ تَعَالى.
(3004)Whoever honors a Muslim has verily
honored the Exalted God.
مَنْ حَاوَلَ
أمْرَاً
بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ، كَانَ أفْوَتَ بِما رَجا، وَأقْرَبُ لِمَجيءِ ما
اتَّقَى.
(3005)Whoever hopes to carry out something through
disobeying God, will come up with despair, and will achieve what he
fears sooner than expected.
مَنْ آذَى
المُسْلِمِيْنَ في طُرُقِهِمْ وَجَبَتْ عَلَيْهِ لَعْنَتُهُمْ.
(3006)Whoever hurts Muslims in their
affairs has to suffer their curse.
مَنْ هَمَّ
بِذَنْبٍ ثُمَّ تَرَكَهُ كَانَتْ لَهُ حَسَنَةٌ.
(3007)Whoever intends to commit a sin but
abandons it, will be rewarded a good deed.
مَنْ ادَّانَ
دَيْنَاً يَنْوِي قَضَاءَهُ أدَّاهُ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(3008)Whoever intends to return his debt but
dies before doing so, will have his debt paid by God in the Day of Judgment.
أَيُّمَا
رَجُلٍ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُوْنَ حَدٍّ مِنْ حُدُوْدِ اللَّهِ تَعَالى لَمْ
يَزَلْ فِيْ سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ.
(3009)Whoever intercedes to prevent divine punishment being carried
out, will be subject to God’s wrath until he stops doing so.
ما مِنْ أحَدٍ
يُحْدِثُ في هذِهِ الأُمَّةِ حَدَثَ
لَمْ
يَكُنْ فَيَمُوتُ حَتَّى يُصِيْبَهُ ذلِكَ.
(3010)Whoever introduces something heretical to
this(Islamic) nation, will not die before being afflicted with it in
this very world.
مَنْ أُذِلَّ
عِنْدَهُ مُؤْمِنٌ فَلَمْ يَنْصُرْهُ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلى أنْ يَنْصُرَهُ
أذَلَّهُ اللَّهُ عَلى رُؤُسِ الأشْهَادِ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(3011)Whoever is able to assist a believer being humiliated
in his sight, but avoids doing so, will be humiliated by God in the sight of
all people in the Day of Judgment.
مَنِ اغْتِيْبَ
عِنْدَهُ أَخُوهُ المُسْلِمُ فَلَمْ يَنْصُرْهُ وَهُوَ يَسْتَطِيْعُ نَصْرَهُ
أذَلَّهُ اللَّهُ تَعَالى في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
(3012)Whoever is able to defend his Muslim brother being backbited
in his presence but avoids doing so, will be made abject by the Exalted God,
here and in the Hereafter.
مَنْ أُصِيْبَ
بِمُصِيْبَةٍ في مَالِهِ أوْ جَسَدِهِ وَكَتَمَهَا وَلَمْ يَشْكُها إلَى
النَّاسِ كَانَ حَقَّاً عَلَى اللَّهِ أنْ يَغْفِرَ لَهُ.
(3013)Whoever is afflicted with a physical or
material calamity but hides it and avoids stating his grievance to
people, will be definitely blessed by God.
مَنْ جُعِلَ
قَاضِيَاً فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّيْنٍ.
(3014)Whoever is appointed as a judge, is
like unto the one beheaded without a knife.
ثَلاثَةُ
خِلالٍ مَنْ لَمْ تَكُنْ فِيْهِ واحِدَةٌ مِنهُنَّ كانَ الكَلْبُ خَيْرَاً
مِنْهُ: وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؛ أوْ حِلْمٌ
يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ جَاهِلٍ؛ وحُسْنُ خُلْقٍ يَعِيْشُ بِهِ في النَّاسِ.
(3015)Whoever is bereft of any of the following three
features is meaner than a dog: piety to stop indulging in
heavenly-unlawful acts, forbearance to ward off people’s ignorance, and
good-temperedness by which to deal with people.
مَنْ كَرُمَ
أصْلُهُ وَطَابَ مَوْلِدُهُ حَسُنَ مَحْضَرُهُ.
(3016)Whoever is born into a respectful family and
is pure in birth, has a desirable company.
مَنْ نُوقِشَ
الحِسَابَ عُذِّبَ.
(3017)Whoever is called to account, will
(actually) touch his/her punishment.
مَنْ أبْطَأَ
بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ.
(3018)Whoever is degraded by his own deeds,
will not be upgraded by his parental lineage.
مَنْ حُرِمَ
الرِّفْقَ؛ فَقَدْ حُرِمَ الخَيْرَ كُلَّهُ.
(3019)Whoever is devoid of moderation is
bereft of all good.
ثَلاثٌ مَنْ
لَمْ يَكُنْ فِيْهِ لَمْ يَتِمَّ عَمَلُهُ: وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي
اللَّهِ؛ وَخُلْقٌ يُداري بِهِ النَّاسَ؛ وَحِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ
الجُهَّالِ.
(3020)Whoever is devoid of the following
three, imperfect his deeds will be: piety to keep him away from disobeying
the Lord, good-mannered ness through which with people to accord, and
forbearance by which to repel fools’ ignorance.
مَنْ كَانَ
لَهُ وَجْهَانِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ لِسَانَانِ مِنْ
نَارٍ.
(3021)Whoever is double-faced in this world,
will be harnessed with two tongues (flames) of fire in the Day of Judgment.
مَن كَانَ
سَهْلاً هَيِّنَاً لَيِّنَاً حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ.
(3022)Whoever is easy-going, gentle and kind,
will not be put to hellfire by God.
مَنْ أُعْطِىَ
حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيا
والآخِرَةِ.
(3023)Whoever is endowed with a bit of moderateness,
is actually endowed with the good of both worlds.
مَنْ
أُدِيْلَتْ إلَيْهِ نِعْمَةٌ فَلْيَشْكُرْهَا.
(3024)
Whoever is
granted a (heavenly) gift should
thank God for it.
مَنْ أتَاهُ
اللَّهُ خَيْرَاً فَلْيُرَ عَلَيْهِ.
(3025)Whoever is granted God’s grace, should
reveal the sign of it on his face.
لَيْسَ مِنَّا
مَنْ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ ثُمَّ قَتَّرَ عَلى عِيَالِهِ.
(3026)Whoever is hard on his family despite
God’s facilities for him, does not belong to us.
مَنْ وَقَاهُ
اللَّهُ شَرَّ مَا بَيْنَ لِحْيَيْهِ وَشَرَّ مَا بَيْنِ رِجْلَيْهِ دَخَلَ
الجَنَّةَ.
(3027)Whoever is helped by God to keep away
from the evils of his tongue and privy parts will be allowed to Paradise.
مَنْ أَوْلَى
مَعْرُوفَاً فَلَمْ يَجِدْ جَزَاءً إِلاّ الثَّنَاءَ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ
كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ.
(3028)Whoever is kind to others, will see
nothing but praise for which he should thank (God); if not, he will be
considered ungrateful.
أَيُّمَا رَاعٍ
لَمْ يَرْحَمْ رَعِيَّتَهُ؛ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ.
(3029)Whoever is merciless towards his
subjects, will not receive God’s permission to Paradise.
مَنْ لَمْ
يَرْضَ بِقَضَاء اللَّهِ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِقَدَرِ اللَّهِ فَلْيَلْتَمِسْ
اِلهَاً غَيْرَ اللَّهِ.
(3030)Whoever is not pleased with
divine decree and does not believe in his (predestined) destiny, should
search for a god other than the (Unique) Deity.
لَيْسَ مِنَّا
مَنْ لَمْ يُوقِّرِ الكَبِيْرَ، وَيَرْحَمِ الصَّغِيْرَ، وَيَأْمُرْ
بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَ عَنِ المُنْكَر.
(3031)Whoever is not respectful to the
elderly, is not merciful to the younger ones, does not bid to good and does
not forbid evil, does not belong to us.
ثَلاثَةٌ مَنْ
قالَهُنَّ دَخَلَ الجَنَّةَ: مَنْ رَضِىَ بِاللَّهِ رَبَّاً؛ وبِالاِسْلامِ
دِيْنَاً؛ وَبِمُحَمَّدٍ رَسُوْلاً؛ وَالرَّابِعَةُ لَها مِنَ الْفَضْلِ كَما
بَيْنَ السَّماءِ وَالأرْضِ؛ وَهِىَ الجِهادُ في سَبِيْلِ اللَّهِ عَزَّ
وَجَلَّ.
(3032)Whoever is pleased that God is his Lord,
Islam is his religion and Muhammad is the messenger (of God), and gives
expression to these three, will be allowed to Paradise. The fourth to the
above three is struggling in the way of the Great, Powerful God, which is as
important as the heavens and the earth.
مَنْ سَرَّتْهُ
حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ.
(3033)Whoever is pleased with his
good deeds and is worried about his evil deeds is a (true) believer.
أَيُّمَا وَالٍ
وَلِى فَلانَ وَرَفِقَ؛ رَفِقَ اللَّهُ تَعَالى بِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ.
(3034)Whoever is raised to the leadership (of people)
and treats them moderately, will be treated in like manner by the
Exalted God in the Day of Judgment.
مَنِ
اسْتَوْلَى عَلَيْهِ الضَّجَرُ رَحَلَتْ عَنْهُ الرَّاحَةُ.
(3035)Whoever is seized by pain, uneasy will
remain.
مَنْ قُتِلَ
دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيْدٌ.
(3036)Whoever is slain in defending his faith,
is a martyr.
مَنْ قُتِلَ
دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيْدٌ.
(3037)Whoever is slain in defense of his
possessions is a martyr.
مَنْ أُوِلى
مَعْرُوفَ
فَلْيُكَافِىء
بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَذْكُرْهُ، فَإِنْ ذَكَرَهُ فَقَدْ
شَكَرَهُ.
(3038)Whoever is treated kindly, should make up for
it or remember and mention it, if not able to do so, for in the
latter case he has actually shown his gratitude.
مَنْ
اُبْتُلِيَ مِنْ هذِهِ البَنَاتِ بِشَيْءٍ، فَأَحْسَنَ اِلَيْهِنَّ كُنِّ لَهُ
سِتْرَاً مِنَ النَّارِ.
(3039)Whoever is tried with having a number of
daughters whom he treats kindly, will be a shielded by them from the fire of
Hell.
مَنْ لَمْ
يَشْكُرِ القَلِيْلَ لَمْ يَشْكُرِ الكَثِيْرَ.
(3040)Whoever is ungrateful to the
small (gifts of God), is surely the same to the great (abundance of Him).
مَنْ سَاءَتْهُ
خَطِيْئَتُةُ غُفِرَ لَهُ، وَإنْ لَمْ يَسْتَغْفِرْ.
(3041)Whoever is worried about his sins, will
be forgiven (by God), though he does not request it.
مَنْ نَزَلَ
عَلى قَوْمٍ فَلا يُصُومَنَّ تَطوُّعَاً اِلاّ بِاِذْنِهِمْ.
(3042)Whoever joins a tribe as a guest, should
avoid arbitrary fasting without their permission.
مَنْ فَارَقَ
الجَمَاعَةَ مَاتَ مِيْتَةً جَاهِلِيَّةً.
(3043)Whoever keeps aloof from the society,
will die as in the Age of Ignorance.
مَنْ كَظَمَ
غَيْظَاً وَهُوَ قَادِرٌ عَلى أنْ يَنْفَذَهُ مَلَأَهُ اللَّهُ أمْنَاً
وَاِيْمَانَ.
(3044)Whoever keeps his temper while being able
to reveal it, will be overflowed with faith and security.
مَنْ قَبَّلَ
بَيْنَ عَيْنَيْ أُمِّهِ كَانَ لَهُ سِتْرَاً مِنَ النَّارِ.
(3045)Whoever kisses his/her mother’s forehead, will be immune from the Hellfire.
مَنْ اشْتَرَى
سِرْقَةً وَهُوَ يَعْلَمُ أنَّها سِرْقَةٌ فَقَدْ شَرِكَ في عَارِهَا
وَاِثْمِهَا.
(3046)Whoever knowingly buys a stolen object is
actually a partner in the theft and shame of it.
ما هَلَكَ
امْرُؤٌ عَرَفَ
قَدْرَهُ.
(3047)Whoever knows his limits will not perish.
مَنْ أسْلَمَ
عَلى يَدَيْهِ رَجُلٌ وَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ.
(3048)Whoever leads one person to Islam, will be allowed to Paradise.
مَنْ دَلَّ
عَلى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أجْرِ فَاعِلِهِ.
(3049)Whoever leads others to good, will be rewarded as good-doers.
مَنْ دَعَا إلى
هُدَىً كَانَ لَهُ مِنَ الأجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ، لا يَنْقُصُ
ذلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئَاً، وَمَنْ دَعا إلى ضَلالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ
مِنَ الإثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ، لا يَنْقُصُ ذلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ
شَيْئَاً.
(3050)Whoever leads people to a
right direction, will be rewarded as those who follow it, without any
reduction in the latter’s reward, and whoever shows people a
wrong direction, will be punished as those who follow it, without any
reduction in the latter’s punishment.
مَنْ تَرَكَ
الرَّمْىَ بَعْدَ ما عَلِمَهُ فَإِنَّهَا نِعْمَةٌ كَفَّرَها.
(3051)Whoever learns shooting but does not put
it to practice, is guilty of ingratitude.
مَنْ كَذَبَ
عَلَىَّ مُتَعَمِّداً فَلْيَتَبَوَّءْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
(3052)Whoever lies about me in purpose, will
have an abode of fire in the Hereafter.
مَنْ يَشْتَهِ
كَرَامَةَ الآخِرَةِ يَدَعْ زِيْنَةَ الدُّنْيَ.
(3053)Whoever longs for eternal magnanimity,
should forsake the world’s (passing) beauty.
مَنْ اشْتَاقَ
إلَى الجَنَّةِ سَارَعَ إلَى الخَيْرَاتِ، وَمَنْ أشْفَقَ مِنَ النَّارِ لَهى
عَنِ الشَّهَوَاتِ، وَمَنْ تَرَقَّبَ المَوْتَ لَهَى عَنِ اللَّذَّاتِ، وَمَنْ
زَهِدَ في الدُّنْيَا هَانَتْ عَلَيْهِ المُصِيْبَاتُ.
(3054)Whoever longs for Paradise should
haste towards the good, whoever is afraid of Hell should abandon passions,
whoever is worried about death should connive at pleasures, and whoever does
not attach (his heart) to this would, will face calamities with ease.
مَنْ انْقَطَعَ
رَجَاؤُهُ مِمَّا فَاتَ إِسْتَرَاحَ بَدَنُهُ؛ وَمَنْ رَضِيَ بِما قَسَمَهُ
اللَّهُ قَرَّتْ عَيْنُهُ.
(3055)Whoever loses hope in what (s)he has lost will
reach comfort, and whoever is pleased with his/her
destined share will feel relief.
مَنْ دَفَنَ
ثَلاثَةً مِنَ الوَلَدِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ.
(3056)Whoever loses three children in death,
will not be put to the fire of Hell by God.
مَنْ أحَبَّ
للَّهِِ وَأَبْغَضَ للَّهِِ وَأَعْطَى للَّهِِ وَمَنَعَ للَّهِِ فَقَدِ
اسْتَكْمَلَ الإيمَانَ.
(3057)Whoever loves and hates, grants and avoids
granting (something to people) for the sake of God, stands at the
peak of faith.
مَنْ أحَبَّ
شَيْئَاً أكْثَرَ مِنْ ذِكْرِهِ.
(3058)Whoever loves something remembers it a lot.
مَنْ أحَبَّ
دُنْياهُ أضَرَّ بِآخِرَتِهِ، وَمَنْ أحَبَّ آخِرَتَهُ أضَرَّ بِدُنْياهُ،
فَآثِرُوْا ما يَبْقَى عَلى ما يَفْنَى.
(3059)Whoever loves the world damages the
Hereafter, and whoever loves the Hereafter damages the world. So, prefer the
immortal to the mortal.
مَنْ أَذَلَّ
نَفْسَهُ في طَاعَةِ اللَّهِ فَهُوَ أعَزُّ مِمَّنْ تَعَزَّزَ بِمَعْصِيَةِ
اللَّهِ.
(3060)Whoever lowers himself in obedience to
God, is more honorable than the one who has earned dignity through
disobedience to Him.
أَيُّمَا
رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأةً فَنَوَى أن لا يُعْطِيَهَا مِنْ صِدَاقِهَا شَيْئَاً
مَاتَ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُو زَانٍ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ
بَيْعَاً فَنَوَى أنْ لا يُعْطِيَهُ مِنْ ثَمَنِهِ شَيْئَاً مَاتَ يَوْمَ
يَمُوتُ وَهُوَ خَائِنٌ، وَالخَائِنُ في النَّارِ.
(3061)Whoever marries a woman with the
intention not to pay her marriage portion, will die as an adulterer, and
whoever buys something intending not to pay its cost, will die as a traitor,
and traitors will dwell in Fire.
مَنْ ذَكَرَ
امْرءً بِمَا لَيْسَ فِيْهِ لِيَعِيْبَهُ حَبَسَهُ اللَّهُ في نَارِ جَهَنَّمَ
حَتَّى يَأْتِي بِنَفَاذِ ما قَالَ.
(3062)Whoever mentions a defect which is not to be
found in someone, will be kept in Hell so long as to prove his
saying.
مَنْ ذَكَرَ
رَجُلاً بِمَا فِيْهِ فَقَدْ اِغْتَابَهُ.
(3063)Whoever mentions the name of a man for
the trait he possesses, is actually backbiting him.
مَنْ رَأى
مِنْكُمْ مُنْكَرَاً فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ؛ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ
فَبِلِسَانِهِ؛ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ؛ وَذلِكَ أضْعَفُ
الإيْمَانِ.
(3064)Whoever observes an undesirable action in
you should stop it with his hand; if not possible, with his tongue, and if
still not possible, he should detest it in his heart, for it is the very
least form of faith.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ وَقِيَ شُحَّ نَفْسِهِ: مَنْ أَدَّى الزَّكاةَ؛ وَقَرَى
الضَّيْفَ؛ وَأَعْطَى في النَّائِبَةِ.
(3065)Whoever observes the following three, is away
from misery: giving alms, inviting guests, and being generous at
hard times.
عَائِدُ
المَرِيْضِ يَخُوضُ في الرَّحْمَةِ، فَاِذا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ
الرَّحْمَةُ، وَمِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ المَرِيْضِ أنْ يَضَعَ أحَدُكُمْ يَدَهُ
عَلى وَجْهِهِ أوْ عَلى يَدِهِ فَيَسْأَلَهُ كَيْفَ هُوَ، وَتَمَامُ
تَحِيَّتِكُمْ بَيْنَكُمُ المُصَافَحَةُ.
(3066)Whoever pays a visit to a
patient plunges himself into the Mercy of God, and if he sits beside
him\her, Mercy will surround him. A perfect visit to a patient is achieved
when one of you puts his hand on his\her face or hand and asks him\her how
he feels. The perfect way of greeting for you is to shake hands with each
other.
اِذا عَمِلَ
أَحَدُكُمْ عَمَلاً فَلْيُتْقِنْهُ.
(3067)Whoever performs an action, should do it well.
ثَلاثٌ مَنْ
فَعَلَهُنَّ فَقَدْ أَجْرَمَ: مَنْ عَقْدَ لِواءً في غَيْرِ حَقٍّ؛ أَوْ عَقَّ
والِدَيْهِ؛ أَوْ مَشْى مَعَ ظَالِمٍ لِيَنْصُرَهُ.
(3068)Whoever performs the following three, a
wrongdoer will turn out to be: hoisting the banner of falsehood,
subjecting oneself to his (her) parents’ curse, and accompanying a
tyrant with the intention to assist him.
مَنْ يَزْرَعْ
خَيْرَاً يَحْصُدْ زُعْبَهُ، وَمَنْ يَزْرَعْ شَرَّاً يَحْصُدْهُ.
(3069)Whoever plants a good deed will
profit by it, and whoever plants an evil deed will reap it.
مَنْ يَزْرَعْ
خَيْرَاً يَحْصُدْ زُعْبَةً، وَمَنْ يَزْرَعْ شَرَّاً يَحْصُدْ نَدَامَةً.
(3070)Whoever plants a good deed will
profit by it, and whoever plants an evil deed will reap remorse.
مَنْ زَرَعَ
زَرْعَاً فَأَكَلَ مِنْهُ طَيْرٌ كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ.
(3071)Whoever plants something on which a bird feeds
itself, earns an act of charity.
مَنْ غَشَّنَا
فَلَيْسَ مِنَّا، المَكْرُ وَالخِدَاعُ في النَّارِ.
(3072)Whoever plays a trick on us does not belong to
us.Verily, cheating and deceiving lead man to Hell.
مَنْ لَعِبَ
بِالنَّرْدشِيْر فَهُوَ كَمَنْ غَمَسَ يَدَهُ في لَحْمِ الخِنْزِيْرِ وَدَمِهِ.
(3073)Whoever plays backgammon is like unto
the one who has dipped his hands into a pig’s meat and blood.
مَنْ أرْضَى
وَالِدَيْهِ فَقَدْ أرْضَى اللَّهَ؛ وَمَنْ أسْخَطَ وَالِدَيْهِ فَقَدْ أسْخَطَ
اللَّهَ.
(3074)Whoever pleases his parents, pleases
God, and whoever displeases them, displeases Him.
أَرْبَعٌ مَنْ
أُعْطِيهِنَّ فَقَدْ أُعْطِيَ خَيْرَ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ: لِسَانٌ ذاكِرٌ؛
وَقَلْبٌ شَاكِرٌ؛ وَبَدَنٌ عَلى الْبَلآء صَابِرٌ؛ وَزَوْجَةٌ لا تَبْغِيهِ
خَوْنَاً في نَفْسِها وَلا مَالِهِ.
(3075)Whoever possesses four things, will enjoy the
good of both worlds: a tongue by which to remember God, a heart by which to
express gratitude to Him, a body to be tolerant enough against sufferings,
and a wife not to be disloyal to one’s wealth and chastity.
ثَلاثٌ مَنْ
كُنَّ فِيْهِ وَجَدَ حَلاوَةَ الإيْمَانِ: أنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أحَبَّ إليْهِ مِمَّا سِواهُما؛ وَأنْ يُحِبَّ المَرءَ لا يُحِبُّهُ إلاّ
للَّهِِ؛ وَأنْ يَكْرَهَ أنْ يَعُودَ فِي الكُفْرِ بَعْدَ اِذْ أنْقَذَهُ
اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أنْ يُلْقَى في النَّارِ.
(3076)Whoever practices the following three, will
taste the sweetness of faith: loving God and His prophet more than
any other one, loving people just for the sake of God, and detesting
blasphemy, after having been saved from it by God, just as one detests
falling into fire.
مَنْ كَثُرَتْ
صَلاتُهُ بِالْلَّيْلِ حَسُنَ وَجْهُهُ بِالنَّهَارِ.
(3077)Whoever prays much at night, will in the
day have a face bright (nice).
مَنْ أحْسَنَ
صَلاتَهُ حِيْنَ يَرَاهُ النَّاسُ ثُمَّ أسَاءَها حِينَ يَخْلُو؛ فَتِلْكَ
اِسْتِهَانَةٌ اِسْتَهَانَ بِها رَبَّهُ.
(3078)Whoever prays well in the presence of
people but does the reverse in privacy, is actually offending his Lord.
مَنْ
يَتَزَوَّدْ في الدُّنْيَا يَنْفَعْهُ في الآخِرَةِ.
(3079)Whoever prepares provision in this
world, will make use of it in the Hereafter.
مَنْ أفْتَى
بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ اِثْمُهُ عَلى مَنْ أفْتَاهُ؛ وَمَنْ أشَارَ عَلى
أخِيْهِ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ أنَّ الرُّشْدَ في غَيْرِهِ فَقَدْ خَانَهُ.
(3080)Whoever pronounces judgment without knowledge,
is responsible for its subsequent sins, and whoever advises his brother (in
faith) to do an action which he knows should not be done, is a traitor to
him.
مَنْ أخْلَصَ
للَّهِِ أرْبَعِيْنَ صَبَاحَاً ظَهَرَتْ يَنَابِيْعُ الحِكْمَةِ مِنْ قَلْبِهِ
عَلى لِسَانِهِ.
(3081)Whoever purifies (his intent) forty
mornings for God’s sake, will come up with fountains of wisdom flowing from
his heart to his tongue.
مَنْ كَتَمَ
شَهَادَةً اِذا دُعِيَ اِلَيْهَا كَانَ كَمَنْ شَهِدَ بِالزُّورِ.
(3082)Whoever refrains from bearing witness when
required is like unto the one who gives false testimony.
مَنْ عَدَّ
غَدَاً مِنْ أَجَلِهِ فَقَدْ أسَاءَ صُحْبَةَ المَوْتِ.
(3083)Whoever regards tomorrow a day of
his/her life, is not well aware of death.
مَنْ أحَبَّ
عَمَلَ قَوْمٍ خَيْرَاً، كَانَ أوْ شَرَّاً كَانَ كَمَنْ عَمِلَهُ.
(3084)Whoever rejoices at the good or
evil deeds of a people is like unto the doers of those deeds.
مَنْ هَجَرَ
أخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ فَمَاتَ دَخَلَ النَّارَ.
(3085)Whoever remains in the sulks with his brother (in
faith) more than three days before death, will be put to Hell.
مَنْ هَجَرَ
أخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ.
(3086)Whoever remains in unfriendly terms with his
brother (in religion) for one whole year, is like unto the one who
may happen to kill him.
مَنْ سَكَنَ
البَادِيَةَ جَفَ.
(3087)Whoever resides in deserts gets crude.
مَنْ ولّى عَلى
عَشَرَةٍ كَانَ لَهُ عَقْلُ أرْبَعينَ، وَمَنْ ولّى أرْبَعينَ كَانَ لَهُ
عَقْلُ أرْبَعَمَائَةٍ.
(3088)Whoever rules over ten people should be
as wise as forty, and whoever rules over forty people should be as wise as
four hundred.
ما مِنْ
أمِيْرِ عَشَرَةٍ إلاّ وَهُوَ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ مَغْلُوْلاً
حَتَّى يَفُكَّهُ العَدْلُ أوْ يُوبِقَهُ الجَوْرُ.
(3089)Whoever rules over ten people will be
brought to the Day of Judgment in chains to be either freed for justice or
demolished for tyranny.
مَنْ طَلَبَ
عِلْمَاً فَأَدْرَكَهُ لَهُ كِفْلانِ مِنَ الأجْرِ، ومَنْ طَلَبَ عِلْمَاً
وَلَمْ يُدْرِكْهُ كُتِبَ لَهَ كِفْلٌ مِنَ الأجْرِ.
(3090)Whoever seeks a sort of knowledge and
finds it, will be rewarded in double, and whoever seeks a sort of knowledge
but fails to find it, will be rewarded in single.
مَنْ طَلَبَ
العِلْمَ لِيُجَارِيَ بِهِ العُلَمَاءَ أوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أوْ
يَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إليْهِ؛ أدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ.
(3091)Whoever seeks knowledge to vie with the
wise, to dispute with the unwise, or to attract laymen’s attention, will be
put to Hell by God.
مَنْ طَلَبَ
مَحَامِدَ النَّاسِ بِمَعَاصِى اللَّهِ عَادَ حَامِدُهُ مِنَ النَّاسِ ذَمَّ.
(3092)Whoever seeks people’s admiration
through disobeying God, will end up with his admirers’ reproaches.
أَرَادَ
السَّلامَةَ فَلْيَحْفَظْ ما جَرَى بِهِ لِسَانُهُ، وَلْيَخْرَسْ ما انطَوَى
عَلَيْهِ جَنَانُهُ، وَلْيُحْسِنْ عَمَلَهُ، وَلْيُقَصِّرْ أمَلَهُ.
(3093)Whoever seeks safety should control his
tongue, not expressing what occurs to his/her heart (mind), should do
good and cut his /her dreams short.
مَنْ طَلَبَ
شَيْئَاً وَجَدَّ وَجَدَ.
(3094)Whoever seeks something in earnest, will
(finally) find it.
مَنْ طَلَبَ
الدُّنْيَا بِعَمَلِ الآخِرَةِ فَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ نَصِيْبٍ.
(3095)Whoever seeks worldly gains through
otherworldly deeds will be spared eternal benefits.
مَنْ رَأى
عَوْرَةً فَسَتَرَها، كانَ كَمَنْ أحْيا مَوْؤُدَةً مِنْ قَبْرِها.
(3096)Whoever sees indecencies (in people) but
covers them up is like unto the one who saves a live-buried girl.
مَنْ بَاعَ
عَيْبَاً لَمْ يُبَيِّنْهُ لَمْ يَزَلْ في مَقْتِ اللَّهِ، وَلَمْ تَزَلِ
المَلائِكَةُ تَلْعَنُهُ.
(3097)Whoever sells a defective object without
mentioning it, will always be detested by God and damned by His angles.
مَنْ بَاعَ
عُقْرَ دَارٍ مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ سَلَّطَ اللَّهُ عَلى ثَمَنِهَا تَالِفَاً
يُتْلِفُهُ.
(3098)Whoever sells a house without need, will
see its money wasted by a waster appointed by God.
مَن ابْتَاعَ
طَعَامَاً فَلا
يَبِعْهُ حَتَّى
يَسْتَوْفِيَهُ.
(3099)Whoever sells a kind of food should only
do it with all proper conditions.
مَنْ بَاعَ
دَارَاً ثُمَّ لَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهَا في مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فيهَ.
(3100)Whoever sells his house and does not
buy another with its money, will not end up in blessings.
مَنْ قَضَى
لأخِيْهِ المُسْلِمِ حَاجَةً كَانَ لَهُ مِنَ الأجْرِ كَمَنْ حَجَّ وَاعْتَمَرَ.
(3101)Whoever settles his Muslim brother’s
needs is like unto the one who has performed minor and major pilgrimages.
مَنْ قَضَى
لأَخِيْهِ المُسْلِمِ حَاجَةً كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ كَمَنْ خَدَمَ اللَّهَ
عُمْرَهُ.
(3102)Whoever settles his Muslim brother’s
needs is like unto the one who has served God all his/her life.
مَنْ أكَلَ
وَذُو عَيْنَيْنِ يَنْظُرُ إلَيْهِ وَلَمْ يُوَاسِهِ اِبْتُلِي بَلاءً لا
دَوَاءَ لَهُ.
(3103)Whoever shares not his food with the one
who watches him eating, will be afflicted with a calamity with no remedy.
مَنْ آوَى
ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا.
(3104)Whoever shelters a deviated person is
deviated himself/herself as long as (s)he keeps it a secret.
مَنِ ابْتَلَى
بِالقَضَاءِ بَيْنَ المُسْلِمِيْنَ فَلْيَعْدِلْ بَيْنَهُمْ في لَحْظِهِ
وَاِشَارَتِهِ وَمَجْلِسِهِ.
(3105)Whoever sits in judgment among Muslims,
should be just to them as to looking at them, pointing to them and giving
them a seat.
مَنِ ابْتَلى
بِالْقَضَاءِ بَيْنَ المُسْلِمِيْنَ فَلا يَرْفَعْ صَوْتَهُ عَلى أحَدِ
الخَصْمَيْنِ اِلاَّ يَرْفَعُ عَلَى الآخَرِ.
(3106)Whoever sits in judgment among Muslims,
should not shout at one party unless he shouts at the other.
مَنْ سَعَى
بِالنَّاسِ فَهُوَ بِغَيْرِ رُشْدِهِ أوْ فِيْهِ
شَيءٌ
مِنْهُ.
(3107)Whoever slanders people is mentally
ill or has something wrong with him.
ما آمَنَ بي
مَنْ بَاتَ
شَبْعَانَ
وَجَارُهُ
جَائِعٌ إلى
جَنْبِه وَهُوَ
يَعْلَمُ بِهِ.
(3108)Whoever sleeps well-fed, knowing that
his neighbor is hungry, does not (truly) believe in me.
مَنْ أذْنَبَ
وَهُوَ يَضْحَكُ دَخَلَ النَّارَ وَهُوَ يَبْكِي.
(3109)Whoever smiles when committing a sin,
will weep when entering Hell.
مَنْ احْتَجَبَ
عَنِ النَّاسِ لَمْ يُحْجَبْ عَنِ النَّارِ.
(3110)Whoever spares his help from people,
will not be spared from the fire of Hell.
مَنْ أذَاعَ
فَاحِشَةً كَانَ كَمُبْتَدِيْها، وَمَنْ عَيَّرَ مُؤْمِنَاً بِشَيْءٍ لَمْ
يَمُتْ حَتَّى يَرْكَبَهُ.
(3111)Whoever spreads out an evil deed is
like the doer of that deed, and whoever blames a believer for doing
something, will not die unless (s)he does the same.
مَنْ أصْبَحَ
مُطِيْعَاً للَّهِِ فِي وَالِدَيْهِ أصْبَحَ لَهُ بَابَانِ مَفْتُوْحَانِ مِنَ
الجَنَّةِ، وَإنْ كَانَ وَاحِدَاً فَوَاحِدٌ.
(3112)Whoever starts his day with obedience to
God in his parents’ affairs, will face two opened doors of Paradise; and one
door, if (s)he has only father or mother.
مَنْ أصْبَحَ
وَهَمُّهُ غَيْرُ اللَّهِ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ في شَيْءٍ، وَمَنْ أصْبَحَ لا
يَهْتَمُّ بِالْمُسْلِمِيْنَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ.
(3113)Whoever starts
his day with other than God in
his mind, will not receive any attention from Him, and whoever starts his
day with no attention to Muslims’ affairs is not a Muslim.
مَنْ أصْبَحَ
وَهَمُّهُ التَّقْوَى، ثُمَّ أصَابَ فِيْمَا بَيْنَ ذلِكَ ذَنْبَاً غَفَرَ
اللَّهُ لَهُ.
(3114)Whoever starts his day with piety in
mind, but happens to commit a sin, will be forgiven by God.
مَنْ ضَمَّ
يَتِيْمَاً لَهُ أوْ لِغَيْرِهِ حَتَّى يُغْنِيَهُ اللَّهُ عَنْهُ؛ وَجَبَتْ
لَهُ الجَنَّةُ.
(3115)Whoever supports his own or others’ orphans as
long as they are made needless of him by God, will be entitled to enter
Paradise.
مَنْ أعَانَ
عَلى خُصُوْمَةٍ بِظُلْمٍ لَمْ يَزَلْ في سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ.
(3116)Whoever supports oppression through
hostility (to people), will always be detested by God unless he stops doing
so.
مَنْ حَلَفَ
عَلى يَمِيْنٍ فَرَأى مِنْها خَيْرَاً فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِيْنِهِ، ثُمَّ
لِيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ.
(3117)Whoever swears an oath to do something
but faces a better one to perform, should atone for his oath and do the
latter.
مَنْ حَلَفَ
بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أشْرَكَ.
(3118)Whoever swears by anything save God, is
a dualist.
أَيُّمَا
امْرِءٍ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِيْنَ شَيْئَاً لَمْ يُحِطْهُمْ بِمَا
يُحْوِطُ نَفْسَهُ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الجَنَّةِ.
(3119)Whoever takes an affair of Muslims upon
himself but does not carry it out as carefully as the does his own, will not
be allowed to enjoy the fragrance of Paradise.
مَنْ عَلَّمَ
عِلْمَاً فَلَهُ أجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهِ؛ لا يَنْقُصُ مِنْ أجْرِ العَامِلِ.
(3120)Whoever teaches his/her knowledge (to
others), will receive the reward of the one who acts upon it, with the
doer’s reward not reduced.
أَيُّمَا رَاعٍ
غَشَّ رَعِيَّتَهُ فَهُوَ في النَّارِ.
(3121)Whoever treats his subjects deceitfully, will assuredly dwell in Hell.
مَنْ رَفِقَ
بِأُمَّتِي رَفِقَ اللَّهُ بِهِ.
(3122)Whoever treats my people moderately, will be treated in like manner by God.
أَيُّمَا وَالٍ
وَلِيَ مِنْ أمْرِ أُمَّتِي بَعْدِي أُقِيْمَ عَلَى الصِّرَاطِ وَنَشَرَتِ
المَلائِكَةُ صَحِيْفَتَهُ؛ فَاِنْ كانَ عَادِلاً نَجَّاهُ اللَّهُ بِعَدْلِه؛
وَإنْ كانَ جَائِرَاً اِنْتَفَضَ بِهِ الصِّرَاطُ اِنْتِفَاضَةً تُزَايِلُ
بَيْنَ مَفَاصِلِهِ حَتَّى يَكُوْنَ بَيْنَ عُضْوَينِ مِنْ أعْضَائِهِ
مَسِيْرَةُ مِأَةِ
عَامٍ ثُمَّ
يَنْخَرِقُ بِهِ
الصِّرَاطُ.
(3123)Whoever undertakes the leadership of my people after
me, will in the Resurrection Day be made to stop on the Bridge, and the
angels will read out his book of deeds. He will then be saved by God, if he
has practiced justice, but if he has been unjust (to people), the Bridge
will shake under him in such a way that his bodily organs will disintegrate,
with a two-hundred year distance between any two organs, and he will finally
fall down the Bridge (into Hell).
مَنْ قَتَلَ
عُصْفُوْرَاً بِغَيْرِ حَقٍّ سَأَلَهُ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(3124)Whoever unduly kills a sparrow, will be
called to account by God in the Day of Judgment.
ما مِنْ
دَابَّةٍ طَائِرٍ وَلا غَيْرِهِ يُقْتَلُ بِغَيْرِ حَقٍّ إلاّ سَنُخَاصِمُهُ
يَوْمَ القِيَامَةِ.
(3125)Whoever unjustly kills an animal, a
bird and so on will be called to account by God in the Day of Judgment.
مَنْ سَتَرَ
عَلى أخِيْهِ سَتَرَهُ اللَّهُ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
(3126)Whoever veils his brother(‘s faults),
will be veiled by God here and in the Hereafter.
مَنْ سَلَكَ
طَرِيْقَاً يَلْتَمِسُ فِيْهِ عِلْمَاً سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ طَرِيْقَاً إلَى
الجَنَّةِ.
(3127)Whoever walks in a way in search of
knowledge, will be led by God to a path to Paradise.
مَنْ ضَرَبَ
بِسَوْطٍ ظُلْمَاً أُقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(3128)Whoever whips (someone) in tyranny will
suffer revenge in the Day of Judgment.
مَنْ تَمَنَّى
عَلى أُمَّتِي الغَلاءَ لَيْلَةً وَاحِدَةً أحْبَطَ اللَّهُ عَمَلَهُ
أرْبَعِيْنَ سَنَةً.
(3129)Whoever wishes dearth of one
single night for my people, will be frustrated by God in his worship of
forty years.
مَنْ أَرَادَ
أنْ تُسْتَجَابَ دَعْوَتُهُ، وَأنْ تُكْشَفَ كُرْبَتُهُ فَلْيُفَرِّجْ عَنْ
مُعْسِرٍ.
(3130)Whoever wishes his prayers to be granted
and his grief to vanish, should resolve the difficulty of an
indigent person.
مَنْ سَرَّهُ
أنْ يَسْتَجِيْبَ
اللَّهُ لَهُ
عِنْدَ
الشَّدَائِدِ
وَالكُرَبِ
فَلْيُكْثِرِ
الدُّعَاءَ في
الرَّخَاء.
(3131)Whoever wishes his prayers to be granted
by God in hardship and grief, should pray a lot when at ease.
مَنْ سَرَّهُ
أنْ يَسْلِمَ فَلْيَلْزَمِ الصَّمْتَ.
(3132)Whoever wishes to be safe, should
keep silent.
مَنْ سَرَّهُ
أَنْ يَسْلِمَ فَلْيَلْزِمِ الصَّمْتَ.
(3133)Whoever wishes to be safe, should
keep silent.
مَنْ أحَبَّ
أنْ يَكُونَ أكْرَمَ النَّاسِ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ.
(3134)Whoever wishes to be the most beloved of
all people to God, should fear Him.
مَنْ أحَبَّ
أنْ يَكُونَ أغْنَى النَّاسِ فَلْيَكُنْ بِمَا في يَدِ اللَّهِ أوْثَقَ مِنْهُ
بِمَا في يَدِهِ.
(3135)Whoever wishes to be the most needless
of all people, should rely on what is with God more than what himself
possesses.
مَنْ سَرَّهُ
أنْ يَكُوْنَ أقْوَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ عَلى اللَّهِ.
(3136)Whoever wishes to be the most
powerful of all, should rely on God.
مَنْ أحَبَّ
أنْ يَكُوْنَ أقْوَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ.
(3137)Whoever wishes to be the strongest among
people, should rely on God.
مَنْ أَرَادَ
أمْرَاً فَشَاوَرَ فِيْهِ امْرَءً مُسْلِمَاً وَفَّقَهُ اللَّهُ لأرْشَدِ
أُمُورِهِ.
(3138)Whoever wishes to do something and
counsels with a Muslim about it, will be granted success by God in (carrying
out) the most logical affairs.
مَنْ أحَبَّ
أنْ يُبْسَطَ لَهُ في رِزْقِهِ، وَأنْ يُنْسَأَ لَهُ في أجَلِهِ فَلْيَصِلْ
رَحِمَهُ.
(3139)Whoever wishes to have abundant
sustenance and long life, should go on keeping the bonds of kinship.
مَنْ أَرَادَ
أنْ يَعْلَمَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْيَنْظُرْ مَا للَّهِِ عِنْدَهُ.
(3140)Whoever wishes to know what (s)he has
with God, should see what of God is with him/her.
مَنْ سَرَّهُ
أنْ يَسْكُنَ بُحْبُوحَةَ الجَنَّةِ فَلْيَلْزِمِ الجَمَاعَةَ.
(3141)Whoever wishes to reside at the heart of
Heaven, should get along with people.
مَنْ سَرَّهُ
أنْ يَجِدَ طَعْمَ الإيمَانِ فَلْيُحِبَّ المَرْءَ لا يُحِبُّهُ إلاّ للَّهِِ
تَعَالى.
(3142)Whoever wishes to taste the sugar of
faith, should love people just for the Exalted God’s sake.
مَنْ أحَبَّ
أنْ يَجِدَ طَعْمَ الإيمَانِ فَلْيُحِبَّ المَرْءَ لا يُحِبُّهُ إلاّ للَّهِِ.
(3143)Whoever wishes to
taste the sweetness of faith, should wish to love someone whom s(he) loves
only for God’s sake.
مَنْ
تَنْفَعْهُ يَنْفَعْكَ، وَمَنْ لا يُعِدَّ الصَّبْرَ لِنَوَائِبِ الدَّهْرِ
يَعْجُزْ، وَمَنْ قَرَّضَ النَّاسَ قَرَّضُوهُ، وَمَنْ تَرَكَهُمْ لَمْ
يَتْرُكُوْهُ.
(3144)Whomsoever you benefit, will benefit
you, and whoever loses patience in worldly events will turn helpless,
whoever slanders people will be slandered, and whoever leaves people on
their own, will not be left unrequited.
عَلامَ
يَقْتُلُ أحَدُكُمْ أخَاهُ؟ اِذا رَأى أحَدُكُمْ مِنْ أخِيْهِ مَا يَعْجِبُهُ
فَلْيَدْعُ لَهُ بِالبَرَكَةِ.
(3145)Why do you kill your brothers (in
faith)? When someone sees something pleasing in his/her brother, he/she
should ask God’s blessing for him.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ قَبْضَ عَبْدٍ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ فِيها حَاجَةً.
(3146)Willing someone to die in a certain
place, God sets there a need for him.
الخَمْرُ أُمُّ
الفَوَاحِشِ، وَأكْبَرُ الكَبَائِرِ مَنْ شَرِبَهَا وَقَعَ عَلى أُمِّهِ
وَخَالَتِهِ وَعَمَّتِهِ.
(3147)Wine is the mother of all
indecent deeds and great capital sins, and whoever drinks it may happen to
commit adultery with his own mother and aunts.
الخَمْرُ أُمُّ
الخَبَائِثِ، فَمَنْ شَرِبَهَا لَمْ تُقْبَلْ صَلاتُهُ أرْبَعِيْنَ يَوْمَاً،
فَإِنْ مَاتَ وَهِيَ في بَطْنِهِ مَاتَ مِيْتَةً جَاهِلِيَّةً.
(3148)Wine is the mother of all wickedness.
Thus, the prayers of the one who drinks wine will not be accepted for forty
days, and if he dies with wine in his veins, his death will be that of the Age of
Ignorance.
الخَمْرُ
جِمَاعُ الآثَامِ.
(3149)Wine makes the totality of all sins.
الشِّتَاءُ
رَبِيْعُ المُؤْمِنِ.
(3150)Winter is the spring of a believer.
العَقْلُ آلِفٌ
مَأْلُوْفٌ.
(3151)Wisdom causes (and is the object of)
intimacy.
الحِكْمَةُ
ضالَّةُ المُؤْمِنِ يَأْخُذُها مِمَّنْ سَمِعَها وَلا تُبالِيْ فِي أيِّ وِعاءٍ
خَرَجَتْ.
(3152)Wisdom is a believer’s lost one. Hearing
it from anybody, s(he) takes it in, regardless of its source.
العَقْلُ في
أَمْرِ الدُّنْيَا مَضَرَّةٌ، وَالعَقْلُ في أَمْرِ الدِّينِ مَسَرَّةٌ.
(3153)Wisdom is loss in matters secular, and
joy in matters religious.
رَأْسُ
الحِكْمَةِ مَعْرِفَةُ اللَّهِ.
(3154)Wisdom starts with knowing God.
رَأْسُ
الحِكْمَةِ مَخَافَةُ اللَّهِ.
(3155)Wisdom starts with piety.
الكَلِمَةُ
الحِكْمَةُ ضَالَّةُ المُؤْمِنِ فَحَيْثُ وَجَدَهَا فَهُوَ أحَقُّ بِهَا.
(3156)Wise sayings are believers’ lost ones-
wherever they happen to find them, they would be more entitled (than others)
to catch them.
كَلِمَةُ
الحِكْمَةِ ضَالَّةُ كُلِّ حَكِيْمٍ.
(3157)Wise sayings are lost ones of the wise.
أَحْبِبْ
لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ.
(3158)Wish for others what you wish for
yourself
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِالأَميرِ خَيْرَاً جَعَلَ لَهُ وَزِيْرَ صِدْقٍ؛ اِنْ نَسِيَ
ذَكَّرَهُ؛ وَاِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ؛ وَاِذا أَرَادَ بِهِ غَيْرَ ذلِكَ جَعَلَ
لَهُ وَزِيْرَ سُوءٍ؛ اِنْ نَسِيَ لَمْ يُذَكِّرهُ؛ وَاِنْ ذَكَرَ لَمْ
يُعِنْهُ.
(3159)Wishing a ruler good, God appoints for
him an honest minister to remind him of what he forgets and help him in what
he remembers to do, and wishing him evil, God appoints for him a
dishonest minister who does the reverse.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءً جَعَلَ أَمْرَهُمْ اِلى مُتْرَفيهِمْ.
(3160)Wishing evil for a people, God entrusts
their affairs to the seekers of luxury among them.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِأَهْلِ بَيْتٍ خَيْرَاً أَدْخَلَ عَلَيْهِمُ الرِّفْقَ.
(3161)Wishing good for a family, God grants
them leniency and moderation.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرَاً كَثَّرَ فُقَهاءَهُمْ وَأَقَلَّ جُهَّالَهُمْ؛
فَاِذا تَكَلَّمَ الْفَقِيْهُ وَجَدَ اَعْوانَاً؛ وَاِذا تَكَلَّمَ الْجَاهِلُ
قُهِرَ؛ وَاِذا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ شَرَّاً كَثَّرَ جُهَّالَهُمْ
وَأَقَلَّ فُقَهاءَهُمْ فَاِذا تَكَلَّمَ الْجَاهِلُ وَجَدَ أعْوَانَاً؛ وَاِذا
تَكَلَّمَ الْفَقِيْهُ قُهِرَ.
(3162)Wishing good for a people, God makes
their learned increase (in number) and their ignorant decrease to the
extent that when a learned man talks, he is followed and supported by many
and when an ignorant person talks, he fails to succeed, and when the
reverse God wishes, the other way round will be the situation.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرَاً وَلَّى عَلَيْهِمْ حُلَمَاءَهُمْ وَقَضَى بَيْنَهُمْ
عُلَمَاؤُهُمْ؛ وَجَعَلَ الْمَالَ في سُمَحَائِهِمْ وَاِذا أَرَادَ بِقَوْمٍ
شَراً وَلَّى عَلَيْهِمْ سُفَهَاءَهُمْ؛ وَقَضى بَيْنَهُم جُهَّالُهُمْ؛
وَجَعَلَ الْمَالَ في بُخَلائِهِمْ.
(3163)Wishing good for a people,
God trusts authority (government), judgment and wealth respectively to the
forbearing, learned and generous among them, and wishing them evil, He
trusts such things to the stupid, ignorant and miserly among them.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً جَعَلَ لَهُ واعِظاً مِنْ نَفْسِهِ يَأْمُرُهُ
وَيَنْهاهُ.
(3164)Wishing good for someone, God appoints a
preacher within him to bid him to good and forbid him from evil.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً اِسْتَعْمَلَهُ؛ قِيْلَ: وَمَا اِسْتِعْمَالُهُ؟
قَالَ: يَفْتَحُ لَهُ عَمَلاً صَالِحَاً بَيْنَ يَدَيْ مَوْتِهِ حَتَّى يَرْضى
عَنْهُ مَنْ حَوْلَهُ.
(3165)Wishing good for someone, God assigns
him a job. “How?”, the people asked. The Holy Prophet retorted: “He
causes him to engage in a good deed before his death, thereby pleasing those
around him.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعِبْادهِ خَيْرَاً رَزَقَهُمُ الرِّفْقَ في مَعَائِشِهِمْ؛ وَاِذا
أَرَادَ بِهِمْ شَرَّاً رَزَقَهُمُ الْخُرْقَ في مَعَائِشِهِمْ.
(3166)Wishing good for someone, God offers him
leniency and moderation in life, and wishing him evil, He inflicts him with
ignorance.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً طَهَّرَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ، قَالُوا: وَمَا طَهُورُ
الْعَبْدِ؛ قَالَ: عَمَلٌ صَالِحٌ يُلْهِمُهُ اِيَّاهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ
عَلَيْهِ.
(3167)Wishing good for someone, God purifies
him before his death. “How?”, the people asked. The Holy Prophet retorted:
“He inspires him to engage in doing a good deed and takes his
soul meanwhile.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً عَاتَبَهُ في مَنَامِهِ.
(3168)Wishing good for someone, God rebukes
him in his dreams.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرَاً عَسَّلَهُ؛ قِيْلَ؛ وَمَا عَسْلُهُ؛ قَالَ: يَفْتَحُ
لَهُ عَمَلاً صَالِحَاً قَبْلَ مَوْتِهِ؛ ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ.
(3169)Wishing good for someone, God sweetens
him. “How”, the people asked. The Holy Prophet retorted: “He gives him the
opportunity to do something good before death and takes his soul meanwhile.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ أَنْ يُوقِعَ عَبْداً أَعْمى عَلَيْهِ الْحِيَلَ.
(3170)Wishing ruin for someone, God deprives
him of all solutions.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ
بِقَرْيَةٍ
هَلاكاً أَظْهَرَ
فِيْهِمُ
الْزِّنا.
(3171)Wishing the destruction (or
annihilation) of a people, God lets adultery prevail among them.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ خَلْقَ شَيْىءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَيءٌ.
(3172)Wishing to create something, nothing can
stop Him doing so.
اِذا أَرَادَ
اللَّهُ تَعَالى اِنْفَاذَ قَضَائِهِ وَقَدَرِهِ سَلَبَ ذَوِي الْعُقُولِ
عُقُولَهُمْ حَتَّى يُنْفِذَ فِيهِمْ قَضَاءَهُ وَقَدَرَهُ؛ فَاِذا قَضَى
أَمْرُهُ رَدَّ اِلَيْهِمْ عُقُولَهُمْ وَوَقَعَتِ النَّدَامَةُ.
(3173)Wishing to put His decrees to practice,
the Exalted God makes the learned person’s wisdom vanish (for a while) and
subjects them to His will, and when this is accomplished, He gives their
intellects back to them and regretful they turn.
جالِسُوا
الكُبَرَاءَ؛ وَسائِلُوْا العُلَمَاءَ؛ وَخالِطُوْا الحُكَمَاءَ.
(3174)With great people keep company, to the
learned make (your) enquiry, and converse with men of philosophy.
أُطْلُبُوا
الْحَوَائِجَ بِعِزَّةِ الأَنْفُسِ؛ فَاِنَّ الاُمُورَ تَجْرِي
بِالْمَقَادِيرِ.
(3175)With self-respect secure your needs, for
predestined are all affairs and deeds.
كَفَى
بِالمَرْءِ نَصْرَاً أنْ يَنْظُرَ إلى عَدُوِّهِ في مَعَاصِي اللَّه.
(3176)Witnessing his enemies in
disobedience of God suffices to make of man a sinner.
وَيْلٌ
لاُمَّتِي مِنْ عُلَمَاَءِ السُّوْءِ.
(3177)Woe is my people for bad scholars!
وَيْلٌ
لِلْعَالِم مِنَ الجَاهِلِ؛ وَوَيْلٌ لِلْجَاهِلِ مِنَ العَالِمِ.
(3178)Woe is the learned for the ignorant and
woe is the ignorant for the learned!
الوَيْلُ
لِمَنْ تَرَكَ عِيَالَهُ بِخَيْرٍ؛ وَقَدَمَ عَلى رَبِّهِ بِشَرٍّ.
(3179)Woe is the one who deprives his family from
good and approaches God with evil!
وَيْلٌ لِمَنْ
لا يَعْلَمُ؛
وَوَيْلٌ لِمَنْ
عَلِمَ ثُمَّ لا
يَعْمَلُ
(3180)Woe is the one who does not know (the
truth of something), and woe is the one who knows it but does not act upon
it!
وَيْلٌ
لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ فَيَضْحَكَ بِهِ القَوْمُ؛ وَيْلٌ لَهُ؛ وَيْلٌ
لَهُ.
(3181)Woe is the one who lies to make people laugh!
Woe is he! Woe is he!
وَيْلٌ لِمَنِ
اسْتَطَالَ عَلى مُسْلِمٍ فَانْتَقَصَ حَقَّهُ.
(3182)Woe is the one who violates a Muslim and
tramples his rights!
وَيْلٌ
لِلأَغْنِيَاءِ مِنَ
الفُقَراءِ.
(3183)Woe is the rich for the poor!
وَيْلٌ
لِلنِّسَاءِ مِنَ الأَحْمَرَيْنِ: الذَّهَبِ وَالمُعَصْفَرِ.
(3184)Woe is women for two colored things:
gold and colored garments!
تُنْكَحُ
المَرْأَةُ لاَرْبَعٍ: لِمَالِهَا، وَلِحَسَبِهَا؛ وَلِجَمَالِهَا؛
وَلِدِيْنِهَا؛ فَاظْفَرْ بِذاتِ الدِّيْنِ تَرِبَتْ يَدَاكَ.
(3185)Women are (usually) taken in
marriage for their four possessions: wealth, chastity, beauty and faith.
But, you marry a woman for her faith to receive God’s Mercy.
الثَّيِّبُ
أَحَقُّ بِنَفْسِها مِنْ وَلِيِّها؛ وَالبِكْرُ يَسْتَأْذِنُها أَبُوها في
نَفْسِها؛ وَاِذْنُها صُماتُها.
(3186)Women are more entitled than their
guardians to decide about their own marital affairs, but girls’ consent in
such issues should be asked for by their fathers, and silence is their
consent.
أَوْثَقُ
سِلاحِ اِبْلِيْسَ النِّسَاءُ.
(3187)Women are Satan’s hardest weapons.
النِّسَاءُ
حِبَالَةُ الشَّيْطَانِ.
(3188)Women are Satan’s traps.
عَامَّةُ أهْلِ
النَّارِ النِّسَاءُ.
(3189)Women make the largest population of Hell.
مِهْنَةُ
اِحْدَاكُنَّ في بَيْتِهَا تُدْرِكُ جِهَادَ الُمجَاهِدِيْنَ اِنْ شَاءَ
اللَّهُ.
(3190)Women who do housework will receive the
reward of the strugglers in the way of God, if He so wishes.
أُعْطِيْتُ
جَوَامِعَ الْكَلِمِ؛ وَاخْتُصِرَ لِي الْكَلامُ اِخْتِصَاراً.
(3191)Words of extensive meanings were
bestowed on me, and brief my discourse turned out to be.
اِعْمَلْ
عَمَلَ امْرِيءٍ يَظُنُّ أَنَّهُ لَنْ يَمُوتَ أَبَدَاً؛ وَاحْذَرْ حَذَرَ
امْرِىءٍ يَخْشَى أَنْ يَمُوتَ غَدَاً.
(3192)Work in such a way as if you would never
pass away, and fear so as if you would die tomorrow.
اِعْمَلُوا
فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ.
(3193)Work, for everybody earns what s(he) has been created for.
لا يَزْدَادُ
الأْمرُ إلاّ شِدَّةً وَلا الدُّنْيا إلاّ إدْبَارَاً وَلا النَّاسُ إلاّ
شُحَّاً.
(3194)Worldly affairs bring nothing but
hardship, the world causes nothing but adversity, and people are on the
way to unceasing avarice.
حُلْوَةُ
الدُّنْيا مُرَّةُ الآخِرَةِ، وَمُرَّةُ الدُّنْيا حُلْوَةُ الآخِرَةِ.
(3195)Worldly joys entail otherworldly grief, and worldly grief entails otherworldly joys.
عَلَيْكُمْ
مِنَ الأعْمَالِ بِمَا تُطيقُونَ، فَاِنَّ اللَّهَ لا يَمَلُّ حَتَّى تَمَّلُو.
(3196)Worship God as much as your
ability permits you, for God does not get tired of you as long as you do not
get tired (of worshiping Him).
أُعْبُدِ
اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَاِنْ كُنْتَ لا تَرَاهُ فَاِنَّهُ يَرَاكَ.
(3197)Worship God in such a way as if He were in your view,
for if not so, surely He sees (me and) you.
عَلَيْكُمْ
مِنَ الأعَمْالِ بِمَا تُطِيْقُونَ؛ فَاِنَّ اللَّهَ لا يَمَلُّ حَتَّى
تَمَّلُوْ.
(3198)Worship God to the extent of your
ability, for God will not get tired (of you) till you get tired (of
worshipping Him).
كَفَى
بِالمَرْءِ فِقْهَاً اِذا عَبَدَ اللَّهَ. وَكَفَى بِالمَرْءِ جَهْلاً اِذا
أعْجَبَ بِرَأْيِهِ.
(3199)Worshipping God suffices to show man’s
deep knowledge and vaunting personal views, to show his ignorance.
أَتُحِبُّ أَنْ
يَلينَ قَلْبُكَ وَتُدْرِكَ حَاجَتَكَ؟ اِرْحَمِ الْيَتيمَ؛ وَامْسَحْ
رَأْسَهُ؛ وَأَطْعِمْهُ مِنْ طَعَامِكَ يَلِنْ قَلْبُكَ؛ وَتُدْرِكْ حاجَتَكَ.
(3200)Would you like to have a compassionate
heart and to achieve your goals? Be merciful to orphans, treat them with
tender care and your food, let them share.