أللَّهُمَّ
زِدْنَا وَلا تَنْقُصْنَا وَأَكْرِمْنَا وَلا تُهِنَّا، وَأَعْطِنَا وَلا
تَحْرُمْنَا وَآثِرْنَا وَلا تُؤْثِرْ عَلَيْنَا وَأرْضِنَا وَارْضَ عَنَّا.
(1426)O God! Add something to us and reduce
not (anything) from us, keep us in honor and make us not humiliated, bestow
(something) on us and deprive us not of (anything), give us superiority (to
others) and subject us not to others’ superiority, and make us pleased and
be pleased with us.
أللَّهُمَّ
مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئَاً فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ
عَلَيْهِ؛ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئَاً فَرَفِقَ بِهِمْ
فَارْفَقْ بِهِ.
(1427)O God! Be hard on the leaders who are
hard on my people, and treat with moderation those leaders who treat my
people in like manner.
أللَّهُمَّ
كَمَا حَسَّنْتَ خَلْقِيْ فَحَسِّنْ خُلْقِي.
(1428)O God! Beautify my temper as You
beautified my face.
أللَّهُمَّ
أَعِنِّي عَلى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَسَكَرَاتِ الْمَوْتِ.
(1429)O God! befriend me to put up with the
pains and agonies of death.
أللَّهُمَّ
أَغْنِنِي بِالْعِلْمِ، وَزَيِّنِيِّ بِالْحِلْمِ، وَأَكْرِمْنِي بِالتَّقْوى،
وَجَمِّلْنِي بِالْعَافِيَةِ.
(1430)O God! Enrich me with knowledge, adorn
me with forbearance, endear me with piety and beautify me with health.
أللَّهُمَّ
اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ عِنْدَ كِبَرِ سِنِّي وَانْقِطَاعِ عُمْري.
(1431)O God! expand Your sustenance for me in
old age and last days of my life.
أللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَوَسِّعْ لِي في دَارِي وَبَارِكْ لِي في رِزْقِي.
(1432)O God! forgive my sins, expand my
house and bestow your blessing on my sustenance.
أللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، وَوَسِّعْ لِي في دَارِي، وَبَارِكْ لِي في رِزْقِي.
(1433)O God! forgive my sins, grant me
expansion in my house and give me abundance in sustenance.
أللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَاِسْرَافِي في أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ
أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي.أللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَئِي وَعَمْدِي وَهَزْلِي
وَجِدِّي، وَكُلَّ ذلِكَ عِنْدِي.أللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا
أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ.
(1434)O God! forgive my sins, ignorance,
prodigality and what you know of me better than I dodo God! Forgive my
intentional and non-intentional slips, my serious and non-serious acts
(&.sayings) and all my faults. O God! Forgive my past and future sins and my
overt and covert ones.
أللَّهُمَّ
عَافِنِي فِيْ بَدَنِي.أللَّهُمَّ عَافِنِي فِيْ سَمْعِي.أللَّهُمَّ عَافِنِي
فِي بَصَرِي.أللَّهُمَّ اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْكُفْرِ
وَالْفَقْرِ.أللَّهُمَّ اِنِّيْ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لا اِلهَ
اِلاّ أَنْتَ.
(1435)O God! Grant me health of body, ears and
eyeshot God! I take refuge in You from poverty and blasphemy and from the
chastisement in grave. There is no god but You.
أللَّهُمَّ
ارْزُقْنِي عَيْنَيْنِ هَطَّالَتَيْنِ؛ تَشْفِيَانِ الْقَلْبَ بِذُرُوفِ
الدُّمُوعِ مِنْ خَشْيَتِكَ؛ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ الدُّمُوعُ دَمَاً
وَالاَضْرَاسُ جَمْرَاً.
(1436)O God! grant me two tearful eyes to
cure my heart through tears shed out of your fear, before tears turn into
blood and teeth into fire.
أللَّهُمَّ
أَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا في الاُمُورِ كُلِّها، وَأَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ
الدُّنْيا وَعَذَابِ الآخِرَةِ.
(1437)O God! grant us a good ending in all
affairs, and save us from humiliation here and chastisement in the
Hereafter.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدى وَالتُّقَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى.
(1438)O God! I beseech you to grant me
guidance, virtue, chastity and needlessness.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَسْأَلُكَ صِحَّةً في اِيْمَانٍ؛ وَاِيْمَانَاً في حُسْنِ خُلْقٍ؛
وَنَجَاحَاً يَتْبَعُهُ فَلاحٌ.
(1439)O God! I beseech You to grant me
health coupled with faith, faith coupled with good-temperedness and
safety accompanied by prosperity.
أللَّهُمَّ
اِنِّيْ أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ،
وَأعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ.
(1440)O God! I beseech You to grant me the
good which I know and which I know not, and I take refuge in You from the
evil which I know and I know not.
أللَّهُمَّ
بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ
الْحَيَاةَ خَيْرَاً لِي؛ وَتَوَفَّنِي اِذا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرَاً لِي،
أللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ في الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ؛ وَأَسْأَلُكَ
كَلِمَةَ اْلاِخْلاصِ في الرِّضَا وَالْغَضَبِ؛ وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِيْ
الْفَقْرِ وَالْغِنَى.
(1441)O God! I swear you by Your unseen
knowledge and Your power in creation to keep me alive as long as You see
life to my good and make me die as long as You see death to my good’s God! I
beseech You to grant me the fear of You in public and privacy, to bestow on
me sincere expression in pleasure and displeasure (anger), and to confer on
me moderation in richness and poverty.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَارِ السُّوءِ في دَارِ الْمُقَامَةِ؛ فَاِنَّ جَارَ
الْبَادِيَةِ يَتَحَوَّلُ.
(1442)O God! I take refuge in You from a
bad neighbor in my permanent abode, for the neighbor of desert will
soon change place.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ خَلِيْلِ مَاكِرٍ؛ عَيْنَاهُ تَرَيَانِي وَقَلْبُهُ
يَرْعَانِي؛ اِنْ رَأى حَسَنَةً دَفَنَهَا؛ وَاِنْ رَأى
سَيِّئَةً أَذَاعَهَا.
(1443)O God! I take refuge in You from a
deceitful friend, whose eyes watch me out and whose heart is on the track of
me, seeing good, he will hide it and discovering evil, he will spread it
out.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ مُنْكَرَاتِ الاَخْلاقِ وَالاَعْمَالِ وَالاَهْوَاءِ
وَالاَدْوَاءِ.
(1444)O God! I take refuge in You from
bad morals, evil deeds, sinful desires and dangerous diseases.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ العَدُوِّ وَشَمَاتَةِ
الأعْدَاءِ.
(1445)O God! I take refuge in You from
excessive debts, the victory of enemies and the taunting of adversaries.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْمِ السُّوءِ؛ وَمِنْ لَيْلَةِ السُّوءِ؛ وَمِنْ
سَاعَةِ السُّوءِ وَمِنْ صَاحِبِ السُّوءِ؛ وَمِنْ جَارِ السُّوءِ في دَارِ
الْمُقَامَةِ.
(1446)O God! I take refuge in You from
ill-omened days, nights and hours, from bad friends, and from
undesirable neighbors in the permanent abode.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَأْثَم وَالْمَغْرَمِ،
وَمِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ النَّارِ
وَعَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ
فِتْنَةِ الْفَقْرِ.
(1447)O God! I take refuge in You from
indolence, senility, transgression, debt, the blight and chastisement of
Hell, the blight of indigence and that of affluence.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ وَالذِّلَةِ، وَأَعُوذُ بِكَ
مِنْ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ.
(1448)O God! I take refuge in You from
poverty, indigence and abjectness, and from being oppressed or being an
oppressor.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ
وَفَجَأَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيْعِ سَخَطِكَ.
(1449)O God! I take refuge in You from the
decline of Your blessings, the reversal of health, Your sudden wrath, and
all the things which give rise to Your dissatisfaction.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ؛ وَعَمَلٍ لا يُرْفَعُ؛ وَدُعَاءٍ
لا يُسْمَعُ.
(1450)O God! I take refuge in You from the
knowledge with no use, the action not accepted and the prayer not granted.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النِّسَاءِ؛ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ
الْقَبْرِ.<
(1451)O God! I take refuge in You from the
seditions of women and the chastisement in grave.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لا يَنْفَعُ وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ؛ وَدُعَاءٍ
لا يُسْمَعُ؛ وَنَفْسٍ لا تَشْبَعُ؛ أَعُوذُ بِكَ أللَّهُمَّ مِنْ شَرِّ
هؤُلآءِ ألاَرْبَعِ.
(1452)O God! I take refuge in You from useless
knowledge, immodest heart, prayers unbranded and the unquenchable soul. O
God! I take refuge in you from the evil of these four (things).
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِن الْبَرَصِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَمِنْ سَيِّىءِ
الاَسْقَامِ.
(1453)O God! I take refuge in You from
vitiligo, insanity, leprosy and (all) bad diseases.
أللَّهُمَّ
اِنِّي
أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ
وَالْقَسْوَةِ وَالْغَفْلَةِ وَالْعَيْنَةِ وَالْذِّلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ،
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ الْفَقْرِ وَالْكُفْرِ وَالْفُسُوقِ وَالشِّقَاقِ
وَالنِّفَاقِ وَالسُّمْعَةِ وَالرِّيَاءِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْصَّمَم
وَالْبَكَمِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَالْبَرَصِ وَسَيِّىءِ الأسْقَامِ.
(1454)O God! I take refuge in You from
weakness, laziness, fear, misery, old age, hard-heartedness, negligence and
indigence, I take refuge in You from poverty, infidelity, debauchery,
hypocrisy, conflict and dissimulation, and I take refuge in You from
deafness, dumbness, madness, leprosy, vitiligo and (all) bad diseases.
أللَّهُمَّ
اِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ
وَالهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ
عَذَابِ النَّارِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ.
(1455)O God! I take refuge in You from
weakness, laziness, fear, misery and old age, I take refuge in You from
chastisement in the grave and punishment in Hell, and I take refuge in You
from trials in life and in death.
أللَّهُمَّ
أَصْلِحْ لِي دِيْنِيَ الَّذي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وأَصْلِحْ لِي دُنْيايَ
الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِيَ الَّتِي فِيهَا مَعَادِي،
وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيادَةً لِي في كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ
رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ.
(1456)O God! improve my faith for it saves my
affairs, improve my worldly life for in it my sustenance lies and improve my
eternal life for towards it is my return’s God! conjoin my life with
increase of the good, and my death with relief from all evils.
أللَّهُمَّ لا
تَكِلْنِي اِلى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ؛ وَلا تَنْزِعْ مِنِّي صَالِحَ مَا
أَعْطَيْتَنِي.
(1457)O God! Leave me not on my own for a
twinkling of an eye, and deprive me not of the best of Your gifts.
أللَّهُمَّ
بَارِكْ لأُمَّتِي في بُكُورِهَا.
(1458)O God! Make early rising blessed for my
nation.
أللَّهُمَّ
أَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَاهْدِنَا سُبُلَ
السَّلامِ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ، وَجَنِّبْنَا
الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْها وَمَا بَطَنَ. أللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا في
أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْواجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا،
وَتُبْ عَلَيْنَا اِنَّكَ أَنْتَ التَّوَابُ الرَّحِيْمُ.
(1459)O God! make it up among us, unite our
hearts, lead us to peace (of mind), guide us from darkness to wards
light and save us from overt and covert indecencies God! bless our ears,
eyes, hearts, wives and children and accept our repentance, for you are
assuredly the Merciful one who accepts repentance.
أللَّهُمَّ
أَنْفِعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَزِدْنِي
عِلْمَاً.
(1460)O God! Make me benefit from what You
have taught me, teach me what is of benefit to me and increase my knowledge.
أللَّهُمَّ
اجْعَلْنِي أَخْشَاكَ حَتَّى كَأَنِّي أَرَاكَ، وَأسْعِدْني
بِتَقْوَاكَ وَلا تَشْقِنِي بِمَعْصِيَتِكَ، وَخِرْ لِي في قَضَائِكَ،
وَبَارِكْ لِي في قَدَرِكَ، حَتَّى لا أُحِبَّ تَعْجِيْلَ مَا أَخَّرْتَ، وَلا
تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ، وَاجْعَلْ غِنَاي في نَفْسِي.
(1461)O God! make me fear You (in such a way)
as if you were in my view’s God! grant me felicity through piety and spare
me adversity due to disobeying Thee. O God! determine for me your (good)
destiny and bless me with your decree, so that I would not like to ask you
for a change in what you have put first or last. O God! enrich my soul.
أللَّهُمَّ
أَحْيِنِي مِسْكِيْنَاً؛ وَتَوَفَّنِي مِسْكِيْنَاً؛ وَاحْشُرْنِي في زُمْرَةِ
الْمَسَاكِيْنِ؛ وَاِنَّ أَشْقَى الأشْقِيَاءِ مَنْ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ فَقْرُ
الدُّنْيا وَعَذَابُ الآخِرَةِ.
(1462)O God! make me live a poor life, die a
poor man and associate with the poor in the Hereafter. The most wretched of
all the wretched is the one who conjoins worldly poverty with otherworldly
punishment.
أللَّهُمَّ
اجْعَلْنِي شَكُورًا، وَاجْعَلْنِي صَبُورًا، وَاجْعَلْنِي في عَيْنِي
صَغِيْرًا، وَفي أَعْيُنِ النَّاسِ كَبِيْرَاً.
(1463)O God! make me thankful, patient,
insignificant in my own sight and great in people’s.
أللَّهُمَّ
اجْعَلْنِي مِنَ الَّذِينَ اِذا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا، وَاِذا أَسَاؤُا
اسْتَغْفَرُوا.
(1464)O God! place me among those who feel
happy when doing good and seek forgiveness when doing wrong.
أللَّهُمَّ
اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تَحُوْلُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيْكَ؛
وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ وَمِنَ اليَقِيْنِ مَا
يُهَوِّنُ عَلَيْنَا مُصِيبَاتِ الدُّنْيا؛ وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا
وَأبْصَارِنَا وَقُوَّتِنَا مَا أحْيَيْتَنَا؛ وَاجْعَلْهُ الوَارِثَ مِنَّا؛
وَاجْعَلْ ثَارَنَا عَلى مَنْ ظَلَمَنَا؛ وَانْصُرْنَا عَلى مَنْ عَادَانَا
وَلا تَجْعَلْ مُصِيبَتَنَا في دِينِنَا وَلا تَجْعَلِ الدُّنْيا أكْبَرَ
هَمِّنَا وَلا مَبْلَغَ عِلْمِنَا وَلا تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لا
يَرْحَمُنَا.
(1465)O God! Provide us with such a fear (of
You) that saves us from disobedience to You, such an obedience (of You) that
entitles us to Paradise, and such a certainty that renders worldly disasters
easy for us.(O God!) make us avail ourselves from our ears, eyes and
power as long as You keep us alive and to the last moment of our life,
avenge those who oppressed us, give us victory over our enemies, let not our
calamities be those of our faith and our greatest sorrows be for worldly
affairs, let not our knowledge end in materiality and the merciless our
rulers be.
أللَّهُمَّ
احْفَظْنِي بِالاسْلامِ قَائِمَاً، وَاحْفَظْنِي بِالاِسْلامِ قَاعِدَاً،
وَاحْفَظْنِي بِالاِسْلامِ رَاقِدَاً، وَلا تُشْمِتْ بِي عَدُوَّاً وَلا
حَاسِدَاً، أللَّهُمَّ اِنِّي أسْألُكَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ خَزائِنُهُ بِيَدِكَ،
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ خَزائِنُهُ بِيَدِكَ.
(1466)O God!
save me through Islam in sleeping, sitting and standing (positions), and
save me from the blames of the jealous and envious fellows God! I ask you to
give me of all the good the treasures of which you keep and I take refuge in
you of all the evils the treasures of which you hold.
أللَّهُمَّ
أَنْتَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا،
اِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا؛ وَاِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ
لَهَا.أللَّهُمَّ اِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ.
(1467)O God! You created my soul and You make
it die-its life and death are Yours. If You keep it alive, save it and if
You make it die, forgive it. O God! I beseech You to grant me health and
safety.
أللَّهُمَّ
رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا
عَذَابَ الْنَّارِ.
(1468)O God, Our Lord! Bestow upon us
good here and good in the Hereafter, and save us from the torment of Fire.
يا مَعْشَرَ
التُّجَّارِ إنَّ اللَّهَ باعِثُكُمْ يَوْمَ القِيامَةِ فُجَّاراً، إلاّ مَنْ
صَدَقَ وَأدَّى الأمانَةَ
(1469)O merchants! God will resurrect you
among evil- doers in the Day of Judgment unless you tell the truth and are
good trustees.
أَيَّتُهَا
الاُمَّةُ؛ اِنِّىْ لا أَخَافُ عَلَيْكُمْ فِيْمَا لا تَعْلَمُونَ وَلكِنِ
أُنْظُرُوْا كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ فِيْمَا تَعْلَمُوْنَ.
(1470)O my people! I am worried about you as
to what you know not, but be careful about practicing what you know.
أَيُّهَا
النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ عَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ، فَاِنَّ اللَّهَ
تَعَالى لا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوْا.
(1471)O people! Be moderate, be moderate; for
verily, the Exalted God will not be fed up unless you are fed up.
أَيُّهَا
النَّاسُ لا تُعَلِّقُوا عَلَىَّ بِوَاحِدَةٍ، مَا أَحْلَلْتُ اِلاّ مَا
أَحَلَّ اللَّهُ تَعَالى وَمَا حَرَّمْتُ اِلاّ مَا حَرَّمَ اللَّهُ.
(1472)O people! Do not attribute anything to
me. I declared nothing as lawful or unlawful save what the Exalted God had
ordered me.
أَيُّهَا
النَّاسُ اِتَّقُوْا اللَّهَ وَأَجْمِلُوْا فِي الطَّلَبِ؛ فَاِنَّ نَفْسَاً
لَنْ تَمُوْتَ حَتَّى تَسْتَوْفِىَ رِزْقَهَا؛ وَاِنْ أَبْطَأَ عَنْهَا
فَاتَّقُوْا اللَّهَ وَأَجْمِلُوْا فِي الطَّلَبِ.
(1473)O people! Fear God and be moderate in
seeking your sustenance, for no one dies before receiving his sustenance in
full, though late. So, fear God and be moderate in seeking your sustenance.
أَيُّهَا
النَّاسُ اِتَّقُوْا اللَّهَ؛ فَوَاللَّهِ لا يَظْلِمُ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَاً
اِلاّ اِنْتَقَمَ اللَّهُ تَعَالى مِنْهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ.
(1474)O people! Fear the Exalted God, for by
Him I swear that He will avenge, in the Day of judgment, any believer who
oppresses another believer.
أَمَّا بَعْدُ
أَلا أَيُّهَا النَّاسُ فَاِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشَكُ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولُ
رَبِّي فَاُجيبَ؛ وَأَنَا تَارِكُ فِيكُمْ ثِقْلَيْنِ: أوَّلُهُمَا كِتَابُ
اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ؛ مَنِ اسْتَمْسَكَ بِهِ وَأَخَذَ بِهِ كانَ
عَلَى الْهُدَى؛ وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ؛ فَخُذُوا بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالى؛
وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ وَأَهْلُ بَيْتِي؛ أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ في أَهْلِ
بَيْتِي؛ أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ في أَهْلِ بَيْتَي.
(1475)O people! Verily, I am a human being who
will meet the messenger of my Lord in near future and follow his call (i.e.
die).I leave with you two grand things: the Book of God and my Household.
The former abounds in light and guidance. Whoever grasps at it and discerns
it, will be guided aright and whoever falls short in that, will go astray.
So, grasp at the Exalted God’s Book and (try to) discern it. As to the
latter, I remind you of God! I remind you of God!
أَيُّهَا
النَّاسُ مَا جَاءَكُمْ عَنِّي يُوَافِقُ كِتَابَ اللَّهِ، فَأَنَا قُلْتُهُ؛
وَمَا جَاءَكُمْ يُخَالِفُ كِتَابَ اللَّهِ فَلَمْ أَقُلْهُ.
(1476)O people! What is narrated to you on my
authority is mine if it accords with the Quran, and what is narrated to you
on my authority is not mine if it is in discord with it.
أَيُّهَا
النَّاسُ، اِنَّ رَبَّكُمْ وَاحِدٌ وَاِنَّ أَبَاكُمْ وَاحِدٌ، كُلُّكُمْ
لِآدَمَ وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ، اِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ
لا فَضْلَ لِعَرَبِيٍّ عَلى عَجَمِيٍّ اِلاّ بِالتَّقْوَى.
(1477)O people! Your Lord is one and your
father is one. You are all sons of Adam, and Adam was created from soil. The
most pious among you is verily the most worthy of honor to God. No Arab is
superior to a Persian, save for virtue.
الدُّعَاءُ
يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ فَعَلَيْكُمْ عِبَادَ اللَّهِ
بِالدُّعَاءِ.
(1478)O servants of God! I advise you to
prayers, for praying efficaciously affects what has already happened and
what has not.
اِبْنَ آدَمَ؛
أَطِعْ رَبَّكَ تُسَمَّى عَاقِلاً؛ وَلا تَعْصِهِ فَتُسَمَّى جَاهِلاً.
(1479)O son of Adam! Be obedient to your
Lord to be considered wise, and refrain from disobedience to Him, not to be
regarded unwise.
ابنَ آدمَ؛
اِذا أصْبَحتَ مُعافَى في جَسَدِكَ آمِنَاً في سِرْبِكَ؛ عِنْدَكَ قُوتُ
يَوْمِكَ؛ فَعَلى الدُّنيا العَفَاءُ.
(1480)O son of Adam! When you have health of
body and peace of mind and your sustenance you easily find, what use of the
(material) world to mind!
ابنَ آدَمَ؛
عِنْدَكَ مَا يَكْفِيكَ وَتطْلُبُ مَا يُطْغيكَ، اِبْنَ آدَمَ؛ لا بِقَلِيلٍ
تَقْنَعُ؛ وَلا بِكَثِيرٍ تَشْبَعُ.
(1481)O son of Adam! You have at your
disposal what suffices your needs, (but) continuously you seek what to
rebellion in you leads! O son of Adam! You’re not convinced with less, nor
are you satiated with more!
رَمْيَاً بَنِي
اِسْمَاعِيْلَ فَاِنَّ أبَاكُمْ كَانَ رَامِيَاً.
(1482)O sons of Ishmael! Practice shooting,
for your father was an archer.
لا طَاعَةَ
لَِمخْلُوقٍ في مَعْصِيَةِ الخَالِقِ.
(1483)Obedience to a creature is not allowed,
if it’s disobedience to the Creator.
طَاعَةُ
اللَّهِ طَاعَةُ الوالِدِ، وَمَعْصِيَةُ اللَّهِ مَعْصِيَةُ الوالِدِ
(1484)Obedience to fathers is obedience to
God, and disobedience to them is disobedience to Him.
سَاوُوْا
بَيْنَ أوْلادِكُمْ في العَطِيَّةِ، فَلَوْ كُنْتُ مُفَضِّلاً أحَدَاً
لَفَضَّلْتُ النِّسَاءَ.
(1485)Observe equality in gifting your
children. Were I to give priority (on this respect), I would prefer
women (i.e. daughters).
اِحْفَظِ
اللَّهَ تَجِدْهُ أمَامَكَ.
(1486)Observe God’s (orders and prohibitions)
to see Him ahead of you (as a guide).
أَرِقَّاءَكُمْ
أَرِقَّاءَكُمْ؛ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ؛ وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا
تَلْبِسُونَ؛ وَاِنْ جَاؤُا بِذَنْبٍ لا تُرِيدُوُنَ أَنْ تَغْفِرُوهُ؛
فَبِيعُوْا عِبَادَ اللَّهِ وَلا تُعَذِّبُوهُمْ.
(1487)Observe the rights of your slaves and
share them in your own food and clothing. Should they commit sins you do not
wish to forgive, sell them to (other) servants of God and stop torturing
them thereof.
صِلَةُ
القَرابَةِ مَثْراةٌ في المَالِ مَحَبَّةٌ في الأهْلِ مَنْسَاةٌ في الأَجَلِ.
(1488)Observing the bonds of kinship leads to
abundant wealth, affection among families and the postponement of death.
صِلَةُ
الرَّحِمِ تَزِيْدُ في العُمْرِ وَتَدْفَعُ مِيْتَةَ السُّوْءِ.
(1489)Observing the bonds of kinship prolongs
one's life and expels bad deaths.
صِلَةُ
الرَّحِمِ تَزِيْدُ في العُمْرِ، وَصَدَقَةُ السِّرِّ تُطْفِىءُ غَضَبَ
الرَّبِّ.
(1490)Observing the bonds of kinship prolongs
one's life, and hidden charity cools down God's wrath.
صِلَةُ
الرَّحِمِ وَحُسْنُ الخُلْقِ وَحُسْنُ الجِوارِ يَعْمُرانِ الدِّيَارَ؛
وَيَزِدْنَ في الأعمَارِ.
(1491)Observing the bonds of kinship,
good-temperedness, and good neighborliness make lands flourish and prolong
people's lives.
أَفْقَرُ
النَّاسِ الطَّامِعُ.
(1492)Of all people, the poorest (indeed), are
holders of greed.
تَهَادَوْا
تَزْدادُوْا حُبَّاً؛ وَهَاجِرُوْا تُورِثُوْا أَبْنَاءَكُمْ مَجْدَاً؛
وَأَقِيْلُوا الكِرامَ عَثَراتِهِمْ.
(1493)Offer gifts to each other to enhance
your friendship, migrate to leave glory for your heir and connive at the
faults of your great ones.
تَهَادَوْا
تَحَابُّوْا؛ فَاِنَّ الهَدِيَّةَ تُضَعِّفُ الحُبَّ؛ وَتُذْهِبُ بَغَوائِلِ
الصَّدْرِ.
(1494)Offer gifts to each other to strengthen
your friendship, for gifts enhance love and make spite and hatred perish.
تَهَادَوْا؛
فَاِنَّ الهَدِيَّةَ تُضَعِّفُ الحُبَّ؛ وَتُذْهِبُ بِغَوائِلِ الصَّدْرِ.
(1495)Offer gifts to each other, for it
doubles your friendship and makes pique perish.
تَهَادَوْا؛
فَاِنَّ الهَدِيَّةَ تُذْهِبُ بِالسَّخِيْمَةِ؛ وَلَوْ دُعِيْتُ اِلى كُراعٍ
لأَجَبْتُ؛ وَلَوْ أُهْدِيَ اِلَىَّ كُراعٌ لَقَبِلْتُ.
(1496)Offer gifts to each other, for it makes
pique perish. Should I be invited to a party where lamb trotters are served,
I will haste to it, and should that be gifted to me, I will accept it.
تَهَادَوْا؛
اِنَّ الهَدِيَّةَ تُذْهِبُ وَخْزَ الصَّدْرِ؛ وَلا تَحْقِرَنَّ جارَةٌ
لِجارَتِها؛ وَلَوْ شِقِّ فِرْسِنِ شاةٍ.
(1497)Offer gifts to each other, for it makes
pique perish; and do not consider a gift insignificant, even if it is a
goat’s trotters in half.
مَنْ شَابَ
شَيْبَةً في الإسْلامِ كَانَتْ لَهُ نُوْرَاً يَوْمَ القِيامَةِ.
(1498)Old age spent for the cause of Islam,
will bring man a (heavenly) light in the Day of Judgment.
إنَّ اللَّهَ
تَعَالى يُدْنِي المُؤْمِنَ فَيَضَعُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ وَسَتْرَهُ مِنَ
النَّاسِ وَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ فَيَقُولُ أتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذا؟ أتَعرِفُ
ذَنْبَ كَذا فَيَقُولُ: نَعَمْ أيْ رَبِّ حَتَّى اِذا قَرَّرَهُ بِذُنُوبِهِ
وَرَأْى في نَفْسِهِ أنَّهُ قَدْ هَلَكَ قَالَ فَاِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا
عَلَيْكَ في الدُّنْيا وَأنا
أغْفِرُها لَكَ اليَوْمَ ثُمَّ يُعْطي كِتابَ حَسَنَاتِهِ بِيَمِيْنِهِ وَأمَّا
الكافِرُ وَالمُنافِقُ فَيَقُولُ الأشْهادُ: "هؤُلآءِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوا
عَلى رَبِّهِمْ ألا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلى الظَّالِمِيْنَ."
(1499)On the Day Judgment, the
Exalted God will call (His) believer servant to His presence and while
keeping him covered and saved from people and making him acknowledge his
sins, asks him questions like this: “Do you know such and such a sin?” The
servant answers in the positive and continues doing so until it occurs to
his mind that due to his (boundless) sins, he will surely perish. Then, God
says: “I covered your sins in the world and I forgive you today”, and He
places the book of his good deeds in his right hand. As to the
disbelievers and hypocrites, He openly states: “these are the ones who
belied their Lord. God’s damnation be on oppressors.
ثَلاثَةٌ في
ظِلِّ العَرْشِ يَوْمَ القِيامَةِ؛ يَوْمَ لا ظِلَّ إلاّ ظِلُّهُ: واصِلُ
الرَّحِمِ يِزِيْدُ اللَّهُ في رِزْقِهِ؛ وَيَمُدُّ في أجَلِهِ؛ وَامْرَأةٌ
ماتَ زَوْجُها وَتَرَكَ عَلَيْها أيْتامَاً صِغاراً؛ وَقالَتْ: لا أتَزَوَّجُ
عَلى أيْتامِي حَتَّى يَمُوتُوْا أوْ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ؛ وَعَبْدٌ صَنَعَ
طَعَامَاً فَأَضَافَ ضَيْفَهُ؛ وَأحْسَنَ نَفَقَتَهُ؛ فَدَعا عَلَيْهِ
اليَتِيْمَ وَالمِسْكِيْنَ فَأَطْعَمَهُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
(1500)On the Day of Judgment when there is no
shelter, three groups of people will reside beneath God’s shadow: those who
are kind to their kin and are thus gifted with increased sustenance and
long life, women whose husbands die, leaving them with little orphans, who
avoid getting married to bring their children up to maturity or let them
die, and those who prepare food to serve their guests in
perfect hospitality, calling the poor and orphans to their table the
Hereafter to feed them for the sake of the Great and Powerful God.
لَنْ يَغْلِبَ
عُسْرٌ يُسْرَيْنِ "فَاِنَّ مَعَ العُسْرِ يُسْرَاً، إنَّ مَعَ العُسْرِ
يُسْرَاً."
(1501)One difficulty will not prevail over two
reliefs, for “Verily, with every difficulty there are two reliefs”, and
“Verily, with every difficulty there are two reliefs”.
سَبَقَ
دِرْهَمٌ مِائَةَ ألْفِ دِرْهَمٍ، رَجُلٌ لَهُ دِرْهَمَانِ أخَذَ أحَدَهُمَا
فَتَصَدَّقَ بِهِ، وَرَجُلٌ لَهُ مَالٌ كَثِيْرٌ فَأَخَذَ مِنْ عَرَضِهِ
مِائَةَ ألْفٍ فَتَصَدَّقَ بِهَا.
(1502)One Dirham will be more valuable than
one hundred thousand Dirhams when we compare two men, one of whom having
only two Dirhams but giving one in charity, and the other having
great wealth but giving one hundred thousand Dirhams of it in charity.
عَدْلُ سَاعَةٍ
خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ سَنَةٍ.
(1503)One hour of (doing) justice is
superior to one year of worshiping (God).
سَاعَةٌ مِنْ
عَالِمٍ مُتَّكىءٌ عَلى فِراشِهِ يَنْظُرُ في عِلْمِهِ خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ
العَابِدِ سَبْعينَ عَامَ.
(1504)One hour of a learned man, who rests in
his bed, meditating about his knowledge is worthier than seventy years of
praying by the pious.
حَرْسُ
لَيْلَةٍ في سَبِيْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أفْضَلُ مِنْ ألْفِ لَيْلَةٍ
يُقامُ لَيْلُها وَيُصامُ نَهارُها.
(1505)One night of being on the look-out in
the way of God, the Great and Powerful, is better than one thousand
nights of praying and one thousand days of keeping fast.
المُجَاهِدُ
مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ في طَاعَةِ اللَّهِ.
(1506)One who fights his own self in obedience to
God is a (true) struggler in the way of Him.
المُقِْيمُ
عَلى الزِّنَا كَعَابِدِ وَثَنٍ.
(1507)One who insists on adultery is like unto
an idolater.
شَاهِدُ
الزُّوْرِ لا تَزُوْلُ قَدَمَاهُ حَتَّى يُوجِبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ.
(1508)One who testifies to falsehood will not
step in the road before God makes Hell his/her unavoidable abode.
لَنْ تَزُوْلَ
قَدَمُ شَاهِدِ الزُّوْرِ حَتَّى يُوجِبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ.
(1509)One who testifies to falsehood will not
step in the road before God makes Hell his/her unavoidable abode.
لا
يَسْتَكْمِلُ العَبْدُ الإيْمَانَ حَتَّى يَكُونَ فيهِ ثَلاثُ خِصَالٍ:
الاِنْفاقُ مِنَ الاِقِتارِ؛ وَالاِنْصافُ مِنْ نَفْسِهِ؛ وَبَذْلُ السَّلامِ.
(1510)One’s faith will not get perfected save
by three characteristics: giving alms in poverty; doing justice even if it’s
against one’s own self, and greeting (people) a lot.
الاَكْبَرُ
مِنَ الاِخْوَةِ بِمَنْزِلَةِ الأَبِ.
(1511)One’s older brother is like unto his
(her) father.
الظُلْمُ
ظُلُمَاتٌ يَوْمَ القِيَامَةِ.
(1512)Oppression is (the source of)
darkness in the Day of Judgment.
آفَةُ
الشَّجاعَةِ البَغْيُ؛ وَآفَةُ الحَسَبِ الاِفْتِخارُ؛ وآفَةُ السَّمَاحَةِ
المَنُّ؛ وآفَةُ الجَمَالِ الخُيَلاءُ؛ وآفَةُ الحَديثِ الكَذِبُ؛ وآفَةُ
العِلْمِ النِّسْيَانِ؛ وآفَةُ الحِلْمِ السَّفَهُ؛ وآفَةُ الجُودِ السَّرَفُ؛
وآفَةُ الدِّينِ الهَوَى.
(1513)Oppression ruins (the value of) bravery;
self-pride ruins familial dignity; conferring favors spoils (the worth of)
generosity; selfishness ruins (the value of) beauty; telling lie breaks (the
validity of) speech; forgetfulness ruins knowledge; ignorance ruins
fortitude; extravagance ruins generosity, and carnal desires ruin (one’s)
faith.
ضِحْكُ
رَبِّنَا مِن قُنُوطِ عِبَادِهِ.
(1514)Our Lord laughs (amazingly) at His
creatures’ hopelessness.
البُكاءُ مِنَ
الرَّحْمَةِ وَالصُّرَاخُ مِنَ الشَّيْطَانِ.
(1515)Out of mercy is shedding tears and out
of Satan, shouting.