ترجمه كامل الزيارات
جلد سوم

ابى القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه القمى
مترجم : سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

- ۶ -




حدثنى محمد بن الحسن بن احمد بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن على بن الحكم ، عن ابى المغرا، عن عنبسة بن مصعب ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : من لم يات قبر الحسين عليه السلام حتى يموت كان منتقص الدين ، منتقص الايمان ، و ان ادخل الجنة كان دون المومنين فى الجنة .


ترجمه :
(حديث دوم )
محمد بن الحسن بن احمد بن وليد، از محمد بن الحسن الصفار، از احمد بن محمد بن عيسى ، از على بن الحكم ، از ابى المغرا، از عنبسة بن مصعب ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام حضرت فرمودند:
كسى كه به زيارت قبر امام حسين عليه السلام نرود تا از دنيا برود دين و ايمانش ناقص بوده و اگر به بهشت داخل شود در مرتبه پائين تر از مومنين مى باشد.
متن :


حدثنى ابى - رحمه الله - و على بن الحسين ، عن سعد بن عبد الله عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن ابيه ، عن سيف بن عميرة - عن رجل - عن ابى عبد الله عليه السلام قال : من لم يات قبر الحسين عليه السلام و هو يزعم انه لنا شيعة حتى يموت فليس هو لنا بشيعة ، و ان كان من اهل الجنة فهو من ضيفان اهل الجنة .


ترجمه :
(حديث سوم )
پدرم رحمة الله عليه و على بن الحسين از سعد بن عبد الله ، از احمد بن محمد ابن عيسى ، از پدرش ، از سيف بن عميره ، از شخصى ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
كسى كه به زيارت قبر حضرت امام حسين عليه السلام نرود و گمانش اين باشد كه از شيعيان ما است و با اين حال فوت كند او شيعه ما نيست و اگر از اهل بهشت هم باشد ميهمان بهشتيان محسوب مى شود.
متن :


و باسناده ، عن سيف بن عميرة ، عن ابى بكر الحضرمى ، عن ابى جعفر عليه السلام قال : سمعته يقول : من اراد ان يعلم انه من اهل الجنة فليعرض حبنا على قلبه ، فان قبله فهو مومن ، و من كان لنا محبا فليرغب فى زيارة قبر الحسين عليه السلام ، فمن كان للحسين عليه السلام زوارا عرفناه بالحب لنا اهل البيت ، و كان من اهل الجنة ، و من لم يكن للحسين عليه السلام زوار كان ناقص الايمان .


ترجمه :
(حديث چهارم )
پدرم به اسنادش از سيف بن عميره ، از ابى بكر حضرمى ، از حضرت ابى جعفر عليه السلام ، ابى بكر حضرمى گويد:
شنيدم كه حضرت ابو جعفر عليه السلام مى فرمودند:
كسى كه مى خواهد بداند آيا اهل بهشت هست يا نه ، پس حب و دوستى ما را بر دلش عرضه كند اگر دلش آن را پذيرفت پس او مومن است و كسى كه محب و دوست دار ما است بايد در زيارت امام حسين عليه السلام راغب باشد، بنابراين شخصى كه زائر امام حسين عليه السلام باشد ما او را محب خود مى دانيم و از اهل بهشت خواهد بود وكسى كه زوار حضرت ابا عبد الله الحسين عليه السلام نباشد ناقص الايمان است .
متن :


حدثنى ابى - رحمة الله عليه - و جماعة مشايخى ، عن احمد بن ادريس ، عن العمركى بن على البوفكى - عمن حدثه - عن صندل ، عن هارون بن خارجة ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : سالته عمن ترك الزيارة زيارة قبر الحسين بن على عليه السلام من غير علة ؟ قال : هذا رجل من اهل النار.


ترجمه :
(حديث پنجم )
از پدرم رحمة الله عليه و جماعتى از مشايخ و اساتيدم ، از احمد بن ادريس از عمركى بن على بوفكى ، از كسى كه برايش حديث گفته ، از صندل ، از هارون ، ابن خارجه ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام ، هارون گويد:
از امام عليه السلام راجع به كسى كه بدون علت زيارت حضرت ابا عبد الله عليه السلام را ترك مى كند سوال كردم ؟ حضرت فرمودند:
چنين كسى از اهل جهنم مى باشد.
متن :


حدثنى محمد بن جعفر الرزاز الكوفى القرشى ، عن خاله محمد بن الحسين بن ابى الخطاب - عمن حدثه - عن على بن ميمون قال : سمعت ابا عبد الله عليه السلام يقول : لو ان احدكم حج الف حجة ثم لم يات قبر الحسين بن على عليه السلام لكان قد ترك حقا من حقوق الله تعالى ، و سئل عن ذلك فقال : حق الحسين عليه السلام مفروض على كل مسلم


ترجمه :
(حديث ششم )
محمد بن جعفر رزاز كوفى قرشى ، از دائى خود محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، از كسى كه برايش حديث گفته ، از على بن ميمون وى گفت : از حضرت ابو عبد الله عليه السلام شنيدم كه مى فرمودند:
اگر يكى از شما هزار مرتبه به حج رود ولى به زيارت قبر حضرت حسين بن على عليه السلام نرود مسلما حقى از حقوق خداوند تعالى را ترك كرده و قيامت از آن مورد سوال و باز خواست واقع مى شود، سپس حضرت فرمودند: حق امام حسين عليه السلام بر هر مسلمانى واجب و لازم است .
متن :


حدثنى محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى ، عن ابيه ، عن على بن محمد بن سالم ، عن محمد بن خالد، عن عبد الله بن حماد البصرى ، عن عبد الله بن عبد الرحمن الاصم قال : حدثنا هشام بن سالم ، عن ابى عبد الله عليه السلام انه قال - فى حديث طويل - انه اتاه رجل فقال له : هل يزار والدك ؟ فقال : نعم ، قال : فما لمن زاره ؟ قال الجنة ان كان ياتم به ، قال : فما لمن تركه رغبة عنه ؟ قال : الحشرة يوم الحسرة - و ذكر الحديث بطوله -.


ترجمه :
(حديث هفتم )
مترجم گويد: اين حديث با ترجمه اش در باب چهل و چهارم ذيل شماره دوم نقل شد.

الباب التاسع و السبعون زيارات الحسين بن على عليه السلام


متن :


حدثنى محمد بن جعفر الرزاز الكوفى ، عن محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، عن عبد الرحمن بن ابى نجران ، عن يزيد بن اسحاق شعر، عن الحسن بن عطية ، عن ابى عبد الله عليه السلام قال : اذا دخلت الحائر فقل :
اللهم ان هذا مقام كرمتنى به و شرفتنى به ، الله فاعطنى فيه رغبتى على حقيقة ايمانى بك و برسلك ، سلام الله عليك يا ابن رسول الله ، و سلام ملائكته فيما تروح و تغتدى به الرائحات الطاهرات (الطيبات )لك و عليك ، و سلام على ملائكة الله المقربين ، و سلام على المسلمين لك بقلوبهم ، الناطقين لك بفضلك بالسنتهم ، اشهد انك صادق صديق ، صدقت فيما دعوت اليه ، و صدقت فيما اتيت به ، الا باوليائك ، اللهم حبب الى مشاهدهم و شهادتهم حتى تلحقنى بهم و تجعلنى لهم فرطا و تابعا فى الدنيا و الاخرة .



باب هفتاد ونهم در نقل زيارات وارده براى حضرت حسين بن على عليه السلام


ترجمه :
(زيارت اول )
محمد بن جعفر رزاز كوفى ، از محمد بن الحسين بن ابى الخطاب ، از عبد الرحمن بن ابى نجران ، از يزيد بن اسحاق شعر، از حسن بن عطيه ، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام حضرت فرمودند:
وقتى داخل حائر شدى ، بگو:
بار خدايا اين مقام و موقعيتى است كه به واسطه اش من را مورد كرامت و شرافت قرار دادى ، خداوندا ببخشاى به من و ايجاد كن در من رغبت و ميل به اين مقام را در حالى كه بر حقيقت ايمان به تو و به فرستادگانت ثابت مى باشم ، سلام و درود خدا بر تو اى فرزند رسول خدا، و سلام و درود فرشتگان خوشبو و پاكيزه اش در شامگاه و بامداد براى تو و بر تو باد، و سلام و درود بر فرشتگان مقرب خدا، و درود بر كسانى كه با دل تو را پذيرفته و تسليمت شدند، كسانى كه با زبانشان فضل تو را بيان كردند، شهادت مى دهم كه تو راستگو و درست مى باشى ، در آنچه به آن دعوت نمودى راست گفتى ، و در آنچه انجام دادى و عمل كردى راست مى گفتى ، تو خون خدا در زمين هستى (يعنى طالب خون تو خدا مى باشد)خونى كه خون خواهى و طلب نمى شود مگر بوسيله اولياء و دوستانت ، خدايا مشاهد و شهادت ايشان را محبوب من نما (يعنى من را نيز شهيد گردان همان طورى كه ايشان را شهيد قرار دادى )تا من را به آنها ملحق كرده و در دنيا و آخرت تابعشان قرار دهى .
متن :


ثم تمشى قليلا و تكبر سبع تكبيرات ، و ثم تقوم بحيال القبر و تقول :
سبحان الذى سبح له الملك و الملكوت ، و قدست باسمائه جميع خلقه ، و سبحان الله الملك القدوس رب الملائكة و الروح ، اللهم اكتبنى فى وفدك الى خير بقاعك و خير خلقك ، اللهم العن الجبت و الطاغوت ، والعن اشياعهم و ابتاعهم ، اللهم اشهدنى مشاهد الخير كلها مع اهل بيت نبيك ، اللهم توفنى مسلما، واجعل لى قدم صدق مع الباقين الوارثين الذين يرثون الفردوس هم فيها خالدون من عبادك الصالحين .


ترجمه :
(دنباله زيارت اول)
سپس اندكى راه برو و هفت تكبير گفته پس از آن در مقابل قبر مطهر بايست و بگو:
منزه است آن كسى كه عالم ماده و عقل او را تسبيح مى گويند و پاكيزه اند تمام آفريده ها بواسطه اسمائش (مقصود از اسماء عالم خلق و ايجاد است )، منزه است خداوند كه فرمان رواى عالم هستى است و از كل نقائص و شئون ماده مبرا بوده و پروردگار فرشتگان وروح مى باشد، بار خدايا نام من را در زمره كسانى بنويس كه به سوى بهترين اماكن زمين و والاترين مخلوقاتت سفر مى كنند، خداوندا هر كه به سوى بهترين اماكن زمين و والاترين مخلوقاتت سفر مى كنند، خداوندا هر جبت (كسى كه خيرى در او نيست )و طاغوتى (هر معبودى كه غير خدا است )را از رحمتت به دور دار، و نيز دنباله رو و تابعين آنها را مورد لعن خود قرار بده ، خداوندا من را در تمام مشاهد خير با اهل بيت پيغمبرت حاضر و شاهد بگردان ، بار خدايا من را مسلمان از اين دنيا ببر، و قدم راست (شايد مراد اعمال خير باشد)برايم با آنان كه زنده اند قرار بده ، زنده هائى كه بنده گان صالح تو بوده و وارث بهشت بوده و در آن جاودانه خواهند ماند.
متن :


ثم كبر خمس تكبيرات ، ثم تمشى قليلا و تقول :
اللهم انى بك مومن و بوعدك موقن ، اللهم اكتب لى ايمانا و ثبته فى قلبى ، اللهم اجعل ما القول بلسانى حقيقته فى قلبى و شريعته فى عملى ، اللهم اجعلنى ممن له مع الحسين عليه السلام قدم ثبات ، اثبنى فيمن استشهد معه .


ترجمه :
(دنباله زيارت اول )
سپس پنج تكبير گفته و پس از آن اندكى راه برو و بگو:
بار خدايا من به تو ايمان داشته و به آنچه وعده داده اى يقين دارم ، خدايا براى من ايمان را بنويس و نصيبم گردان و در قلبم ثابتش نما، بار خدايا آنچه را كه با زبانم مى گويم حقيقتش ‍ را در قلبم قرار بده و ظاهرش را در عملم جلوه گر نما، خداوندا من را از كسانى قرار بده كه با حضرت امام حسين عليه السلام ثابت قدم بودند، و من را در عداد آنانكه با آن حضرت شهيد شدند ثبت و ضبط بفرما.
متن :


ثم كبر ثلاث تكبيرات و ترفع يديك حتى تضعها على القبر جميعا، ثم تقول :
(اشهد انك طهر طاهر من طهر طاهر، طهرت و طهرت بك البلاد، و طهرت ارض انت بها، و طهر حرمك ، اشهد انك امرت بالقسط و العدل ، و دعوت اليهما، و انك ثار الله فى ارضه حتى يستثير لك من جميع خلقه ).
ثم ضع خديك جميعا على القبر، ثم تجلس و تذكر الله بما شئت و توجه الى الله فيما شئت ان تتوجه ، ثم تعود و تضع يديك عند رجليه ، ثم تقول :
(صلوات الله على روحك و على بدنك ، صدقت و انت الصادق المصدق ، و قتل الله من قتلك بالايدى و الالسن ).
ثم تقبل الى على ابنه فتقول ما احببت ،


ترجمه :
(دنباله زيارت اول )
سپس سه تكبير بگو و دو دستت را بلند كن به طورى كه تمام دو دست را روى قبر بگذارى ، پس از آن بگو:
شهادت مى دهم كه تو نفس پاكيزگى پاك بوده و از نفس پاكيزگى پاك ناشى شده اى ، پاك هستى و بواسطه تو بلاد و شهرها پاك گشته اند، و پاك است سرزمينى كه تو در آن مى باشى ، و پاك هستى و بواسطه تو بلاد و شهرها پاك گشته اند، و پاك است سرزمينى كه تو در آن مى باشى ، و پاك است حرم تو، شهادت مى دهم كه به ميانه روى و عدالت امر فرمودى ، و به سوى ايندو ديگران را خواندى ، و شهادت مى دهم كه تو خون خدا در روى زمين مى باشى حتى حضرت بارى تعالى از جميع خلقش (يعنى كسانى كه در خون تو دست داشته و يا به آن راضى بوده اند) خون خواهى مى كند.
سپس دو طرف صورت را بر قبر بگذار و پس از آن بنشين و هر ذكرى كه خواستى بگو و متوجه به خدا بشو پس از آن بگرد و دو دست را پائين پا بگذار و بگو:
صلوات و رحمت خدا بر جان و جسمت باد، راست گفتى و تو راست گو و مورد تصديق مى باشى ، و خدا بكشد آنان را كه با دست و زبان تو را كشتند.
سپس برو به على اكبر فرزند آن حضرت كن و آن چه خواستى بگو:
(يعنى طالب خون تو خدا مى باشد)خونى كه خونخواهى و طلب نمى شود مگر به وسيله اولياء و دوستانت ، خدايا محبوب من گردان مشاهد و شهادت ايشان را (يعنى شهادت را محبوب من گردان )تا من را به ايشان ملحق گردانى و نيز من را در دنيا و آخرت تابع ايشان نمائى .
متن :


ثم تقوم قائما فتستقبل قبور الشهداء فتقول :
(السلام عليكم ايها الشهداء انتم لنا فرط و نحن لكم تبع ، ابشروا بموعد الله الذى لا خلف له ، الله مدرك لكم و تركم و مدرك بكم فى الارض عدوه ، انتم سادة الشهداء فى الدنيا و الاخره ).
ثم تجعل القبر بين يديك ، ثم تصلى ما بدا لك ثم تقول :
(جئت و افدا اليك ، و اتوسل الى الله بك فى جميع حوائجى من امر دنياى و آخرتى ، بك يتوسل المتوسلون الى الله فى حوائجهم ، و بك يدرك عند الله اهل التراث طلبتهم ).
ثم تكبر احدى عشر تكبيرة متتابعة و لا تجعل فيها، ثم تمشى قليلا فتقوم مستقبل القلبة فتقول :


ترجمه :
(دنباله زيارت اول )
سپس راست بايست و قبور شهداء را قبله خود قرار بده و بگو:
سلام بر شما اى شهداء، شما جلو ما به دنبال شما مى باشيم ، بشارت باد بر شما به وعده خدا كه در آن تخلف نيست ، خدا خون خواه شما خواهد بود، و بواسطه شما از دشمنانش ‍ انتقام خواهد گرفت ، شما در دنيا و آخرت سروران شهدا مى باشيد.
سپس قبر را جلو خود قرار بده سپس هر نمازى كه خواستى بخوان پس از آن بگو:
آمدم در حالى كه به سوى تو كوچ كردم ، در تمام حوائج و خواسته هايم از امور دنيائى و اخروى به واسطه تو به خدا متوسل مى شوم ، بواسطه تو تمام متوسلين به خدا در حوائج و نيازمنديهاى توسل مى جويند، و اهل ميراث بواسطه تو نزد خدا حقشان را مطالبه مى كنند.
سپس يازده تكبير پشت سر هم بگو بدون اينكه در گفتن آنها عجله و شتاب كنى و پس از آن اندكى راه برو پس رو به قبله بايست و و بگو:
متن :


الحمد لله الواحد المتوحد فى الامور كلها، خلق الخلق فلم يعب شى ء من امورهم عن علمه ، فعلمه بقدرته ، ضمنت الارض و من عليها دمك و ثارك ، يا ابن رسول الله صلى الله عليك ، اشهد ان لك من الله ما وعدك من النصر و الفتح و ان لك من الله الوعد الصادق فى هلاك و تمام موعد الله اياك ، اشهد ان من تبعك الصادقون ، الذين قال الله تبارك و تعالى فيهم : اولئك هم الصديقون و الشهداء عند ربهم لهم اجرهم و نورهم .


ترجمه :
(دنباله زيارت اول )
سپاس مختص ذات واحدى است كه در تمام امور متفرد و يكتا است ، مخلوقات را آفريد پس هيچ امرى از امور آنها مخفى از علم او نيست . پس با قدرت كامله اش آنرا مى داند، زمين و كسانى كه برروى آن هستتند خون تو را به عهده گرفته اند، اى فرزند رسول خدا صلوات و رحمت خدا بر تو باد، شهادت مى دهم نصرت و فيروزى را كه حقتعالى به تو وعده داده بود برايت منجز و ثابت است ، و براى تو است وعده راستى را كه خداوند متعال به تو داده و ملتزم شده و دشمنانت را هلاك بكند، شهادت مى دهم كه تابعين تو صادقان و راستگويان هستند، آنان كه حق تبارك و تعالى درباره ايشان فرمودند:
اولئك هم الصديقون و الشهداء عند ربهم لهم اجرهم و نورهم .
متن :


ثم كبر سبع تكبيرات ثم تمشى قليلا، ثم تستقبل القبر و تقول :
(الحمد لله الذى لم يتخذ ولدا و لم يكن له شريك فى الملك ، و خلق كل شى ء فقدره تقديرا، اشهد انك دعوت الى الله و الى رسوله ، و وفيت لله بعهده ، و قمت لله بكلماته ، و جاهدت فى سبيل الله حتى اتاك اليقين ، لعن الله امة قتلتك (ولعن الله امة ضلمتك )ت و لعن الله امة خذلتك ، و لعن الله امة خدعتك ، اللهم انى اشهدك بالولاية لمن واليت ، و والته رسلك ، و اشهد بالبراءة ممن برئت منه و برئت منه رسلك ، اللهم العن الذين كذبوا رسلك ، و هدموا كعبتك ، حرفوا كتابك ، و سفكوا دماء اهل بيت نبيك ، و افسدوا فى بلادك واستذلوا عبادك ، اللهم ضاعف عليهم العذاب فيما جرى من سبلك و برك و بحرك ، الله العنهم فى مستسر السرائر و ظاهر العلانية فى ارضك و سمائك ).
و كلما دخلت الحائر فسلم وضع يدك على القبر.


ترجمه :
(دنباله زيارت اول )
سپس هفت تكبير بگو و پس از آن اندكى جلو برو و بعد رو به قبر كن و بگو:
سپاس مختص ذاتى است كه فرزند نگرفت و برايش شريكى در سلطنت نمى باشد، و آفريد هر چيزى را پس مقدر و معين نمود آنرا، شهادت مى دهم كه تو مردم را به سوى خدا و رسولش دعوت نمودى و به عهدى كه با خدا نموده بودى وفاء كردى ، و همراه با كلمات و مخلوقاتش براى خدا قيام نمودى ، و در راه او جهاد كرده تا مرگ تو را دريافت ، خدا لعنت كند گروهى كه تو را كشتند و لعنت كند جماعتى را كه به تو ستم نمودند، و خدا لعنت كند آنانكه تو را خوار كردند، و خدا لعنت كند امتى را كه با تو حيله نمودند، خدايا تو را شاهد قرار مى دهم كه ولى كسى است كه تو او را ولى قرار دادى ، و رسولانت او را ولى دانسته اند و شهادت مى دهم كه از هر كس كه تو و رسولانت بى زار هستيد من نيز بى زارم ، بار خدايا كسانى كه رسولانت را تكذيب كردند لعن نما، و لعنت كن آنانكه كعبه تو را منهدم و خراب كردند، و كتابت را سوزاندند، و خونهاى اهل پيغمبرت را ريختند، و در شهرهاى تو فساد كرده و بندگانت را ذليل نمودند، خداوندا عذابت را بر ايشان در خشكى و دريا چند برابر نما، بار خدايا ايشان را در خفايا و علن و در زمين و آسمانت مورد لعن قرار بده .
و هر گاه در حائر داخل شدى سلام كن و دست را روى قبر قرار بده .

زيارة اخرى بسم الله الرحمن الرحيم


متن :


حدثنى ابى ؛ و على بن الحسين ؛ و محمد بن الحسن - رحمهم الله - جميعا، عن سعد بن عبد الله ، عن احمد بن محمد بن عيسى ، عن القاسم بن يحيى ، عن الحسن بن راشد، عن الحسين بن ثوير بن ابى فاخته (قال كنت انا و يونس بن ظبيان و المفضل بن عمر و ابو سلمة السراج جلوسا عند ابى عبد الله عليه السلام و كان المتكلم يونس - و كان اكبرنا سنا - فقال له : جعلت فداك انى احضر مجلس هولاء القوم - يعنى ولد العباس - فما اقول ؟ فقال : اذا حضرتهم فذكرتنا فقل : (اللهم ارنا الرجاء و السرور، فانك تاتى على ما تريد) فقلت : جعلت فداك انى كثيرا ما اذكر الحسين عليه السلام ، فاى شى ء اقول ؟ فقال : قل : (السلام عليك يا ابا عبد الله ) تعيد ذلك ثلاثا - فان السلام يصل اليه من قريب و من بعيد، ثم قال : ان ابا عبد الله عليه السلام لما قضى بكت عليه السماوات السبع و الارضون السبع و ما فيهن و مابينهن و من يتقلب فى الجنة و النار من خلق ربنا، و ما يرى و ما لايرى بكى على ابى عبد الله الحسين عليه السلام الا ثلاثة اشياء لم تبك عليه ، قلت : جعلت فداك و ماهذه الثلاثة الاشياء؟ قال : لم تبك عليه البصرة و لا دمشق و لا آل عثمان فقلت له : جعلت فداك انى اريد ان ازوره فكيف اقول و كيف اصنع ؟ قال : اذا اتيت ابا عبد الله عليه السلام فاغتسل على شاطى الفرات ثم البس ثيابك الطاهرة ، ثم امش حافيا، فانك فى حرم من حرم الله و حرم رسوله و عليك بالتكبير و التهليل و التمجيد و التعظيم لله كثيرا، و الصلاة على محمد و اهل بيته ، حتى تصير الى باب الحائر.


ترجمه :
(زيارت دوم )
(بنام خداوند بخشنده مهربان )
ترجمه :
پدرم على بن الحسين رحمة الله عليهم جملگى از سعد بن عبدالله ، از احمد بن محمد بن عيسى ، از قاسم بن يحيى ، از حسن بن راشد، از حسين بن ثوير بن ابى فاخته ، وى گفت :
من و يونس بن ظبيان و مفضل بن عمر و ابوسلمة سراج محضر حضرت ابوعبدالله عليه السلام نشسته بوديم و متكلم و سخنگو يونس كه از همه ما عمر بيشترى داشت بود، يونس ‍ محضر مبارك امام عليه السلام عرض كرد: فدايت شوم من در مجلس اين جماعت يعنى بنى عباس حاضر مى شوم چه بگويم ؟
حضرت فرمودند:
وقتى در مجلس ايشان حاضر شدى و آنها ما را ياد كردند تو بگو:
بارخدايا فراخى و سرور و شادى را به ما بنمايان ، چه آنكه تو آنچه اراده بكنى را مى دهى .
عرض كردم : فدايت شوم : بسيار مى شود كه من نام حضرت امام حسين عليه السلام را مى برم ، در ارتباط به آن حضرت چه بگويم ؟
حضرت فرمودند: بگو:
سلام و درود بر تو اى ابا عبدالله (اين درود را سه بار بگو) چه آنكه درود به آن حضرت خواهد رسيد چه از نزديك بوده و چه از راه دور باشد.
سپس حضرت فرمودند:
هنگامى كه حضرت ابا عبدالله عليه السلام از اين عالم ارتحال نمودند آسمانهاى هفت گانه و هفت طبقه زمين و آنچه در آنها و بينشان بود بر آن حضرت گريستند چنانكه كل موجودات در بهشت و جهنم مرئى ها و نامرئى ها بر آن جناب گريه كردند مگر سه چيز كه گريه نكردند.
عرض كردم : فدايت شوم آن سه چيز كدامند؟
حضرت فرمودند:
بصره و دمشق و آل عثمان بر آن حضرت گريه نكردند.
محضرش عرض كردم : فدايت شوم : قصد دارم آن حضرت را زيارت كنم ، در زيارتش چه بگويم و چه كار بكنم ؟
حضرت فرمودند: وقتى به زيارت ابا عبدالله الحسين عليه السلام رفتى ، اول كنار فرات غسل كن ، سپس سالهاى پاك خود را بپوش بعد پاى برهنه بطرف قبر مطهرش حركت كن زيرا در آن مسافت داخل در حرمى از حرم هاى خدا و حرم رسولش مى باشى و بر تو است كه تكبير (الله اكبر) و تهليل (لا اله الا الله ) و تمجيد و تعظيم خدا را زياد بنمائى و نيز صلوات بر محمد و اهل بيتش بفرستى تا به درب حائر برسى .
متن :


ثم تقول :
السلام عليك يا حجة الله و ابن حجته ، السلام عليكم يا ملائكة الله و زوار قبر ابن نبى الله ؛
ثم اخط عشر خطى ثم قف فكبر ثلاثين تكبيرة ، ثم امش اليه حتى تاءتيه من قبل وجهه ، و استقبل بوجهك وجهه ، و تجعل القبلة بين كتفك ، ثم تقول :
السلام عليك يا حجة الله و ابن حجته ، السلام عليك يا قتيل الله و ابن قتيله ، السلام عليك يا ثار الله و ابن ثاره ، السلام عليك يا وتر الله الموتور، فى السماوات و الارض ، اءشهد اءن دمك سكن فى الخلد، واقشعرت له اءظلة العرش و بكى له جميع الخلائق ، و بكت له السماوات السبع و الارضون السبع و ما فيهن و ما بينهن ، و من فى الجنة و النار خلق ربنا، ما يرى و ما لا يرى ، اءشهد اءنك ثار الله و ابن ثاره ، و اءشهد اءنك وتر الله الموتور فى السماوات و الارض ، و اءشهد اءنك قد بلغت و نصحت ، و وفيت و رافيت ، و جاهدت فى سبيل ربك ، و مضيت للذى كنت عليه شهيدا و مستشهدا و شاهدا و مشهودا، و اءنا عبدالله و مولاك و فى طاعتك ، و الوافد اليك ، التمس كمال المنزلة عند الله ، و ثبات القدم فى الهجرة اليك ، و السبيل الذى لا يختلج دونك من الدخول فى كفالتك التى امرت بها



زيارت نامه حضرت ابا عبدالله الحسين عليه السلام


ترجمه :
سپس بگو:
سلام بر تو اى حجت خدا و فرزند حجت خدا، سلام بر شما اى فرشتگان خدا و زائرين قبر فرزند پيغمبر خدا، سپس ده قدم بردار و پس از آن بايست و سى تكبير بگو و بعد از آن بطرف قبر حركت كن تا به آن برسى و آنگاه رو به قبر بايست و قبله را بين دو كتف خود قرار بده و بگو:
سلام بر تو اى حجت خدا و فرزند خدا، سلام و درود بر تو اى كشته شده در راه خدا و فرزند كشته شده در راه خدا، سلام بر تو اى خون خدا و فرزند خون خدا، سلام بر تو اى كسى كه در آسمانها و زمين خدا طلب مى كند، شهادت مى دهم كه خون تو در بهشت ساكن و آرام گشت و موجودات فوق عرش را لرزاند و تمام خلائق بر آن گريستند، و آسمانهاى هفت گانه و طبقات هفت گانه زمين و آنچه از موجودات در آنها و بين آنها هستند بر آن گريستند، و تمام مخلوقات پروردگار كه در بهشت و جهنم قرار دارند بر آن گريه كردند، آنچه از موجودات ديده شده و آنچه ديده نمى شود بر آن اشك ريختند، شهادت مى دهم كه تو حجت خدا و فرزند حجتش مى باشى ، شهادت مى دهم كه تو خون خدا و فرزند خون خدا هستى ، و شهادت مى دهم كه تو در آسمانها و زمين كسى هستى كه خدا طلب خون تو را مى كند و شهادت مى دهم كه رسالت خود را ابلاغ كرده و مصلحت بندگان را بيان نموده و به عهد خود وفا كرده و براى اعلاء كلمه حق در مقابل گروه مخالف و منكر از خود ايستادگى نشان دادى و در راه پروردگارت جهاد نمودى ، و شهادت مى دهم كه تو گذشتى و عبور نمودى در طريق حق در حالى كه عاقبت امر تو به شهادت منجر شد و خود به آن آگاه و عالم بودى و نيز شاهد آنچه از اين امت صادر شد بوده و خدا و رسولش و فرشتگان و اهل ايمان شهادت مى دهند كه تو بر حق و طريق مستقيم بودى ، و من بنده خدا و عبد تو و در اطاعتت بوده و به سوى تو كوچ و سفر نموده ام ، و بواسطه اين هجرت بسوى تو از خدا التماس دارم كه نزد خودش به من كمال منزلت و ثبات قدم را عنايت فرمايد و نيز بواسطه هجرت مزبور از خدا درخواست دارم كه طريقى را كه نزد تو اضطراب و لغزش نداشته باشد را به من عنايت كند زيرا من در كفالت تو داخل شده ام آن كفالتى كه به آن امر شده اى قبولش نمائى .
متن :


من اءراد الله بدء بكم ، (من اءراد الله بدء بكم ، من اءراد الله بدء بكم )، بكم يبين الله الكذب ، و بكم يباعد الزمان الكلب ، بكم فتح الله و بكم يختم ، بكم يمحو ما يشاء و بكم يثبت ، و بكم يفك الذل من رقابنا، و بكم يدرك الله ترة كل مؤ من يطلب ، و بكم تنبت الارض اءشجارها، و بكم تخرج الاشجار اءثمارها، و بكم تنزل السماء قطرها و رزقها، و بكم يكشف الله الكرب ، و بكم ينزل الله الغيث ، و بكم تسيخ الارض التى تحمل اءبدانكم ، و تستقر جبالها على مراسيها، ارادة الرب فى مقادير اموره تهبط اليكم ، و تصدر من بيوتكم ، و الصادر عما فصل من اءحكام العباد، لعنت امة قتلتكم ، و امة خالفتكم ، و امة جحدت و لا يتكم ، و امة ظاهرت عليكم ، و امة شهدت و لم تستشهد، الحمدلله الذى جعل النار ماءواهم و بئس ورد الواردين و بئس الورد المورود، الحدالله رب العالمين


دنباله زيارت نامه حضرت
(ابا عبدالله الحسين عليه السلام )
ترجمه :
كسى كه اراده كند خدا را، به شما آغاز مى كند، كسى كه اراده كند خدا را به شما آغاز مى كند، كسى كه اراده كند خدا را به شما آغاز مى كند، بواسطه شما خداوند غير واقع ها را برطرف مى كند، و به توسط شما شدائد و سختى ها را خدا دور مى نمايد، بواسطه شما خداوند مى گشايد و افتتاح مى كند، و ختم و تمام مى نمايد، و بواسطه شما آنچه را كه بخواهد محو كرده و ثابت مى نمايد، بواسطه شما ذلت و خوارى را از ما بر مى دارد، بواسطه شما خداوند متعال خون خواهى هر خون مؤ منى را مى كند كه استحققاق خون خواهى را داشته باشد، بواسطه شما زمين درختانش را مى روياند، بواسطه شما درختان ميوه مى دهند، بواسطه شما آسمان باران مى بارد، بواسطه شما غم و اندوه را خداوند برطرف مى كند، بواسطه شما خداوند باران رحمتش را مى بارد، بواسطه شما زمينى كه ابدان شما را در خود دارد مستقر مى باشد، و بواسطه شما كوهها بر پايه هاى خود مستقر و مستحكم هستند، اراده حق تعالى در تقدير امور بر شما فرود مى آيد، و از بيوت شما صادر مى گردد، تفاصيل احكام عباد از بيوت شما صادر مى گردد، امت و گروهى كه شما را كشتند ملعون هستند، و امتى كه با شما مخالفت نمودند از رحمت واسعه الهى به دور هستند، و امتى كه ولايت شما را انكار كردند مورد لعن قرار گرفتند، و امتى كه عليه شما تظاهر نمودند به لعن الهى گرفتار شدند و امتى كه در معركه قتال شما حاضر شده ولى شما را كمك نكرده و حاضر به شهادت در راه شما نشدند ملعون شدند، حمد سزاوار خداوندى است كه آتش ‍ را (دوزخ ) ماءوى و مسكن اين امتها قرار داد، و آن بدجايگاهى است براى ايشان ، حمد و سپاس مر خداوندى را است كه پروردگار عالميان مى باشد.
متن :


و تقول ثلاثا: صلى الله عليك يا اءبا عبدالله و اءنا الى الله ممن خالفك برى ء - ثلاثا -، ثم تقوم فتاءتى ابنه عليا عليه السلام و هو عند رجليه و تقول : السلام عليك يا ابن رسول الله ، السلام عليك يابن اءميرالمؤ منين ، السلام عليك يا ابن الحسن و الحسين ، السلام عليك يا ابن خديجة الكبرى و فاطمة الزهراء، صلى الله عليك - ثلاثا - لعن الله من قتلك - ثلاثا - اءنا الى الله منهم برى - ثلاثا - .
ثم تقوم فتؤ مى بيدك الى الشهداء و تقول : السلام عليكم - ثلاثا - فزتم والله - ثلاثا - فليت اءنى معكم فاءفوز فوزا عظيما، ثم تدور فتجعل قبر اءبى عبدالله - ثلاثا - بين يديك و اءمامك ، فتصلى ست ركعات ، و قد تمت زيارتك فان شئت اءقم و ان شئت فانصرف


دنباله زيارت نامه حضرت
(ابا عبدالله الحسين عليه السلام )
ترجمه : و سه مرتبه بگو: صلى الله عليك يا اءبا عبدالله و اءنا الى الله ممن خالفك برى ء
يعنى درود و رحمت خدا بر تو اى ابا عبدالله و من به سوى خدا بى زارى مى جويم از كسانى كه با تو مخالفت كردند.
سپس بايست و نزد فرزند حضرت يعنى على بن الحسين عليهماالسلام كه پائين پاى حضرت دفن است برو و بگو:
سلام و درود خدا بر تو اى فرزند رسول خدا، سلام بر تو اى فرزند اميرمؤ منان ، سلام بر تو اى فرزند امام حسن و امام حسين ، سلام بر تو اى فرزند خديجه كبرى و فاطمه زهراء، رحمت خدا بر تو باد (سه مرتبه ).
خدا لعنت كند كسى را كه كشت (سه مرتبه ) من بسوى خداوند از ايشان بى زارى مى جويم (سه مرتبه ).
سپس بايست پس با دستت به شهداء اشاره اشاره كن و بگو:
سلام عليكم (سه مرتبه ) رستگار شديد بخدا سوگند (سه مرتبه ) كاش من نيز با شما مى بودم پس مى رسيدم به اين رستگارى عظيم و سپس دور بزن و قبر حضرت ابى عبدالله الحسين عليه السلام را مقابل و جلو خود قرار بده و شش ركعت نماز بخوان و زيارت در اينجا به اتمام مى رسد حال اگر مى خواستى بايست و اگر خواستى برگرد.

زيارت اخرى بسم الله الرحمن الرحيم


متن :


حدثنى اءبى ؛ و محمد بن الحسن ، عن الحسين بن الحسن بن اءبان ، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن اءيوب ، عن نعيم بن الوليد، عن يوسف (بن ) الكناسى ، عن اءبى عبدالله عليه السلام قال : اذا اءتيت قبر الحسين فائت الفرات و اغتسل بحيال قبره و توجه اليه ، و عليك السكينة و الوقار حتى تدخل الحائر من جانبه الشرقى ، و قل حين تدخله :
السلام على ملائكة الله المقربين ، السلام على ملائكة الله المنزلين ، السلام على ملائكة الله المردفين ، السلام على ملائكة الله المسمومين ، السلام على ملائكة الله الذين هم فى هذا الحائر باذن الله مقيمون .
فاذا استقبلت قبر الحسين فقل :
السلام على رسول الله ، صلى الله محمد اءمين الله على رسله ، و عزائم اءمره ، الخائم لما سبق ، و الفاتح لما استقبل ، و المهيمن على ذلك كله ، و السلام عليه و رحمة الله و بركاته


زيارت سوم
ترجمه :
پدرم و محمد بن حسن ، از حسين بن الحسن بن ابان ، از حسين بن سعيد، از فضالة بن ايوب ، از نعيم بن الوليد از يوسف بن كناسى ، از حضرت ابى عبدالله عليه السلام ، حضرت فرمودند:
وقتى به زيارت قبر مطهر امام حسين عليه السلام مى روى ، ابتداء به فرات برو و در مقابل آن حضرت غسل كن و سپس متوجه قبر بشو و بر تو لازم است كه آرام و باوقار حركت كنى تا از جانب شرقى داخل حائر گردى و وقت داخل شدن بگو:
درود بر فرشتگان مقرب خدا، درود بر فرشتگان خدا كه از آسمان به زمين نازل مى گردند، درود بر فرشتگان خدا كه در رديف هم به زمين نزول مى كنند، درود بر فرشتگان زيبا منظر خدا، درود بر فرشتگان خدا كه به اذن حق تعالى در اين حائر اقامه كرده اند.
و هنگامى كه مقابل قبر حضرت ابا عبدالله الحسين عليه السلام قرار گرفتى بگو: درود بر رسول خدا صلى الله عليه و آله ، رحمت خدا بر محمد كه امين خداى رسولان و امور لازمه او از قبيل احكام و محرمه مى باشد خاتمه دهنده انبياء گذشته و بازكننده و گشاينده اوصياء بعد از خود مى باشند و شاهد و گواه است بر تمام اينها و درود بر او و رحمت و بركات خدا بر آن جناب باد.
متن :


ثم تقول : السلام على اءميرالمؤ منين عبدك و اءخى رسولك ، الذى انتجبته بعلمك ، و جعلته هاديا لمن شئت من خلقك ، و الدليل على من بعثته برسالاتك ، ديان الدين بعدلك و فضل قضائك بين خلقك ، و المهيمن على ذلك كله ، و السلام عليه و رحمة الله و بركاته ، اللهم صل على الحسن بن على عبدك و ابن رسولك ، الذى انتجبته بعلمك ....... - الى آخر ما صليت على اءميرالمؤ منين -. ثم تسلم على الحسين و سائر الائمة كما صليت و سلمت على الحسن بن على ، ثم تاءتى قبر الحسين عليه السلام فتقول :
السلام عليك يا ابا عبدالله ، السلام عليك يابن رسول الله ، صلى الله عليك يا اءبا عبدالله ، رحمك الله يا اءبا عبدالله ، اءشهد انك قد بلغت عن الله ما اءمرك به ، و لم تخش اءحدا غيره ، و جاهدت فى سبيله ، و عبدته صادقا مخلصا حتى اءتاك اليقين ، اءشهد اءنكم كلمة التقوى ، و باب الهدى ، و العروة الوثقى ، و الحجة على من يبقى ، و من تحت الثرى ، اءشهد اءن ذلك لكم سابق فيما مضى ، و ذلك لكم فاتح فيما بقى ، اءشهد اءن اءرواحكم و طينتكم طينة طيبة ، طابت و طهرت هى بعضها من بعض منا من الله و من رحمته ، فاشهد الله و اءشهدكم اءنى بكم مؤ من و بايابكم موقن و لكم تابع فى ذات نفسى و شرائع دينى و خاتمة عملى و منقلبى و مثو اى ، فاءساءل الله البر الرحيم اءن يتمم لى ذلك ، و اءشهد اءنكم قد بلغتم عن الله ما اءمركم به حتى لم تخشوا اءحدا غيره ، و جاهدتم فى سبيله و عبد تموه حتى اءتاكم اليقين ، فلعن الله من قتلكم ، و لعن الله من اءمر به ، و لعن الله من بلغه ذلك فرضى به ، اءشهد اءن الذين انتهكوا حرمتك و سفكوا دمك ملعونون على لسان النبى الامى


دنباله زارت نامه حضرت
(ابا عبدالله الحسين عليه السلام )
ترجمه :
سپس بگو:
درود بر اميرمؤ منان بنده تو و برادر رسولت ، كسى كه تو به علم خودت او را برگزيدى و براى هر كس از مخلوقاتت كه خواستى هادى و راهنما قرار دادى ، و نيز او را دليل بر كسى كه تو را به رسالات خودت برانگيختى قرارش داده اى ، سلام بر كسى كه در دين با عدالت تو حكم مى كند، و سلام بر كسى كه از حكم تو بين خلائق به عنوان فيصله دهنده منازعات و جدا كردن حق از باطل استفاده مى كند، و سلام بر كسى كه گواه و شاد بر تمام اينها است ، سلام و رحمت و بركات خدا بر او باد، بارخدايا رحمتت را بر حسين بن على كه بنده تو و فرزند رسول تو بوده و كسى است كه تو با علم خودت را برگزيدى ... تا آخر مضامينى كه در سلام و تحيت بر اميرالمؤ منين عليه السلام عنقريب گذشت .
سپس بر حضرت امام حسين و سائر ائمه عليهم السلام سلام داده و درود بفرست همان طورى كه بر حسن بن على عليهماالسلام سلام داده و درود فرستادى سپس به نزد قبر مطهر امام حسين عليه السلام برو و بگو: